Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Politics - Политика"

Примеры: Politics - Политика
The cold-war mentality and power politics have not disappeared. Менталитет времен «холодной войны» и политика с позиций силы не исчезли.
The politics would work against her relaxing drug prosecutions. Политика будет работать против того, чтобы она уменьшила количество разбирательств по наркотикам.
That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху.
Alfred's business and politics cause him to get involved with the O'Banion brothers, bootleggers and gangsters. Бизнес и политика связывают Альфреда с братьями О'Баньон - гангстерами и бутлегерами.
SEAN: Well, politics is all about compromise. Ну, политика строится на компромиссах.
Such symbolic politics forms a key part of the mainland's relentless effort to isolate Taiwan internationally. Подобная символичная политика является ключевой составляющей неутомимого стремления Китая организовать международную изоляцию Тайваня.
Still, the politics of resentment works best when it can tap into real fears. Но политика негодования работает лучше всего, когда опирается на реальные страхи.
As a result, politics has become a contest about credibility. В результате политика превратилась в борьбу за доверие.
The politics of the sunken submarine were handled by Sergei Ivanov. Политика по поводу затонувшей подлодки направлялась Сергеем Ивановым.
This new politics incites wide feelings of malaise and helplessness. Такая новая политика вызывает чувство беспомощности.
Nationalist politics is ever-present, constantly exerting an undertow away from the positive dynamic of European integration. Националистическая политика всегда присутствует, постоянно размывая динамику европейской интеграции.
Maybe they do not refer to politics but politics undoubtedly always refer to them. Возможно, сами они и не имеют отношения к политике, но политика всегда имеет к ним самое непосредственное отношение.
It seems as though the politics of hope have given way to the politics of the cemetery. Кажется, на смену политике надежды пришла политика клабища.
Politics is a common theme in the animated television series The Simpsons, and this phenomenon has had some crossover with real American politics. Политика как одна из общих тем в анимационном телевизионном сериале Симпсоны, затрагивает реальную Американскую политику.
The "Sunshine Policy" is on the defensive in South Korean domestic politics, too. «Политика потепления» также является непопулярной внутри Южной Кореи.
[Palpatine] There is no civility, only politics. Ни каких любезностей, только политика.
You know, politics is just as challenging as acting. Вы знаете, политика не сложнее, чем актёрская игра.
The implementation of gender mainstreaming makes it evident that politics are not gender-neutral. Осуществление политики актуализации гендерной проблематики делает очевидным, что политика не является нейтральной с точки зрения гендерного фактора.
The importance of the Young Czech Party waned as Czech politics changed orientation. Младочехи постепенно теряли влияние, поскольку чешская политика изменила свою концепцию.
Not for the first time, Italian politics are a landscape of paradoxes and oxymora. Не в первый раз итальянская политика представляет собой пейзаж из парадоксов и сочетания противоположностей.
With the world's most successful democracies obsessed with recent failures, international politics has drifted toward more dangerous potential outcomes. В то время как самые успешные демократии мира озабочены своими последними неудачами, международная политика дрейфует в сторону потенциально всё более опасных событий.
Sadly, the politics of crackdown appears to be the only immediate answer to terrorist violence. К сожалению, политика преследования и подавления кажется единственной в сложившейся ситуации реакцией на терроризм.
This, after all, is what democratic politics is all about. В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика.
Ten years ago our revolution was mere sleight of hand; now our politics is simply deception, too. Наша революция десять лет назад была лишь ловкостью рук, сейчас наша политика это такой же простой обман.
However, the politics of frustration, of ambitions raised and then thwarted, is clearly one such cause. Однако политика разочарования, возникших и расстроенных затем стремлений, явно представляет собой одну из таких причин.