Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Politics - Политика"

Примеры: Politics - Политика
Whether it comes to politics or business, the Dutch like openness. Будь то политика или бизнес - голландцы любят открытость.
Ms. Acar said that politics was the most visible public face of a society. Г-жа Акар говорит, что политика является наиболее четким отражением «лица» общества.
However, politics and greed stand in the way of saving lives. Однако на пути спасения жизней стоят политика и жажда наживы.
Rather, it is diplomacy and politics that can guarantee security for everyone. Напротив, только дипломатия и политика способны гарантировать всеобщую безопасность.
W.C. and C.C. testified that they had no interest in politics. У.К. и К.К. отмечали в свидетельских показаниях, что политика их не интересует.
Therefore, politics, whether domestic or international, is an art, not a science. Поэтому политика, будь то внутренняя или внешняя, является искусством, а не наукой.
In our globalized world, markets have become global much faster than politics. В нашем глобальном мире рынки становятся глобальными быстрее, чем политика.
The Tribunal should not be affected by international politics and other factors; yet it has become a political tool. На деятельность Трибунала не должны влиять международная политика и другие факторы; но он все же стал политическим инструментом.
Nevertheless, for the first time now, we have a realistic opportunity that moderate politics will succeed in Bosnia and Herzegovina. Тем не менее впервые есть реальная возможность того, что в Боснии и Герцеговине возобладает умеренная политика.
For many Afghans, some relief in the daily struggle to survive, rather than politics, will be the key test of the peace process. Для многих афганцев ключевым испытанием мирного процесса будет определенная помощь в каждодневной борьбе за выживание, а не политика.
According to Mr. Peres, it is high emotions rather than politics that are preventing the peace process from moving forward. Согласно гну Пересу, бурные эмоции, а не политика мешают продвижению вперед мирного процесса.
He exercises unified control and direction over all State activities such as politics, the economy, culture and foreign relations. Он осуществляет общий контроль и руководство в отношении всей государственной деятельности в таких областях, как политика, экономика, культура и международные отношения.
Hegemony and power politics are on the rise. На подъеме гегемонизм и силовая политика.
Publications cover a broad range of issues, though politics and governance are predominant features. В них публикуются материалы, посвященные широкому кругу вопросов, хотя основными темами являются политика и управление.
Whatever politics may be involved in reaching particular decisions, compliance with the decision-making process is not a political choice. Какая бы ни была замешана в принятии конкретных решений политика, соблюдение процедуры принятия решений не является политическим выбором.
The politics of hegemony or dominance are conducive to the economics of globalization. Политика гегемонии или доминирования способствует экономике глобализации.
The answer was that neither the formal structure nor the informal international politics of the WTO exclude this possibility. Был дан следующий ответ: ни формальная структура, ни неофициальная международная политика ВТО не исключают такой возможности.
In conclusion, Kosovo is, of course, big politics. В заключение хочу сказать, что, конечно, Косово - это «большая политика».
In the present-day world, hegemony and power politics still exist. В условиях нынешнего мира по-прежнему сохраняются гегемонизм и политика с позиции силы.
The major threat and challenge to world peace and security today is power politics, based on the absolute supremacy of nuclear weapons. Главной угрозой и вызовом миру и безопасности во всем мире является политика силы, основанная на абсолютном превосходстве ядерного оружия.
The point of asking such questions is to remind ourselves that genuine constitutional politics requires serious thought and careful preparation. Смысл таких вопросов заключается в напоминании самим себе о том, что истинная конституционная политика требует серьезных размышлений и тщательной подготовки.
When politics and discourse fail, people suffer, children above all. Когда политика и переговоры не срабатывают, страдают люди, прежде всего дети.
Through their vote, the people of Timor-Leste sent a clear message to their leaders that peaceful dialogue and inclusive politics should prevail. Своим голосованием народ Тимора-Лешти дал своему руководству ясно понять, что должны возобладать мирный диалог и инклюзивная политика.
Hegemonism and power politics still exist. Все еще существуют гегемонизм и силовая политика.
But politics in the eurozone does not permit consideration of an early breakup. Но политика в еврозоне не позволяет рассматривать вариант раннего распада.