Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Politics - Политика"

Примеры: Politics - Политика
Women, human rights and identity politics Женщины, права человека и политика сохранения самобытности
It is said that this is the way politics works in the United States and that the rules simply have to be accepted. Как известно, именно так осуществляется политика в Соединенных Штатах, и эти правила нужно принимать такими, какими они есть.
BA in politics, philosophy and economics, University of Oxford, 1984 Бакалавр искусств, политика, философия и экономика, Оксфордский университет, 1984 год
The report of the High-level Group for the Alliance of Civilizations recommended that we focus attention on such issues as immigration, youth, politics and education. В докладе Группы высокого уровня по «Альянсу цивилизаций» содержится рекомендация о необходимости сосредоточить внимание на таких вопросах, как иммиграция, молодежь, политика и образование.
This is a global agenda to meet global goals, but, as is often said, all politics is local and everything begins at home. Повестка дня - глобальная и связана с достижением глобальных целей, но, как нередко говорится, вся политика носит местный характер, и все начинается дома.
The politics is not so simple, but we need cooperation between countries to reduce these risks, and we need it now. Политика не настолько проста, но нам необходимо сотрудничество между странами для того, чтобы уменьшить эти риски, и оно нам нужно сейчас.
The politics of the US Senate should not obscure the larger point: America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992. Политика Сената США не должна затмевать более важный момент: Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году.
Their aim is to discourage the US and the Europeans from starting another crisis - financial markets and everyday politics in Europe can tolerate only so much conflict. Их целью является помешать США и Европе начать другой кризис: финансовые рынки и повседневная политика в Европе могут позволить случиться только такому большому конфликту.
Even now, American politics remains strongly divided over climate change - though President Barack Obama has new opportunities to break the logjam. Даже теперь американская политика остается сильно разделенной по проблеме изменения климата - хотя у президента Барака Обамы есть новые возможности сдвинуть ее с мертвой точки.
Libyan politics will undoubtedly continue to be based on Gaddafi's "Green Book" and "people power," as expressed in its People's Congress. Ливийская политика, безусловно, продолжит основываться на «Зеленой Книге» Каддафи и «власти людей», как это отразил Народный Конгресс.
Perhaps after 2008, the politics in America will change in favor of an energy tax, but such a tax is needed now. Возможно, после 2008 года политика Америки изменится в пользу введения налога на энергоресурсы, но такой налог необходим сегодня.
Is this just petty politics, or does it really matter? Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно?
A peaceful "Rose revolution" brought this about, but economics, not politics, will determine whether Georgia prospers or endures another lost decade. Эту надежду принесла мирная "Революция Роз", однако не политика, а экономика будет определять успех или неудачу Грузии в последующие десять лет.
1976-1979 Graduate studies at Sichuan Institute of Foreign Languages, majoring in English, politics and political economy, etc. 1976-1979 годы Аспирант в Сечуаньском институте иностранных языков, основные предметы - английский язык, политика и политическая экономия, и т.д.
It is not surprising, therefore, that, upon independence, these powerful and pervasive influences, like multiparty politics and fierce competition, tore our societies apart. И не удивительно поэтому, что после достижения независимости такие мощные и всепроникающие влияния, как многопартийная политика и жестокая конкуренция, подрывают наши общества.
Double-standard politics concerning terrorism is particularly detrimental in my view, since it severely impedes the international community's combating this danger looming over all of us. По моему мнению, политика двойных стандартов в отношении терроризма особенно вредна, поскольку она сильно затрудняет действия международного сообщества по устранению этой нависшей над всеми нами опасности.
University College of Wales, Aberystwyth, international politics, 1979-1981 Университетский колледж Уэльса, Аберистуит, международная политика, 1979-1981 годы
Multinational Institute of American Studies on contemporary American politics Международный институт американских исследований, кафедра Современная американская политика.
No references to CEDAW, the Beijing Platform for Action or EU were made, and gender politics in the other Nordic countries were directly targeted as something negative. При этом, однако, министр ни разу не упомянула Конвенцию, Пекинскую платформу действий или ЕС, а гендерная политика в других странах Северной Европы была прямо и целенаправленно охарактеризована ею как нечто негативное.
It made clear that it represents a legal refuge that can be resorted to when politics and military power try to supersede the rule of law. Он дал понять, что является оплотом законности и что к нему можно обратиться тогда, когда политика и военная сила пытаются занять место верховенства права.
2008: The Youth Programme on the theme "Economy: theory, politics, investments" (March, Moscow). 2008 год: молодежная программа на тему «Экономика: теория, политика, инвестиции» (март, Москва).
Indeed, party politics or individual political purposes must not be allowed to jeopardize fundamentals such as the elections and the integrity of the electoral process. Действительно, нельзя позволять, чтобы партийная политика или отдельные политические цели ставили под угрозу основы основ, такие как выборы и целостность избирательного процесса.
Has published books and articles on gender violence, gender identities, politics, higher education and development. Автор книг и статей по таким темам, как гендерное насилие, гендерная идентичность, политика, высшее образование и развитие.
B. Constitution, politics and legal structures В. Конституция, политика и правовые структуры
In May, the Centre organized an international conference on the theme "Eurocentrism and racism beyond the positivist order: the politics of history and education". В мае Центр провел международную конференцию по теме «Евроцентризм и расизм за пределами позитивистского порядка: политика истории и образования».