Английский - русский
Перевод слова Prepare
Вариант перевода Готовить

Примеры в контексте "Prepare - Готовить"

Примеры: Prepare - Готовить
Schools can prepare students for civic participation by promoting involvement in student councils and volunteer projects. В школе учащихся можно готовить к гражданскому участию путем содействия их вовлечению в работу студенческих советов и осуществление проектов на добровольной основе.
They can also prepare thematic reports to raise awareness about specific issues. Помимо этого, они могут готовить тематические доклады в целях повышения уровня осведомленности населения по конкретным вопросам.
Education should prepare learners for parenthood or political participation, enhance social cohesion and tolerance. Цель образования должна заключаться в том, чтобы готовить учеников к выполнению родительских обязанностей или принимать участие в политической деятельности, способствовать социальной интеграции и развивать терпимость.
The incumbent will develop and prepare presentations for senior management and senior officials. Данный сотрудник будет составлять и готовить различные материалы для выступлений старшего руководства и старших должностных лиц.
In addition the staff member would organize interviews at the request of the Consultative Group and prepare all the relevant reports. Кроме того, сотрудник на этой должности будет организовывать по просьбе консультативной группы собеседования и готовить все соответствующие отчеты.
UNICEF will prepare and approve the programme budget proposal for offices on the bases of actual requirements and available projected resources. ЮНИСЕФ будет готовить и утверждать предложения относительно бюджета по программам по каждому отделению с учетом фактических потребностей и прогнозируемого объема наличных ресурсов.
African Governments must continue to promote education policies that better prepare students with the right skills and opportunities for decent employment. Правительства африканских стран должны и впредь пропагандировать важность проведения эффективной образовательной политики, позволяющей лучше готовить учеников, прививая им правильные навыки и разъясняя возможности получения достойной работы.
The Academy will create a training facility that will prepare new officers for leadership roles within the Army. Училище будет готовить новых офицеров к выполнению руководящих функций в армии.
On the basis of this analysis the body could prepare recommendations for sharing scientific knowledge and inputs among the various advisory bodies. На основе таких аналитических обзоров данный орган может готовить рекомендации в отношении обмена научными знаниями и материалами между различными консультативными органами.
He or she would prepare written and oral submissions to those recourse bodies and ensure that they meet procedural requirements. Он/она будет готовить письменные и устные материалы для представления в эти инстанции и обеспечивать их соответствие процедурным требованиям.
It advises the Government and can prepare recommendations for the Government. Она консультирует правительство и может готовить для него рекомендации.
In addition, the Board requested that the ICP Global Office prepare and share bimonthly status reports on the progress of the programme. Кроме того, Совет просил Глобальное управление ПМС раз в два месяца готовить и распространять доклады о ходе осуществления Программы.
As resources allow, prepare analytical, guidance and training materials to support this work area. Когда позволяют ресурсы готовить аналитические, руководящие и учебные материалы в поддержку этой области работы.
It must also prepare children for the responsibilities of freedom in keeping with the institutional mandates of UNESCO and UNICEF. В соответствии с уставными задачами ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ образование должно готовить детей к ответственному отношению к свободе.
The delegation confirmed that media organizations could prepare their programmes free of censorship by or intervention from the Government. Делегация подтвердила, что медийные организации могут готовить свои программы без какой-либо цензуры или вмешательства со стороны государства.
It is with great happiness that I prepare your wedding. Ты не можешь представить, с какой радостью я буду готовить твою свадьбу.
Major, let's prepare the crib. Майор, давайте готовить операцию "Колыбель".
Then, you learn to cut and prepare the fish. Затем ты учишься резать и готовить рыбу.
We must prepare our youths for the challenges of the future. Мы должны готовить нашу молодежь ко всему, что несет нам будущее.
Now, I can prepare a banquet for my king... Теперь я смогу готовить для своего короля.
The law says that schools should prepare pupils for life in a multicultural society. Закон гласит, что школы должны готовить учащихся к жизни в обществе с различными культурными укладами.
That would enable the functional commissions to better prepare their contributions to the work of the Council from their own perspectives. Это позволило бы функциональным комиссиям более обстоятельно готовить собственные материалы, необходимые для работы Совета.
Countries should prepare and exchange information and educational material for specific target groups Ь) страны должны готовить и обмениваться информацией и учебными материалами, предназначенными для конкретных целевых групп;
It will also monitor the Division's performance and prepare management reports. Она будет также наблюдать за деятельностью Отдела и готовить управленческие отчеты.
Countries should therefore prepare and regularly update national profiles, identify capacity-building priorities and develop sound national action plans for them. С учетом этого странам необходимо готовить и на регулярной основе производить обновление национальных досье, определять приоритеты в отношении укрепления потенциала и разрабатывать обоснованные национальные планы их осуществления.