Girls tend to express a greater interest in participating in politics than boys. |
Девушки, как правило, проявляют больший интерес к участию в политической деятельности, чем юноши. |
One existing positive factor was that a salary was paid for participation in municipal politics. |
Одним из существующих позитивных факторов является то, что за участие в политической деятельности на муниципальном уровне выплачивается заработная плата. |
In 2001, he quit politics to focus on research. |
В 2002 году он отказался от политической деятельности и сконцентрировался на научных изысканиях. |
Away from politics, he concentrated on hydraulic engineering. |
Он отходит от политической деятельности, сосредотачивается на инженерной работе и осваивает гидротехнику. |
Training on negotiation and communication was provided to enhance women's skills in politics. |
В целях развития у женщин навыков политической деятельности для них была организована подготовка по вопросам коммуникации и ведения переговоров. |
The United Nations also provided technical assistance for a broad dialogue concerning multilingual education, minority representation in politics and more inclusive local self-government. |
Организация Объединенных Наций оказала также техническую помощь в проведении широкого диалога по вопросам многоязычного образования, представительства меньшинств в политической деятельности и более всеохватного местного самоуправления. |
Because of this, many young Sami avoid becoming active in politics and do not want to engage in public debates. |
По этой причине многие молодые саамы избегают политической деятельности и не желают участвовать в публичных дискуссиях. |
It is regarded by many as a good way to get young Greenlanders more interested and engaged in politics. |
По мнению многих, это хороший способ повышения заинтересованности и расширения участия молодых гренландцев в политической деятельности. |
Two speakers also mentioned that reform efforts had been used to enhance the participation of women in politics. |
Двое выступавших упомянули о том, что проведенные реформы способствовали расширению участия женщин в политической деятельности. |
Prizes had been established to reinforce women's roles as professionals and in politics and for civil society organizations. |
Были учреждены призы для повышения значения роли женщины в профессиональной и политической деятельности и в деятельности организаций гражданского общества. |
Welcoming efforts to ensure gender equality, it called nevertheless for the low participation of women in politics to be addressed. |
Приветствуя усилия по обеспечению гендерного равенства, она, тем не менее, призвала к решению проблемы низкого участия женщин в политической деятельности. |
More information on specific measures planned to increase women's participation in decision-making and politics would be welcome. |
Хотелось бы получить дополнительную информацию о конкретных мерах, которые планируется принять для расширения участия женщин в директивной и политической деятельности. |
In 2002, CEDAW expressed concern regarding the very low level of representation of women in politics and public life. |
В 2002 году КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу весьма низкого уровня участия женщин в политической деятельности и общественной жизни143. |
There is a series of factors which «prevent» women from participating more actively in politics. |
Существует ряд факторов, которые препятствуют более активному участию женщин в политической деятельности. |
Furthermore, bills had been presented to Congress aimed at encouraging women's participation in politics and governance. |
Кроме того, в Конгресс были представлены законопроекты, преследующие цели расширения участия женщин в политической деятельности и государственном управлении. |
In addition, the Commission strives to raise the awareness of the political parties and of voters for the participation of women in politics. |
Помимо этого, Комиссия стремится повысить осведомленность политических партий и избирателей в вопросах, касающихся участия женщин в политической деятельности. |
This initial foray into politics and the Brooks affair destroyed his law practice. |
Такое начало политической деятельности и конфликт с Бруксом разрушили юридическую практику Уигфолла. |
During 1898-1904 he studied law at the Charles University in Prague and actively engaged in politics. |
В 1898-1904 изучал право в Карловом университете и активно участвовал в политической деятельности. |
Illness initially prevented his full participation in politics, but with his recovery in July 1889 he became Leader of the Opposition. |
Болезнь помешала его политической деятельности, но после выздоровления в июле 1889 года он стал лидером оппозиции. |
The Indian diaspora in the US constitutes roughly three million people, many of whom actively participate in politics. |
Индийская диаспора в США насчитывает примерно три миллиона человек, многие из которых, активно участвуют в политической деятельности. |
He returned to active politics during the Reconstruction. |
Во время реконструкции он вернулся к активной политической деятельности. |
Educated women are more likely to participate in politics and in civil society and to know and exercise their legal rights. |
Для образованных женщин возрастает вероятность участия в политической деятельности и социальной жизни общества, более вероятно также, что такие женщины лучше знают свои законные права и пользуются ими. |
The Government has reportedly drafted a military statute that would prevent members of the armed forces from participating in politics. |
Согласно сообщениям, правительство разработало воинский устав, который позволит предотвратить участие военнослужащих в политической деятельности. |
The genesis of politics in Gibraltar in the civilian population was the drive to be brought back home. |
Генезис политической деятельности среди гражданского населения Гибралтара связан со стремлением вернуться на родину. |
They made some suggestions on how to improve the programme by expanding its focus to include women in politics and decision-making. |
Они внесли ряд предложений по улучшению программы посредством включения такого аспекта, как участие женщин в политической деятельности и процессах принятия решений, в те разделы программы, которым уделяется основное внимание. |