| Prepare and disseminate the third volume of the publication on best practices and lessons learned in addressing adaptation in the LDCs in English, French and Portuguese | Подготовить и распространить третий том публикации о наилучшей практике и накопленном опыте в области решения проблем адаптации в НРС на английском, португальском и французском языках |
| Prepare and send an electronic TIR declaration to the information system of the customs body of the State where the transit authorization is to be issued | подготовить и направить электронную декларацию МДП в информационную систему таможенного органа государства, в котором будет оформляться разрешение на транзит; |
| (b) Prepare a formal management response, with the active participation of concerned stakeholders, which reacts to the evaluation recommendations; and takes follow-up action to implement agreed recommendations. | Ь) подготовить официальный ответ руководства при активном участии заинтересованных сторон, который отражает реакцию на рекомендации по итогам оценки, и принять меры по осуществлению последующих действий по выполнению согласованных рекомендаций. |
| (c) Prepare an electronic and hard-copy brochure that would illustrate the inland transport services, different rail and road routes as well as agreed time schedules. | с) подготовить в электронном и печатном формате брошюры с описанием наземных транспортных услуг, различных железнодорожных и автомобильных маршрутов, а также согласованных графиков движения. |
| (b) Prepare social responsibility plans in universities based on successful experiences and establish obligatory social or community practice in their curricula; | Ь) на основе имеющегося успешного опыта подготовить планы социальной ответственности в университетах и ввести в их учебные программы обязательную социальную или общественную практику; |
| 121.45. Prepare and approve the national human rights action plan and inform Member States of its future implementation (Azerbaijan); | 121.45 подготовить и утвердить национальный план действий по правам человека и информировать государства-члены о его осуществлении в будущем (Азербайджан); |
| (a) Prepare and circulate a budget, acknowledge receipt of contributions and provide financial reports and statements. (decision RC-1/4); | а) подготовить и распространить бюджет, подтвердить получение взносов и представить финансовые доклады и ведомости (решение РК-1/4); |
| Prepare a list of questions to bring with you to your consultation visit so you don't forget anything important to ask, and do take notes. | Подготовить список вопросов, чтобы с вами, чтобы ваш визит консультацию таким образом, чтобы не забыть ничего важного спросить, но принять к сведению. |
| COULD YOU PREPARE MR. TELSON'S BILL? | Не могли бы вы подготовить счёт мистера Телсона? |
| (c) Prepare self-defence fortification works (e.g. small shelters, trenches and observation posts) not tasked to specialized engineering units. | с) подготовить оборонительные фортификационные сооружения (например, небольшие укрытия, окопы и наблюдательные посты), которые не входят в круг задач специальных инженерных подразделений. |
| (a) Prepare a set of criteria for development-friendliness and identify ways and means of applying them to the formulation of international investment agreements; and | а) подготовить комплекс критериев "благоприятствования развитию" и определить пути и средства их применения при разработке международных инвестиционных соглашений; и |
| (b) Prepare a police manual on procedures for handling children, to avoid secondary victimization during the investigation process; | Ь) подготовить учебное пособие для сотрудников полиции о процедурах, касающихся обращения с детьми, с целью не допустить вторичной виктимизации детей в ходе следствия; |
| (e) Prepare, publish and distribute a compilation of national legislation on various forms of self-government or other matters of particular importance for indigenous peoples; | ё) подготовить, опубликовать и распространить свод национальных законов о различных формах самоуправления или других сферах представляющих особый интерес для коренных народов; |
| c) Prepare self-defence fortification works not tasked to specialized engineering contingents; (d) Provide all related equipment, maintenance and supplies. | с) подготовить оборонительные фортификационные сооружения, создание которых не входит в задачи специальных инженерных подразделений; d) предоставить все необходимое имущество и обеспечить обслуживание и снабжение принадлежностями. |
| asap Prepare final draft of the colour chart and send it to all delegations for review and then to the UNECE and OECD secretariats | Подготовить окончательный проект цветовой шкалы и направить ее всем делегациям для ознакомления, а затем секретариатам ЕЭК ООН и ОЭСР |
| The guidelines should also address critical issues such as privacy, confidentiality and accuracy; (k) Prepare guidelines on dissemination and public relations, with the goal of "making value visible" in censuses. | В этих руководящих принципах должны найти также отражение такие важные вопросы, как соблюдение неприкосновенности частной жизни, обеспечение конфиденциальности и точности; к) подготовить руководящие принципы в отношении распространения информации и поддержания связей с общественностью с целью «показать смысл» проведения переписей. |
| (c) Prepare guidance on methodologies for the possible inclusion of activities of degradation and/or aggradation under Article 3.4 of the Kyoto Protocol; | с) подготовить руководящие указания по методологиям для возможного включения деятельности в области деградации и/или улучшения качества в соответствии со статьей 3.4 Киотского протокола; |
| (a) Prepare a management manual for technical cooperation projects that brings together all applicable procedures, in particular in the area of monitoring | а) подготовить руководство по вопросам управления проектами технического сотрудничества с описанием всех применимых процедур, и в частности процедур контроля |
| (b) Prepare a list of cost-efficient measures and tools, in consultation with States parties, to respond to trafficking in persons; | Ь) подготовить, в консультациях с государствами-участниками, список эффективных с точки зрения затрат мер и инструментов противодействия торговле людьми; |
| (a) Prepare proposals, for discussion during the 2012 substantive session, on how to improve the Council's working methods; | а) подготовить проекты соглашений относительно совершенствования методов работы Совета в целях их обсуждения на основной сессии 2012 года; |
| Prepare a gender mainstreaming brief with clear messages on the benefits of incorporating gender mainstreaming into policies and programmes; | подготовить инструкцию по актуализации гендерной проблематики, содержащую четко сформулированную информацию о преимуществах учета проблем женщин во всех направлениях политики и программ; |
| Prepare and adopt national legislation establishing an effective asylum procedure and ensuring protection of all human rights of asylum-seekers (Czech Republic); | подготовить и принять национальное законодательство о создании эффективной процедуры предоставления убежища и обеспечения защиты всех прав человека - просителей убежища (Чешская Республика); |
| Prepare action plan to support the strategic plan on gender for a five-year period from 2002 - 2006. | подготовить план действий в поддержку стратегического плана по гендерной тематике, рассчитанного на пятилетний период (2002 - 2006 годы); |
| Prepare and carry out a development plan for the capacity-building of human resources, including the rehabilitation of the installations of the Centre for Administrative Training and the establishment of a national school of administration and magistrature. | Подготовить и реализовать план развития людских ресурсов, в том числе восстановить Центр подготовки административных работников и создать национальную школу администрации и магистратуры. |
| (a) Prepare, in consultation with the Office of Human Resources Management, a specific guideline for selection of consultants; (b) Advertise consultancy opportunities both internally and externally | а) Подготовить в консультации с Управлением людских ресурсов конкретные рекомендации по отбору кандидатов; а также Ь) размещать внутренние и внешние объявления о принятии на работу консультантов |