The areas of knowledge were diverse (Psychology, Business Administration, Economics, Law, Politics, Medicine, etc.). |
Работы касались различных областей знаний (психология, управление частными предприятиями и компаниями, экономика, право, политика, медицина и т. д.). |
Politics and science are no longer barriers to local authorities, taking action on climate change - rather, resources and capacity are. |
Политика и наука более не являются препятствием для местных органов власти в плане принятия мер в области изменения климата, скорее их трудности заключаются в нехватке ресурсов и потенциала. |
Politics are his passion, and to fund his separatist agenda, he's become something of an abduction mogul, specializing in senior executives of foreign corporations working in or passing through the region. |
Политика - его страсть. и для финансирования сепаратистов, он стал кем-то вроде спеца по похищениям. В основном руководителей иностранных корпораций, работающих или проезжающих через регион. |
In 2005 the Department of Statistics, within the UNDP project Gender and Politics in the South Caucasus, undertook a research on the Participation of Women in Local Self-Governance Bodies. |
В 2005 году Статистическое управление в рамках проекта ПРООН «Гендерные проблемы и политика на Южном Кавказе» провело исследование, посвященное участию женщин в местных органах самоуправления. |
The article "The Politics of 'Platforms" by Tarleton Gillespie provides the information of how one word can provide many paths for an online content provider. |
В статье «Политика платформ» Гиллеспи пишет о том, как одно слово может предоставить множество путей для интернет-провайдера контента. |
Malaya and Sri Lanka: Communal Politics or Communal War? |
Малайя и Шри-Ланка: общинная политика или межобщинная война? |
Politics is becoming a battleground for lobbyists; media trivialize serious problems; democracy often looks like a virtual game for consumers, rather than a serious business for serious citizens. |
Политика становится полем битвы лоббистов; СМИ опошляют серьёзные проблемы; демократия часто выглядит виртуальной игрой для потребителей, а не серьёзным делом для серьёзных граждан. |
LONDON - Politics trumped sensible economics in the United States this summer, when Congress and President Barack Obama could not agree on taxes, entitlements, deficits, or an investment stimulus. |
ЛОНДОН. Этим летом политика в США победила разумную экономику, когда Конгресс и президент Барак Обама не смогли договориться о налогах, субсидиях, дефиците бюджета и стимулировании инвестиций. |
Politics and politicians will only succeed if they actually try and treat with people as they are, rather than as they would like them to be. |
Политика и политические деятели достигнут успеха только если они будут принимать людей так, как они есть, а не так, как им хотелось бы их видеть. |
Master of Arts in International Politics, University of Johannesburg, Republic of South Africa, 1997 |
Степень магистра искусств по специальности «Международная политика», Йоханнесбургский университет, Южно-Африканская Республика, 1997 год |
In May 2006, she chaired a panel at the Association's 8th Biennial Conference in Sydney, Australia which was organized on the topic of "An Independent Judiciary: Culture, Religion, Gender, Politics". |
В мае 2006 года она возглавила сессионное заседание на Восьмой двухгодичной конференции ассоциации, посвященной теме «Независимое правосудие: культура, религия, пол, политика», которая проводилась в Сиднее, Австралия. |
Politics will make such transfers impossible, but even if that were not the case, the new members lack the political, economic, social, and administrative infrastructure to absorb them. |
Политика сделает эти выплаты невозможными, но даже если бы это было и не так, у новых членов нет политической, экономической, социальной и административной инфраструктуры, чтобы их принять. |
Politics did not keep pace, and the result was the rise of pathological ideologies - fascism and communism - that divided nations and the world. |
Политика шла не в ногу, и результатом этого был подъем патологических идеологий - фашизма и коммунизма - которые разделили государства и мир. |
Politics then - An internship, maybe city hall or the courthouse or one of the other agencies. |
Тогда политика. Прохождение практики, в мэрии, или в суде, или ещё где-нибудь. |
Finally, the topic of readiness to commit violence and the attitude of the Federal Government was addressed in the 1993 publication "Politics for young people". |
И наконец, позиция, занимаемая федеральным правительством по вопросу, касающемуся готовности к совершению актов насилия, была освещена в публикации 1993 года "Политика для молодежи". |
Government and Politics, Master of Arts (Saint John's University, New York). |
государственное управление и политика, магистр искусств (Университет Св. Иоанна, Нью-Йорк). |
2006: July: international conference of head of regional governments (in Canada, Brazil, South Africa and Germany) in Linz, Austria; main topic: "Politics for generations". |
2006 год: международная конференция глав региональных правительств (Канада, Бразилия, Южная Африка и Германия) в Линце, Австрия, по теме «Политика для поколений», июль. |
Those who have completed one of 16 regional camps, "Women Politics Start for a New Reap" |
Закончившие программы одного из 16 региональных лагерей "Политика в отношении женщин, начало нового поколения" |
The course will also focus on issues related to women's rights and responsibilities, at the primary school level it is more of an informative nature while in the course "Politics and Law" for secondary schools equality issues will be discussed in greater detail. |
Этот учебный курс будет также посвящен вопросам, касающимся прав и ответственности женщин, причем на уровне начальной школы этот курс будет носить более информативный характер, в то время как в рамках курса «Политика и право» для средней школы вопросы равенства будут рассмотрены более подробно. |
Social Politics, Social History, Labour Relations, Sociology and Anthropology of Professions, Organizations and Management, Visual Studies, Methods of Sociological Researches, Economic Anthropology, Gender Studies. |
Социальная политика, социальная история, трудовые отношения, социология и антропология профессий, организаций, менеджмента, визуальные исследования, методы социологических исследований, экономическая антропология, гендерные исследования. |
LITERARY DlALOGUES: LITERATURE AND POLITICS dance, recite, recite poetry, |
Литературные диалоги: литература и политика... танцевать, говорить, говорить стихами |
Tunisia has possessed a basic form of political organization for over 2,800 years, as its first Constitution was that of Carthage, whose text was cited by Aristotle in his famous work Politics, alongside the Constitution of Sparta in Greece. |
Первая форма политической организации в Тунисе появилась более чем 2800 лет назад, поскольку первой конституцией Туниса была Карфагенская конституция, текст которой цитировал Аристотель в своем известном труде: "Политика" параллельно с конституцией греческого города Спарты. |
Delegated from the Supreme Court Justice to the Conference: "Children and Adolescence Rights in Central America, Legislation and Social Politics", San José Costa Rica, July 1996 |
Делегирована Верховным судом на конференцию "Права детей и подростков в Центральной Америке, законодательство и социальная политика", Сан-Хосе, Коста-Рика, июль 1996 года |
Within the school system, human rights are taught in primary schools within the compulsory Civics subject, and in secondary schools as an optional course "Politics and rights". |
В школах права человека изучаются в начальных классах в рамках обязательного предмета по основам гражданского общества, а в средних школах организован факультативный курс "Политика и права". |
Similarly, a contribution to the sixth session of the Commission is expected from an international forum, Global Water Politics: Cooperation for Transboundary Water Management (Bonn, Germany, 3-5 March 1998). |
Кроме того, ожидается, что свой вклад в работу шестой сессии Комиссии внесет международный форум "Глобальная политика в области водных ресурсов: сотрудничество в области рационального использования трансграничных водных ресурсов" (Бонн, Германия, 3-5 марта 1998 года). |