Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Politics - Политика"

Примеры: Politics - Политика
Thus, politics mean "straight roots make a strong tree". Таким образом, под словом "политика" подразумевают, что "прямой корень создаёт сильное дерево".
We will only be discussing history and politics. Обсуждаться будут лишь история и политика.
Not sure that politics and dating go together. Но уверен, что политика и любовь совместимы.
Everything is defined by proportions - art, intelligence, love, politics. Все определяется пропорциями. Искусство, разведка, любовь, политика.
When the war is over, politics await. Когда война закончится, тебя ждёт политика.
Sforza knows too well your strengths and weaknesses, your little corridor politics. Сфорца знает слишком хорошо всю вашу силу и все ваши слабости. ваша политика маленького коридора
Farm politics in Europe and America, however, make this virtually impossibile. Однако сельскохозяйственная политика в Европе и Америке делает это практически невозможным.
The art of politics is about skillful compromises, with no side getting exactly what it considers fair and just. Искусство политика заключается в искусных компромиссах, когда ни одна из сторон не получает именно того, что считает честным и справедливым.
Hong Kong is, of course, by no means perfect: Mainland China's politics and habits are slowly infecting the island. Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: политика материкового Китая и его привычки медленно заражают остров.
More confident politics and less reliance on Hamilton's third power would add to the flexibility of a society. Более уверенная политика и меньшее доверие третьей власти Гамильтона прибавило бы обществу гибкости.
The answer is likely to be as paradoxical as Italian politics: temporarily definitive. Ответ может быть таким же парадоксальным, как сама итальянская политика - временно окончательным.
Thai politics has thus reached an impasse. Таким образом, тайская политика оказалась в тупике.
More often it is the politics of protectionism that are the crucial factor behind trade defenses. Чаще всего именно политика протекционизма является важным фактором, стоящим за торговой защитой.
Economics and politics have been uneasy allies in the process of European unification. Экономика и политика были ненадежными союзниками в процессе Европейского объединения.
And, finally, regional politics is highly unstable, leaving the Horn extremely vulnerable to conflict. И, наконец, региональная политика крайне неустойчива, оставляя Рог чрезвычайно уязвимым перед конфликтами.
So politics seems set to remain a difficult trade for some time. Итак, политика, похоже, будет очень непростым занятием ещё какое-то время.
As politics and economics are increasingly intertwined, the G-20 must also work together to confront our era's geopolitical challenges. Поскольку политика и экономика все больше сливаются воедино, наши страны должны также совместно противостоять геополитическим вызовам нашей эпохи.
As the example of Greece has shown, they will do only what short-sighted electoral politics demands. Как показал пример Греции, они будут делать только то, что от них требует близорукая предвыборная политика.
Nor were China's politics always as lawless. Также политика Китая не всегда была беззаконной.
This is what the term "politics of memory" is meant to indicate. Вот что должен означать термин «политика памяти».
Whether it involved absolute loyalty or murderous rivalry, traditional politics was rarely divorced from personal passion. Делалось ли это вследствие абсолютной лояльности или убийственной конкуренции, традиционная политика редко оставалась в стороне от личных страстей.
As a result, world politics is no longer the sole province of governments. В результате, мировая политика больше не является только правительственной сферой деятельности.
PRINCETON - To Western eyes, Middle East politics have again been stood on their head. ПРИНСТОН - С точки зрения Запада, политика на Ближнем Востоке снова перевернулась с ног на голову.
International politics in the twenty-first century can no longer be about nation-states alone. Международная политика в двадцать первом веке уже не может быть только о национальных государствах.
A supra-national political space can develop only if European politics gains visibility, influence, and credibility. Наднациональное политическое пространство может развиваться только тогда, когда европейская политика приобретет видимость, влияние и авторитет.