Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Prepare - Подготовить"

Примеры: Prepare - Подготовить
Prepare the I.C.B.M. for firing. Подготовить баллистическую ракету для стрельбы.
Prepare them for hybridization. Подготовить их к гибридизации.
Prepare countermeasures, begin evasive maneuvers. Подготовить контр меры, маневр уклонения
Prepare the mainsail to haul. Подготовить грот к перемене курса!
Prepare the Predators immediately. Срочно подготовить "Хищников".
Prepare tubes 3 and 4 and lock on. Подготовить отсеки З и 4.
Prepare Air Force One for urgent departure. Подготовить самолет для срочного вылета.
Prepare all the troops! Подготовить все наши войска!
Prepare single reactor ignition. Подготовить запуск одного реактора.
Prepare the economy for post-crisis development; Подготовить экономику к посткризисному развитию;
Prepare reporting and data migration document Подготовить документ по отчетности и миграции данных
Prepare the witch for execution. Подготовить ведьму к казни.
The Government would prepare a general act which would call on people to turn in their weapons and would include specific rules for disbanding self-defence and "paramilitary" groups; it would take steps to ensure that the State maintained control over all weapons; правительство могло бы подготовить закон о всеобщем разоружении, содержащий конкретные положения, касающиеся расформирования групп самообороны или "полувоенных" формирований, а также принять соответствующие меры, которые гарантировали бы монополию государства на оружие;
Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process Устранить расхождения в своих реестрах основных средств в порядке обеспечения своей способности вести точный инвентарный учет и подготовить точные данные об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС; и устранить непоследовательность в процессе инвентаризации
It is, therefore, essential that parties provide their letters of credentials as early as possible to allow the Bureau of the Conference, acting as Credentials Committee, to review them and prepare a report in time for the poll; Поэтому необходимо, чтобы Стороны представили уполномочивающие делегатов документы как можно скорее, с тем чтобы дать возможность Бюро Конференции, действующему в качестве Комитета по проверке полномочий, рассмотреть и своевременно подготовить доклад к началу голосования;
Further decides that the Chairperson-Rapporteur of the open-ended intergovernmental working group should prepare elements for the draft legally binding instrument for substantive negotiations at the commencement of the third session of the working group on the subject, taking into consideration the discussions held at its first two sessions; З. постановляет далее, что Председателю-Докладчику межправительственной рабочей группы открытого состава следует подготовить элементы проекта юридически связывающего договора для проведения переговоров по существу этого вопроса в начале третьей сессии рабочей группы с учетом обсуждений, состоявшихся на первых двух сессиях;
Prepare and coordinate interviews for Mass Media (subjects, style of presentation, speeches, your appearance). Подготовить и организовать выступления в СМИ (тематика, форма подачи материала, тексты выступлений, внешний образ).
Tracking 2.1. Prepare a detailed report on country experience in relation to mainstreaming poverty-environment issues. 2.1 Подготовить подробный доклад об опыте, накопленном странами в обеспечении всестороннего учета деятельности по борьбе с нищетой и вопросов охраны окружающей среды.
Prepare a reference/information document for interested regulatory authorities in the UNECE and other regions; подготовить справочный/информационный документ по вопросам нормативного регулирования для заинтересованных регулирующих органов в регионе ЕЭК ООН и в других регионах;
Prepare web-based matrix to facilitate follow-up of issues raised during the Standing Committee meetings Подготовить вебматрицу для облегчения контроля за последующими действиями по вопросам, поднятым в ходе совещаний Постоянного комитета.
Prepare a Maghreb-Sahel "directory" of locust control operators (PC Coordinating Committee, regional authorities, treatment firms, ...). Подготовить "справочник" учреждений и организаций, непосредственно занимающихся борьбой с саранчовыми в рамках Магриба-Сахеля (диспетчерский пункт Координационного комитета - региональные власти - предприятия, занимающиеся химической обработкой земель, и т.д.).
Prepare a matrix of ongoing Special Initiative-related activities at the country level; Подготовить таблицу с данными о текущей работе по реализации Специальной инициативы на страновом уровне;
Prepare a preliminary list of key stakeholders inside and outside Government who should be engaged in the NCC (see Annex I) or alternative mechanism for stakeholder engagement. Подготовить предварительный список ключевых заинтересованных сторон в государственных структурах и вне их, которые должны быть привлечены к участию в Национальном координационном комитете - НКК (см. приложение 1) или в альтернативном механизме, вовлекающем заинтересованные стороны в работу.
Prepare a list of conventional and potential sources of funding as a basis for planning other activities designed to enhance access to funding, and develop an engagement strategy for communicating needs to these organizations and initiatives. Ь) подготовить список традиционных и потенциальных источников финансирования, который послужит основой для планирования других мероприятий по расширению доступа к финансированию, и разработать стратегию взаимодействия, позволяющую доводить до сведения этих организаций и инициатив информацию о потребностях.
Prepare and disseminate a flagship synthesis report on poverty-environment practice (related to MDGs, LCCRD and green economy) and on how the policy view can add to sustainable development. Подготовить и распространить сводный основной доклад, посвященный практической деятельности по борьбе с нищетой и охране окружающей среды (в связи с ЦРДТ, РНУКИ и экологически чистой экономикой), а также вкладу политической стратегии в обеспечение устойчивого развития