Moreover, a consensual style is good politics. |
Кроме того, стиль согласования - это хорошая политика. |
But you have not been corrupted by her politics. |
Но эта политика еще не испортила тебя. |
And when, after the collapse of communism, the end of history seemed near, ideological politics was thought to have vanished forever. |
И когда после краха коммунизма конец истории казался близким, считалось, что идеологическая политика исчезла навсегда. |
Tailer's politics shifted during the 1720s, and he and Byfield came to align more closely with the populist faction. |
Политика Тейлера изменилась в течение 1720-х годов, и он с Байфилдом стал более тесно взаимодействовать с популистской фракцией. |
I guess politics scares me more than anything. |
Думаю, больше всего меня пугает политика. |
But politics is not a reason to get married. |
Но политика, это не причина для свадьбы. |
It's a shame your politics are so intractable. |
Жаль, что твоя политика столь непоколебима. |
And we both know politics is not an honest game. |
Мы обе знаем, что политика - это нечестная игра. |
Witch politics isn't my thing. |
Политика ведьм - не мой конек. |
It's politics over principles for once, I'm afraid. |
Боюсь, в этот раз политика важнее принципов. |
And I could not care less about politics, but... |
И политика меня совершенно не заботит, но... |
This is politics, Phil, which means politicians. |
Это политика, Фил, а точнее политики. |
You're rich enough to give up politics |
Если реально смотреть на вещи, тебе больше не нужна политика. |
It could easily lead us away from an international order founded on international law towards one based on power politics. |
Это вполне может увести нас от международного порядка, основанного на международном праве, к порядку, в основе которого лежит политика с позиции силы. |
Not another lecture, at least not economics and politics |
Только не ещё одна лекция, по крайней мере, не экономика или политика! |
Snuff politics, you've got to laugh. |
Политика свечного огарка, пора смеяться. |
I can tell you have good intentions, but politics is the art of the real. |
Я вижу, что ваши помыслы чисты, но политика - искусство настоящего. |
That stuff isn't just politics, man. |
Это не только политика, чувак. |
That's what he fears- the politics. |
Это то, чего он боится - политика. |
I know what the politics were. |
Я знаю, какая была политика... |
This is what politics looks like today. |
Так в наши дни выглядит политика. |
When identity politics tries to put labels on us, it is our freedom of imagination that is in danger. |
Когда политика личности пытается навесить на нас ярлыки, опасности подвергаются наша свобода и воображение. |
Identity politics is made of solid bricks. |
Политика личности состоит из твердых кирпичей. |
This is politics, not the law. |
Это политика, а не закон. |
And "politics stopping at the water's edge" was touching... |
И твое "политика стояния у кромки воды" была очень трогательной... |