| Measure 12. Prepare succession plans for all posts becoming vacant due to retirement. | мера 12: подготовить планы обеспечения преемственности в отношении всех должностей, которые становятся вакантными вследствие прекращения службы сотрудниками; |
| Prepare written guidance on the operation of trust funds in peacekeeping missions to ensure consistency in their overall administration. | Подготовить письменное руководство по функционированию целевых фондов для миротворческих миссий в целях обеспечения последовательности общего руководства ими. |
| Prepare cups for coffee and brew coffee. | Пока вариться кофе подготовить чашки для напитка. |
| Open account Prepare FPR (July 1994-June 1995) | Открыть счет, подготовить ОФО (июль 1994 года-июнь 1995 года) |
| Prepare budget (July 1996-June 1997) | Подготовить бюджет (июль 1996 года-июнь 1997 года) |
| Prepare LFD (July 1995-December 1995) | Подготовить ПФД (июль 1995 года-декабрь 1995 года) |
| Prepare a scoping paper on joint research and development (including stocktaking) | З. Подготовить обобщающий документ по совместным исследованиям и разработкам (включая подведение итогов) |
| (b) Prepare alternative agricultural development programmes for resettled tenants. | Ь) подготовить альтернативные программы развития сельского хозяйства для переселенных арендаторов. |
| Prepare a scoping paper and synthesis paper for a workshop on means of implementation | Подготовить обобщающий документ и сводный доклад для рабочего совещания по средствам осуществления |
| Prepare a document, for the federal public administration, on policies for promoting diversity that include mandatory targets and a system of incentives; | подготовить для федеральной государственной администрации документ о политике поощрения разнообразия, включающей обязательные квоты и систему стимулирования; |
| (b) Prepare the legal reforms provided for in the Agreement; | Ь) подготовить правовые реформы, предусмотренные в Соглашении; |
| (a) Prepare multi-year programmes for investment in the implementation of the Global Plan of Action; | а) подготовить многолетние программы по инвестированию реализации Глобального плана действий; |
| (a) Prepare jointly with WTO an assessment of the impact on developing countries of liberalization under GATS; | а) подготовить совместно с ВТО оценку воздействия либерализации в рамках ГАТС на развивающиеся страны; |
| (c) Prepare an initial catalogue of adaptation technologies; | с) подготовить первоначальный каталог адаптационных технологий; |
| (e) Prepare a report on technology transfer cooperation by the private sector. | ё) подготовить доклад о сотрудничестве частного сектора в области передачи технологий. |
| (b) Prepare a compendium of information provided by national experts on substances not included in the Protocol after technical evaluation of this material. | Ь) подготовить компендиум представленной национальными экспертами информации о веществах, не включенных в Протокол, после проведения технической оценки этих материалов. |
| (b) Prepare a technical implementation strategy; and | Ь) подготовить стратегию технического внедрения; |
| (b) Prepare a list of potential donors, then: | Ь) подготовить перечень потенциальных доноров, а затем: |
| (a) Prepare an ICP prospectus as a means for discussion with prospective contributors; | а) ПОДГОТОВИТЬ ПРОСПЕКТ ПО ПМС ДЛЯ ЕГО ОБСУЖДЕНИЯ С ПОТЕНЦИАЛЬНЫМИ ДОНОРАМИ; |
| Prepare regional studies to guide the targeting of intervention packages planned in the development poles | Подготовить региональные руководства по осуществлению комплекса мероприятий, предусмотренных в центрах развития |
| Prepare and distribute to units of the internal affairs agencies: | Подготовить и распространить среди подразделений органов внутренних дел: |
| Prepare, in consultation with concerned communities, a national strategy to ensure better integration of the Roma in society | В консультации с соответствующими общинами подготовить стратегию для обеспечения более полной социальной интеграции рома в общество |
| Prepare an information paper on national adaptation planning | Подготовить информационный документ о процессах планирования деятельности по адаптации |
| Prepare a list of adaptation experts, drawing on existing rosters | Подготовить список экспертов по вопросам адаптации на основе существующих реестров |
| (a) Prepare and implement a multi-method communication plan to disseminate the report and promote appropriate application of the results; | а) подготовить и осуществить план использования разных методов передачи информации для распространения доклада и обеспечения надлежащего применения его результатов; |