| Economics are the means, politics the purpose. | Экономика - это средство, политика - цель. |
| Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need. | Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. |
| But politics will also play a role in Argentina's economic distress. | Но политика также играет определенную роль в бедственном положении экономики Аргентины. |
| Kafkaesque politics produces "Alice in Wonderland" economics. | Политика в духе Кафки порождает экономику «зазеркалья». |
| Globalization has assumed a new form: global mass politics. | У глобализации появилась новая форма проявления - глобальная массовая политика. |
| True, when compared to the recent past, party politics has become more polarized. | Это верно, если сравнить с недавним прошлым, то политика партий стала более поляризованной. |
| In recent years, American politics and political institutions have become more polarized than the distribution of opinions in the American public would suggest. | В последние годы американская политика и политические институты стали более поляризованными, чем распределение мнений в американском обществе. |
| But what their dialogue has exposed is how much Lebanese politics continues to be shaped by external forces. | Но этот диалог продемонстрировал, в какой степени ливанская политика продолжает формироваться под влиянием внешних сил. |
| As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more. | В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается. |
| To believe otherwise is to ignore how international politics has changed over the last quarter-century. | Верить в обратное - значит игнорировать то, как международная политика изменилась за последнюю четверть века. |
| When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger. | Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение. |
| Identity politics is made of solid bricks. | Политика личности состоит из твердых кирпичей. |
| This is what politics looks like today. | Так в наши дни выглядит политика. |
| That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. | Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху. |
| The dynastic politics of Louis I had also a good result. | Династическая политика князя Людвика Бжегского также имела хороший результат. |
| Megadeth's lyrics often focus on death, war, politics, and religion. | Классическим темами песен Megadeth является война, политика и религия. |
| They say that politics is show business for ugly people. | Говорят, что политика - это шоу-бизнес для уродливых людей. |
| But politics is a bargain between beggars. | Но политика это сделка между плутами. |
| He is a soldier and he doesn't care about the politics. | Он солдат, и его не интересует политика. |
| And do women not live politics, John Adams? | А разве политика не вторгается в жизнь женщины, Джон Адамс? |
| But you have not been corrupted by her politics. | Но тебя не развратила эта политика. |
| Ukraine's politics are not those of the steppe. | Политика Украины - это не политика степей. |
| And, without idealism, politics becomes a form of accounting, a management of purely material interests. | А без идеализма политика стала формой отчетности, управлением исключительно материальными интересами. |
| Some may scoff that this approach is impossible at the global level, because all politics are local. | Кто-то может сказать, что такой подход невозможен на глобальном уровне, потому что политика все еще остается локальной. |
| Thus, pro-Georgian politics should not countenance nationalism. | Поэтому прогрузинская политика не должна поддерживать национализм. |