| Moreover, a consensual style is good politics. | Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. |
| But you have not been corrupted by her politics. | Но эта политика еще не испортила тебя. |
| And when, after the collapse of communism, the end of history seemed near, ideological politics was thought to have vanished forever. | И когда после краха коммунизма конец истории казался близким, считалось, что идеологическая политика исчезла навсегда. |
| Tailer's politics shifted during the 1720s, and he and Byfield came to align more closely with the populist faction. | Политика Тейлера изменилась в течение 1720-х годов, и он с Байфилдом стал более тесно взаимодействовать с популистской фракцией. |
| I guess politics scares me more than anything. | Думаю, больше всего меня пугает политика. |
| But politics is not a reason to get married. | Но политика, это не причина для свадьбы. |
| It's a shame your politics are so intractable. | Жаль, что твоя политика столь непоколебима. |
| And we both know politics is not an honest game. | Мы обе знаем, что политика - это нечестная игра. |
| Witch politics isn't my thing. | Политика ведьм - не мой конек. |
| It's politics over principles for once, I'm afraid. | Боюсь, в этот раз политика важнее принципов. |
| And I could not care less about politics, but... | И политика меня совершенно не заботит, но... |
| This is politics, Phil, which means politicians. | Это политика, Фил, а точнее политики. |
| You're rich enough to give up politics | Если реально смотреть на вещи, тебе больше не нужна политика. |
| It could easily lead us away from an international order founded on international law towards one based on power politics. | Это вполне может увести нас от международного порядка, основанного на международном праве, к порядку, в основе которого лежит политика с позиции силы. |
| Not another lecture, at least not economics and politics | Только не ещё одна лекция, по крайней мере, не экономика или политика! |
| Snuff politics, you've got to laugh. | Политика свечного огарка, пора смеяться. |
| I can tell you have good intentions, but politics is the art of the real. | Я вижу, что ваши помыслы чисты, но политика - искусство настоящего. |
| That stuff isn't just politics, man. | Это не только политика, чувак. |
| That's what he fears- the politics. | Это то, чего он боится - политика. |
| I know what the politics were. | Я знаю, какая была политика... |
| This is what politics looks like today. | Так в наши дни выглядит политика. |
| When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger. | Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение. |
| Identity politics is made of solid bricks. | Политика личности состоит из твердых кирпичей. |
| This is politics, not the law. | Это политика, а не закон. |
| And "politics stopping at the water's edge" was touching... | И твое "политика стояния у кромки воды" была очень трогательной... |