Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготавливать

Примеры в контексте "Prepare - Подготавливать"

Примеры: Prepare - Подготавливать
Alternatively, it could prepare a synthesis report describing trends in implementation. Или же он мог бы подготавливать обобщенный доклад с описанием тенденций, связанных с осуществлением Конвенции.
The pPolicy group would prepare policy guidelines on eliminating constraints and maximizing the impact of UN/CEFACT. Группа по политике будет подготавливать руководящие принципы политики, касающиеся устранения имеющихся препятствий и достижения максимальной отдачи от деятельности СЕФАКТ ООН.
In its capacity as secretariat, UNAMID will prepare the ground for the Darfur internal dialogue and consultation. В своем качестве секретариата ЮНАМИД будет подготавливать почву для проведения Дарфурского внутреннего диалога и консультаций.
In that regard, the United Nations could prepare an annual summary of its objectives. Организация Объединенных Наций могла бы в этой связи подготавливать ежегодные резюме своих целей.
School systems need to better prepare students for a job market that has become increasingly global in nature. Системы школьного образования должны лучше подготавливать учащихся к рынку труда, который приобретает все более глобальный характер.
Municipalities or the City of Skopje might prepare SoE reports for their respective areas under their own responsibility. Муниципалитеты или город Скопье могут подготавливать доклады о СОС по соответствующим районам, относящимся к их ведению.
The Communications Sub-Committee will prepare a written report of its activities and outputs annually. Подкомитет по коммуникационной деятельности ежегодно будет подготавливать письменный доклад о своей работе и достигнутых результатах.
As noble ladies, you must counsel her, prepare her, account for her. Будучи благородными дамами, вы должны сопровождать ее, подготавливать ее, быть ответственными за нее.
The incumbent will coordinate planning, analyse material and prepare assessments on current political developments pertaining to the mission in Haiti. Этот сотрудник будет координировать планирование, анализировать материалы и подготавливать оценки текущих политических событий, касающихся Миссии в Гаити.
The Committee shall prepare an annual report to the General Assembly that describes the work of the Committee in discharging its responsibilities. Комитет будет подготавливать годовой доклад Генеральной Ассамблее, в котором будет описываться работа Комитета по выполнению его обязанностей.
Participating States and organisations should be encouraged to plan and prepare presentations for 2005. Участвующие государства и организации следует побуждать планировать и подготавливать свои презентации на 2005 год.
They can prepare regular VAT reports submitted to the appropriate customs and tax administration institutions. Они могут подготавливать регулярные отчеты об НДС, представляемые соответствующим таможенным учреждениям, а также учреждениям, администрирующим налоги.
The officer would also maintain liaison with special rapporteurs, conduct research and prepare articles and other promotional material. Сотрудник С-4 будет также поддерживать связь со специальными докладчиками, проводить исследования и подготавливать статьи и другие информационно-рекламные материалы.
The special representative would prepare an annual report to be submitted to the General Assembly as well as to the Commission on Human Rights. Специальный представитель будет подготавливать ежегодный доклад для представления Генеральной Ассамблее, а также Комиссии по правам человека.
All field offices have been requested to adequately plan all projects and prepare, where necessary, feasibility studies. Всем отделениям на местах предложено надлежащим образом планировать все проекты и, по мере необходимости, подготавливать исследования выполнимости.
It may also prepare draft conventions for submission to the General Assembly, with respect to matters falling within its competence. Он может также подготавливать для представления Генеральной Ассамблее проекты конвенций по вопросам, относящимся к его компетенции.
prepare financial statements for both incorporated and non-incorporated enterprises подготавливать финансовую отчетность как для корпораций, так и для некорпоративных предприятий
The Unit may also prepare such reports on its own initiative. Группа может подготавливать такие доклады также по собственной инициативе».
These countries will also prepare annual work plans in accordance with a common format, terminology and timing. Эти страны будут подготавливать также ежегодные планы работы в соответствии с общей формой, терминологией и сроками.
After discussion, the Working Group agreed that a flexible approach should be adopted on the question of who should prepare the plan. После обсуждения Рабочая группа согласилась с тем, что в отношении вопроса о том, кто должен подготавливать план, следует принять гибкий подход.
In advance of each subsequent meeting of the Parties, each Party could prepare and submit an updated version of the report to the secretariat. До начала каждого последующего совещания Сторон, каждая Сторона могла бы подготавливать и представлять в секретариат обновленный вариант доклада.
He or she would perform analyses, prepare reports, develop strategies and provide recommendations to the leadership on conflict-settlement issues and confidence-building-related issues. Он/она будет осуществлять анализ, подготавливать отчеты, разрабатывать стратегии и представлять руководству рекомендации по вопросам урегулирования конфликта и укрепления доверия.
The Timber Section will prepare press releases on interesting EFSOS activities and reports. Секция лесоматериалов будет подготавливать пресс-релизы по представляющим интерес мероприятиям и докладам по линии ПИЛСЕ.
The government and the group should jointly prepare the agenda and speakers for these meetings. Правительству и группе следует совместно подготавливать повестку дня и перечень выступающих на таких совещаниях.
We must collect such experiences, learn from them and prepare ourselves better for the future. Мы должны накапливать подобный опыт, изучать его и лучше подготавливать себя к будущему.