Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Prepare - Подготовить"

Примеры: Prepare - Подготовить
This initial phase of the restructuring would prepare the ground for a second phase encompassing all of the economic and social sectors of the Organization. Этот первоначальный этап перестройки должен был подготовить почву для второго этапа, охватывающего все экономические и социальные подразделения Организации.
The Working Group noted that one or more members of the task force might also prepare information documents. Рабочая группа отметила, что один или несколько членов Целевой группы могли бы также подготовить информационную документацию.
End 1996 ICSC secretariat should prepare a report on the application of these programmes for presentation to the Commission in 1997. Конец 1996 года Секретариат КМГС должен подготовить для представления Комиссии в 1997 году доклад об осуществлении этих программ.
The Expert Group recommended that the Crime Prevention and Criminal Justice Branch should prepare general guidelines for implementing legislation. Группа экспертов рекомендовала Сектору по предупреждению преступности и уголовному правосудию подготовить общие руководящие принципы нормативных актов, касающихся осуществления этих договоров.
AfDB, for its part, should prepare a suitable infrastructure to establish the facility. Со своей стороны АфБР должен подготовить подходящую инфраструктуру для создания фонда.
Parties should prepare mine maps and ascertain that clearing their own minefields is possible. Стороны должны подготовить карты минных полей и подтвердить, что разминирование их собственных минных полей возможно.
It could also prepare a draft negotiating text reflecting the views, comments and proposals of delegations at the seventh session. Он мог бы также подготовить - на предмет согласования - проект текста, отражающий мнения, замечания и предложения делегаций на седьмой сессии.
We want to enhance the effectiveness of the Organization and better prepare it to meet the challenges that lie ahead. Мы стремимся повысить эффективность Организации и подготовить ее к выполнению задач, стоящих впереди.
But it would also help prepare the ground for a successful NPT review and extension Conference. Но он еще помог бы и подготовить почву для успешного исхода Конференции по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении.
One hopes that we can prepare the world community to enter the next century free of nuclear proliferation. Следует надеяться, что мы сможем подготовить основу для того, чтобы мировое сообщество вступило в следующее столетие, уже решив проблему ядерного распространения.
GPA helped prepare the declaration that was submitted to the meeting and adopted. ГПС помогла подготовить декларацию, которая была представлена и утверждена на этой встрече.
JUNIC requested that the Department prepare and disseminate a comprehensive proposal on the issue. ОИКООН просил Департамент подготовить и распространить всеобъемлющее предложение по данному вопросу.
We must prepare the Organization for a new era with a new agenda. Мы должны подготовить Организацию к новой эре и определить для нее новую повестку дня.
He could then prepare a summary of the debate for use by the CSD. Затем он мог бы подготовить для КУР краткий отчет о проведенных прениях.
The Interim Secretariat could prepare papers outlining possible options for the financial rules and for the programme and budget. Временный секретариат мог бы подготовить документы с изложением возможных вариантов финансовых правил и программы и бюджета.
The United Nations must urgently prepare and implement a comprehensive Agenda for Development. Организация Объединенных Наций должна незамедлительно подготовить и осуществить всеобъемлющую "Повестку дня для развития".
She considered that each expert could prepare a summary during the session on one national report. Она считает, что каждый из экспертов в течение сессии мог бы подготовить резюме по одному национальному докладу.
They would soon be receiving guidelines that would help them prepare the draft programme budget for the biennium 1996-1997. В самое ближайшее время им будут направлены директивы с целью помочь им подготовить проект бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Perhaps the Secretariat could prepare a report indicating the status of documentation. Секретариат, вероятно, мог бы подготовить доклад о состоянии документации.
In which case, we must prepare Mrs Reed for every scenario. В таком случае мы должны подготовить миссис Рид к любому сценарию.
You can prepare the section on pollution. Ты можешь подготовить раздел о загрязнении.
The Secretariat must first prepare a mission budget, which can take several weeks. Секретариат должен сначала подготовить бюджет миссии, что занимает несколько недель.
The Preparatory Commission should seek adequate solutions to the remaining problems and prepare the necessary conditions for its effective implementation. Подготовительной комиссии следует изыскать надлежащее решение неурегулированных проблем и подготовить необходимую почву для эффективного осуществления Конвенции.
The Board therefore recommends that UNOPS prepare an evaluation strategy. Поэтому Комиссия рекомендует УОПООН подготовить стратегию оценки.
The Working Group agreed and requested that the Secretariat prepare a draft to be considered at the next session. Рабочая группа согласилась с этим мнением и просила Секретариат подготовить проект для рассмотрения на ее следующей сессии.