Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Подготовить

Примеры в контексте "Prepare - Подготовить"

Примеры: Prepare - Подготовить
Mr. DUMONT (Argentina) said the Secretariat should prepare the statement of programme budget implications before any action was taken. Г-н ДЮМОН (Аргентина) говорит, что до принятия какого-либо решения секретариату следует подготовить заявление о последствиях для бюджета по программам.
UNCTAD should prepare guidelines for the establishment of model port community systems and logistics platforms in developing countries. ЮНКТАД следует подготовить руководящие принципы по созданию типовых единых портовых систем и логистических платформ в развивающихся странах.
The secretariat should prepare guidelines for the review countries, delineating the procedures and expectations of the EPR Programme. Секретариат должен подготовить руководящие принципы для стран проведения обзоров с разграничением процедур и ожидаемых результатов реализации Программы ОРЭД.
He suggested that the Secretariat should prepare a revised version of the Committee's existing guidelines for consideration at a later session. Он предлагает секретариату подготовить пересмотренный вариант ныне действующих руководящих принципов Комитета для рассмотрения на одном более позднем заседании.
Governments will be invited to address these issues in their country statements, which will thus prepare the discussion. Правительствам будет предложено остановиться на этих вопросах в своих национальных выступлениях и тем самым подготовить почву для обсуждений.
The Secretariat should prepare guidelines ensuring consistency in determining needs and in evaluating the ability of vendors to meet them in a timely and cost-effective manner. Секретариату следует подготовить руководящие принципы, обеспечивающие последовательность при определении потребностей и при оценке способности поставщиков удовлетворять их своевременным и экономически эффективным образом.
The Commission should prepare a questionnaire identifying the specific areas requiring responses. Комиссии следует подготовить вопросник с выделением конкретных тем, по которым необходимо дать ответы.
A view was expressed that the Commission should prepare draft articles focusing on the reasons that may justify the expulsion of an alien. Высказывалось мнение о том, что Комиссии следует подготовить проекты статей, в которых основное внимание сосредоточивалось бы на причинах, которые могут оправдывать высылку иностранцев.
The Advisory Committee also recommended that after the municipal elections in Kosovo, the Secretary-General should prepare a plan to downsize the Mission. Консультативный комитет также рекомендовал Генеральному секретарю после проведения выборов в муниципальные органы Косово подготовить план сокращения численности Миссии.
Perhaps the Secretary-General could prepare a preliminary biannual report or document, for example in the month of May. Генеральный секретарь мог бы подготовить предварительный доклад или документ за двухлетний период, например в мае месяце.
If we identify the data blocks, the information would prove such knowledge apple and prepare it or cook it. Если мы определим блоки данных, информация окажется таким яблоком знания и подготовить ее и готовить.
An attacker could prepare a specially crafted TIFF graphic that would cause the client to execute arbitrary code or crash. Нападающий может подготовить специальный файл в формате TIFF, который вызовет выполнение клиентом произвольного кода или обвал.
An MSB that is required to register and that has agents must prepare and maintain a list of those agents. MSB которому необходимо зарегистрироваться и которое имеет агентов, должно подготовить и вести список указанных агентов.
We can prepare products meeting specific application requirements in order to achieve optimum process effects. Для получения оптимальных эффектов в случае специфических аппликаций мы способны подготовить продукт под конкретные требования.
Only fully developed capitalist conditions prepare the basis for socialism. Только развитые капиталистические экономики способны подготовить основу для социализма.
To present the company we will prepare information memorandum. Для презентации компании и организации тендера необходимо подготовить информационный меморандум.
The Board, not later than 75 days before the election to each polling station shall prepare a preliminary voters' list. Совет, не позднее чем за 75 дней до выборов на каждом избирательном участке должно подготовить предварительный список избирателей.
There are packages to choose from, or the professional team can prepare a special programme with your specific needs in mind. На ваш выбор имеются СПА-пакеты, а кроме того, наш коллектив профессионалов может подготовить для вас специальную программу с учетом ваших особых нужд.
These images helped to calibrate the camera and prepare it for taking pictures of Mars. Эти снимки помогли откалибровать и подготовить камеру для съёмки Марса.
While urging an immediate declaration of independence, he helped prepare the organic law that served as the constitution of a provisional government. Убеждая общественность в необходимости незамедлительной декларации независимости, он помог подготовить органический закон служивший конституцией временному правительству.
You can also prepare small sandwiches promptly. Вы также можете быстро подготовить маленькие бутерброды.
We can prepare all necessary accounting and tax forms, and submit those forms to the relevant authorities. Мы может подготовить все необходимые бухгалтерские и налоговые формуляры и передать их в надлежащие инстанции.
We can prepare 72 places for a banquet. Для банкета можем подготовить 72 места.
And it may help alight our path and prepare us for our journey within. Они могут осветить наш путь и подготовить нас к путешествию внутрь.
I think, Miss Grant, you had better prepare yourself for a long stay. Думаю, мисс Грант, вам лучше подготовить себя к длительному пребыванию.