Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Present - Настоящий"

Примеры: Present - Настоящий
At the time the present document was being prepared, the secretariat was finalizing a management response and a follow-up action plan in order to address the findings and recommendations of the evaluation with meaningful and tangible actions. В то время, когда настоящий документ готовился, секретариат заканчивал управленческий ответ и план последующих действий для учета выводов и рекомендаций оценки путем осуществления конструктивных и конкретных действий.
The present document contains information on the obligations of the parties to the Agreement and the current status of implementation of the Agreement by the signatories and parties to the Agreement. Настоящий документ содержит информацию об обязательствах сторон Соглашения и о ходе реализации Соглашения государствами, подписавшими Соглашение, и сторонами Соглашения на данный момент.
Though a thorough analysis of General Assembly and Economic and Social Council resolutions goes outside the scope of the present document, the secretariat wishes to highlight some resolutions adopted in the last five years which have particular implications for its work on trade and investment. Настоящий документ не ставит перед собой целью проведение тщательного анализа резолюций Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, однако секретариат хотел бы затронуть некоторые резолюции, которые были приняты за последние пять лет и которые имеют особо важное значение для его работы по торговле и инвестициям.
The present document is a compilation of inputs by the United Nations Economic Commission for Europe and several other EfE partners into the development of SEIS, which is complementary to the EEA document. Настоящий документ содержит подборку материалов о вкладе Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и некоторых других партнеров по процессу ОСЕ в развитие СЕИС и дополняет документ, подготовленный ЕАОС.
In accordance with the above mandates, the present document containing the report of the sixth meeting of the Task Force (Geneva, 17 - 18 June 2013) is being submitted for the Working Group's consideration. В соответствии с указанными выше мандатами настоящий документ, содержащий доклад о работе шестого совещания Целевой группы (Женева, 17-18 июня 2013 года), представляется на рассмотрение Рабочей группы.
The present document, containing a draft decision on a strategic plan for 2015 - 2020, has been prepared by the Bureau of the Meeting of the Parties to the Protocol under the leadership of the Chair of the Bureau and with the assistance of the secretariat. Настоящий документ, содержащий проект решения по стратегическому плану на 2015-2020 годы, подготовлен Президиумом Совещания Сторон Протокола под руководством Председателя Президиума и при поддержке секретариата.
As requested by the Committee for Programme and Coordination, the present evaluation report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is submitted to the Committee for consideration at its fifty-third session, in June 2013. По просьбе Комитета по программе и координации настоящий доклад Управления служб внутреннего надзора (УСВН) об оценке представляется на рассмотрение Комитета на его пятьдесят третьей сессии в июне 2013 года.
The present progress report on the implementation of this decision is thus presented to the intersessional meeting of the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 11) for its consideration. В связи с этим настоящий доклад о выполнении данного решения представляется на рассмотрение межсессионного совещания одиннадцатой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК 11).
The present document is the report of the meeting of the Group of Experts on Business Registers on 2-4 September 2013 and is provided to inform the Conference of European Statisticians of the organization and outcomes of the meeting. Настоящий документ является докладом о работе сессии Группы экспертов по коммерческим регистрам, состоявшейся 2-4 сентября 2013 года, и представляется для информирования Конференции европейских статистиков об организации и итогах данной сессии.
The present draft proposal also represents the culmination of the consultative process on financing options for chemicals and wastes that was launched by the Executive Director at the fourth session of the Conference of the Parties to the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, held in May 2009. Настоящий проект предложения также представляет собой результат консультативного процесса по вариантам финансирования деятельности, связанной с химическими веществами и отходами, который был инициирован Директором-исполнителем на четвертом совещании Конференции Сторон Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях, состоявшейся в мае 2009 года.
Pursuant to paragraph 5 of Security Council resolution 2078 (2012), the Group submits the present mid-term report in fulfilment of its obligation to report to the Council, through the Committee, by 28 June 2013. В соответствии с пунктом 5 резолюции 2078 (2012) Совета Безопасности Группа представляет настоящий среднесрочный доклад во исполнение своего обязательства представить доклад Совету через Комитет к 28 июня 2013 года.
The present document, prepared by the Bureau in cooperation with the secretariat, and based on the Working Group's recommendations, contains a proposed prioritization of provisions and issues for an amendment of the Convention and guidance by the Conference of the Parties. Настоящий документ, подготовленный Президиумом в сотрудничестве с секретариатом и основанный на рекомендациях Рабочей группы, содержит предложения по определению приоритетности положений и вопросов в связи с внесением поправок в Конвенцию и разработкой руководящих указаний Конференции Сторон.
The present document has two purposes, it provides: 1) an executive summary for the Forest Products Annual Market Review 2013-2014 and 2) a starting point and guide for drafting the Market Statement. Настоящий документ служит двум целям: 1) в нем представлено резюме Ежегодного обзора рынка лесных товаров, 2013-2014 годы, и 2) он является отправной точкой и ориентиром для подготовки Заявления о состоянии рынка.
The present plan of action is guided by General Assembly resolution 67/215 on promotion of new and renewable sources of energy, in which the Assembly declared 2014-2024 as the United Nations Decade of Sustainable Energy for All, and the principles contained in the Ministerial Declaration. Настоящий план действий разработан в соответствии с резолюцией 67/215 Генеральной Ассамблеи о содействии расширению использования новых и возобновляемых источников энергии, в которой Ассамблея постановила объявить десятилетие 2014-2024 годов Десятилетием устойчивой энергетики для всех Организации Объединенных Наций; а также в соответствии с принципами, изложенными в Декларации министров.
Pursuant to that request, the present document was prepared by the ECE secretariat in consultation with the CEP Bureau, with a view to facilitating the discussion of the review at the twentieth session, including on the prospect of future mid-term reviews organized under the EfE process. В ответ на просьбу секретариат ЕЭК в консультации с Президиумом КЭП подготовил настоящий документ с тем, чтобы содействовать обсуждению обзора на двенадцатой сессии, в том числе возможности организации будущих среднесрочных обзоров в рамках процесса ОСЕ.
Pursuant to those requests, the secretariat prepared the present document, presenting the main organizational issues for the next Conference with a view to guiding the preparations for and the organization of the Eighth EfE Ministerial Conference. В соответствии с этими просьбами секретариат подготовил настоящий документ, посвященный важнейшим организационным аспектам следующей конференции, чтобы направлять процесс подготовки и организации восьмой Конференции министров ОСЕ.
The present combined sixth (2008-2010) and seventh (2010-2012) report contains information on the main changes and progress achieved in the elimination of all forms of racial discrimination during the reporting period from 2008 to 2012. Настоящий сводный шестой (2008 - 2010 годы) и седьмой (2010 - 2012 годы) доклад содержит информацию об основных изменениях и прогрессе, достигнутом в сфере ликвидации всех форм расовой дискриминации за отчетный период с 2008 по 2012 годы.
The present section is based on a review of the scope and nature of the work on violence against women undertaken by the Human Rights Council and its mechanisms in the period 2009-2012. Настоящий раздел основан на анализе масштабов и характера работы по вопросу о насилии в отношении женщин, проводившейся Советом по правам человека и его механизмами в период 2009-2012 годов.
Well, I'm leaving him a present, aren't I? Ну, я ухожу от него Настоящий, не так ли?
The present document describes the preparatory work for the Ministerial Conference on Transport, to be held in 2011, which the Commission requested the Executive Secretary to convene in its resolution 66/4 of 19 May 2010 on the implementation of the Bangkok Declaration on Transport Development in Asia. Настоящий документ посвящен подготовительной работе к Конференции министров по транспорту, которая будет проводиться в 2011 году и которую Комиссия просила Исполнительного секретаря созвать в своей резолюции 66/4 от 19 мая 2010 года об осуществлении Бангкокской декларации о развитии транспорта в Азии.
The present draft recommendation on "Crisis management in regulatory systems" is the first in the series of recommendations aimed at providing specific guidance on how to implement each of the main functions of the risk management process. Настоящий проект рекомендации по "Кризисному управлению в системах нормативного регулирования" является первым в серии рекомендаций, направленных на обеспечение конкретного руководства по осуществлению каждой из основных функций процесса управления рисками.
At the request of the Bureau, the secretariat prepared the present document, containing the draft terms of reference for such a group, for the Committee to consider with a view to its adoption. По просьбе Президиума секретариат подготовил настоящий документ, содержащий проект круга ведения такой группы для его рассмотрения и утверждения Комитетом.
The present triennial review concludes that the Office of Legal Affairs has implemented or taken adequate measures towards implementing most of the recommendations of the evaluation of legal affairs endorsed by the Committee. Настоящий трехгодичный обзор завершается выводом о том, что Управление по правовым вопросам выполнило или приняло необходимые меры для выполнения большинства рекомендаций по итогам углубленной оценки деятельности в правовой области, которые были одобрены Комитетом.
The present document contains the consolidated list of amendments adopted by the Joint Meeting of Experts for submission to the Administrative Committee of the ADN and for entry into force on 28 February 2009 Настоящий документ содержит сводный перечень поправок, принятых Совместным совещанием экспертов для представления Административному комитету ВОПОГ, которые должны вступить в силу 28 февраля 2009 года.
The present document has been prepared by a small group of volunteers, led by the representative of Italy, with the assistance of the secretariat and is submitted for consideration and approval with a view to including it in the consolidated text of the R.E.. Настоящий документ был подготовлен небольшой группой добровольцев, возглавляемой представителем Италии, при содействии секретариата и передается для рассмотрения и одобрения на предмет включения в сводный текст СР..