The National Strategy for the Advancement of Women was more detailed and action-oriented, referring to the empowerment of women in specific areas such as health, politics and the economy. |
Более детальным и ориентированным на конкретные действия инструментом является Национальная стратегия по улучшению положения женщин, и в ней задача расширения прав и возможностей женщин решается в конкретных областях, таких как здравоохранение, политика и экономика. |
They drink at The Hollywood or the Uptown Bar- tittle places deep in the city, and they argue there about things they don't understand- politics, race, religion. |
Они пьют в баре Голливуд или в Окраинном баре... маленькие местечки глубоко в городе, и они спорят там о вещах, которых не понимают... политика, расовый вопрос, религия. |
I'm now deep in brain sciences... and one part obscenity, politics, and so on. |
еще на треть Ц непристойности, политика и так далее. |
Indeed, this policy, even with its risks, partly explains Al-Qaeda's defeat in Saudi Arabia. Highly personalized politics form part of what might be called Saudi Arabia's theatre of state, which keeps the royals firmly in power. |
Высоко персонифицированная политика формирует часть того, что можно было бы назвать государственным театром Саудовской Аравии и что держит королевскую семью у власти. |
Moreover KIWP held a lot of symposia to extend women's participation in politics. |
Симпозиумы по теме «Женщины и политика» |
The aim of the study entitled "Women and politics", which was carried out by the Gabriel Lippmann Centre for Public Research in Luxembourg at the time of the legislative and commune elections in 1999, was to understand the political arena in the country. |
Исследование "Женщины и политика" было проведено люксембургским Центром общественных исследований Габриеля Липпмана в связи с парламентскими и коммунальными выборами 1999 года. |
Among his many interests were cooking, science fiction (he was active for some time in science fiction fandom, referring to it as "mind rot", and contributed to fanzines), world history, and politics. |
Среди его интересов были кулинария, научная фантастика (он был рьяным поклонником научной фантастики, нередко говорил о повсеместной «деградации ума»), мировая история и политика. |
While he was in Bethnal Green his politics took a more radical turn, and in the years that followed he joined his socialism to an enthusiastic support for Henry George's 'single tax', a policy that was gaining support in the Liberal Party. |
Но после пасторской службы в Бетнал Грин его политика приняла более радикальный поворот, а в последующие годы он присоединил к своему социализму восторженную поддержку «единого налога» Генри Джорджа. |
A politician (from Greek "polis") is an individual who is involved in influencing public decision making through the influence of politics or a person who influences the way a society is governed through an understanding of political power and group dynamics. |
А политикан (от греческих «polis») индивидуал включает в влиять на общественное процесс принятия решений через влияние политика или персона влияет на дорогу a общество управляет через вникание политическая власть и групповая динамика. |
There were a lot of inspirations: the Miyazaki universe, my own inspirations, politics and the media; the theme of September 11 - the CNN show with army messages and the fear climate. |
В игре присутствует множество затрагиваемых тем: вселенная Миядзаки, собственные задумки авторов, политика, СМИ; тема 11 сентября; передача CNN, с её сообщениями об армии и пугающем климате. |
Your politics are a roiling mess of greed and cynicism, but you have a lovely daughter. |
Карьера политика сделала из вас жадного циника Но у вас замечательная дочь |
Left-wing politics and right-wing politics are often presented as opposed, although a particular individual or group may take a left-wing stance on one matter and a right-wing stance on another; and some stances may overlap and be considered either left- or right-wing depending on the ideology. |
Левая политика и правая политика часто противопоставляются друг другу, хотя конкретный человек или группа могут занимать левые позиции по одному вопросу и правые позиции по другому. |
This is why there can be no immutable set of recipes, no infallible or dogmatic paradigms or consensi. De Gasperi, the founding father of the Italian Republic, used to say that it is not true that politics needs patience: politics is patience. |
Как неоднократно говорил отец - основатель Итальянской Республики Де Гаспери, это неправда, что для политики необходимо терпение, поскольку политика - это уже терпение. |
It's not the politics first; it's actually the politics last. |
Политика на первом месте? Нет! |
Politics is partly profane, it's partly aboutself-interest, but politics is also about sacredness. |
Политика отчасти примитивна, отчасти эгоистична, но такжеона и о духовности. |
He was inspired by Romanian politics and the social debates of the 1990s to write hits like "Morcovul românesc" ("The Romanian Carrot") and "Instalatorul" ("The Plumber"). |
Румынская политика и социальные дебаты 1990-х годов вдохновили его на создание таких хитов как «Morcovul românesc» и «Instalatorul». |
According to some studies, stereotypes to the effect that "politics is not women's business" still prevail in the popular consciousness; 32 per cent of men and 21.1 per cent of women agreed with that statement. |
По некоторым исследованиям, в общественном сознании все еще превалирует стереотип о том, что "политика - не женское дело", 32 мужчин и 21,1 женщин соглашаются с данным утверждением. |
You're arguing Dugan's politics are a sign that he's mentally compromised? |
Ты говоришь что политика проводимая Дуганом показывает, что он не в себе? |
So in Lebanon, we enrolled the newspaper editors, and we got them to publish eight cartoonists from all sides all together on the same page, addressing the issue affecting Lebanon, like religion in politics and everyday life. |
Так в Ливане, мы привлекли редакторов газет и заполучили их, чтобы опубликовать рисунки восьми карикатуристов с различных сторон все вместе на одной странице, для решения проблем, касающихся Ливана, таких, как религия, политика и повседневная жизнь. |
Britain is abandoning the mercantilist principles which have guided its imperial policy, and since colonial trade will no longer be restricted, local colonial politics need no longer be restricted. |
Британия отошла от меркантильных принципов в своей имперской политике и так как колониальная торговля перестала быть ограниченной, то и колониальная политика не нуждалась больше в ограничениях. |
Like Blake's view of the American Revolution, in America, or the views expressed in Visions of the Daughters of Albion, the politics of the time are incorporated into a greater myth system. |
Так же как и при описании своих взглядов на Американскую революцию в «Америке», или взглядов, высказанных в «Видениях Дочерей Альбиона», в «Французской революции» современная ему политика оставалась частью его мифологической системы. |
Defoe was a prolific and versatile writer, producing more than three hundred works-books, pamphlets, and journals-on diverse topics, including politics, crime, religion, marriage, psychology, and the supernatural. |
Дефо - плодовитый и разнообразный писатель, он написал более 500 книг, памфлетов и журналов на разные темы (политика, экономика, криминал, религия, брак, психология, сверхъестественное и др.). |
All these talks... about trade unions, orchestral leaders, politics... brass, strings, this or that director... |
Хочу сказать, что все, что вы тут наболтали, профсоюзы, начальник оркестра, политика, духовые, струнные, дирижер то, дирижер это... |
The Jung character in the word politics is the character for straight. |
Иероглиф "чон" в слове политика [чончхи] означает прямоту. |
As the world seems to emerge from its horrific financial crisis, it is human nature for complacency to set it, and the domestic politics of the US-China trade and financial relationship is deeply rooted. |
В то время как мир, по-видимому, восстанавливается от ужасающего финансового кризиса, именно склонность человека к самоуспокоенности может привести к его повторению, как и внутренняя политика США и Китая, касающаяся их торгово-финансовых взаимоотношений. |