Rogue politics rejects peace even when and where territorial disputes have been resolved. |
Политика, основанная на лжи, отвергает мир даже тогда, когда территориальные споры урегулированы. |
Now more than ever, politics must be made credible. |
Сейчас политика как никогда должна пользоваться доверием. |
But this is a dangerous period because domestic politics in many countries favour greater protectionism. |
Однако мы живем в опасные времени, поскольку внутренняя политика многих стран ратует за наращивание протекционизма. |
The positive policies in the education sector continue to enhance women's participation in politics. |
Расширению участия женщин в политической жизни продолжает способствовать позитивная политика в секторе образования. |
Songun politics also makes great contributions to the economic development and the improving of people's living. |
Политика "сонгун" вносит также большой вклад в экономическое развитие и улучшение жизни людей. |
Cold War politics during the drafting of the two Covenants was the driving force behind this categorization. |
Движущей силой такой категоризации была политика «холодной войны», царившая во время разработки двух пактов. |
Hard economics must be motivated by the scientific requirements of all humanity, and the politics of energy security must place people over pipelines. |
Интенсивное развитие экономики должно мотивироваться научными потребностями всего человечества, а политика в области обеспечения энергетической безопасности должна предусматривать, что отношение к людям должно быть лучше, чем к трубопроводам. |
We admit that politics can be very complex and that it requires unending compromises. |
Мы признаем, что политика может быть очень сложной и что она требует бесконечных компромиссов. |
I just believe you're being misled by politics. |
Я просто считаю, что тебя ввела в заблуждение политика. |
I'm not sure her father's politics have gotten her into trouble. |
Я не уверен, что политика её отца является причиной её неприятностей. |
Today I want to forget it all... bullets, trenches... politics, killings, betrayals. |
Сегодня я хочу забыть все это: пули, окопы, политика, смерть, предательство... |
Then you understand that politics play a role in everything. |
Тогда вы понимаете, что политика играет определенную роль во всем. |
Besides, politics is getting interesting to me as well. |
К тому же, мне также становится интересной политика. |
Everything you do right now is politics. |
Всё, что ты сейчас делаешь - политика. |
So carter says you've always been interested in politics. |
Картер говорит, вас всегда интересовала политика. |
But for me, politics is about giving not taking. |
Но как по мне, политика для того, чтобы отдавать, а не брать. |
The politics, the old-school protocol - that's not your style. |
Политика, правила этикета в традициях старой школы - это не твой стиль. |
Well, thankfully, politics is only part of my new job. |
К счастью, политика - это только часть моей новой работы. |
I would like you to understand that in my country, politics is a lot more honest. |
Я бы хотела, чтобы вы поняли, что в моей стране политика намного более честная. |
It's a rough old trade, politics. |
Да, политика - старое, грязное ремесло. |
There is no nobility, just politics. |
Там нет благородства, просто политика. |
But that's politics, right? |
Но это и есть политика, верно? |
The stereotypical politician was invariably male, and politics often had a negative, aggressive connotation. |
Согласно стереотипным представлениям политик - обязательно мужчина, а слово "политика" нередко имеет негативную и агрессивную окраску. |
It's almost as if politics were a huge joke. |
Это как будто вся политика - просто очень большая шутка. |
Luthor family politics can get a little grim. |
Хорошо известная политика Лутора, не всегда приятна. |