Английский - русский
Перевод слова Politics
Вариант перевода Политика

Примеры в контексте "Politics - Политика"

Примеры: Politics - Политика
C. Political and other histories 62. History teaching is often limited to political narratives, suggesting to pupils the pre-eminent place of politics in human society. Преподавание истории зачастую ограничивается политическими нарративами, в связи с чем у учащихся возникает представление о том, что политика играет в человеческом обществе приоритетную роль.
Well, I wrote a report back in '91 theorizing you'd be taken down by someone else altogether, someone whose politics never moved to the center, as have yours. Ну, я написал рапорт еще в 91, где развил теорию, что вас свергнет кто то, чья политика никогда не двигалась к центру, так как ваша.
Nationalism remains an unchallenged reality today, despite the wave of globalization engulfing our world. Also, the politics of power and "might makes right" still pervade in inter-State relations, especially among the powerful. Кроме того, в межгосударственных отношениях, особенно между могущественными странами, по-прежнему действует политика, проводимая с позиции силы, и применяется принцип «право на стороне сильного».
However, the party was also a political organisation and as Aflaq's notes politics was "a means is the most serious of matters at this present stage". Тем не менее, партия также являлась политической организацией, и согласно записям Афляка, политика «является самым серьёзным вопросом на конкретном данном этапе».
To some extent, politics unavoidably involves dilemmas about whether to insist on one's own principles (and risk being isolated) or to adapt to a more widely held opinion for the sake of working together. До некоторой степени, политика неизбежно выдвигает дилемму о том, настаивать ли на собственных принципах (и подвергаться риску изоляции) или смягчать свою позицию ради сотрудничества.
Women candidates presented to the seminar their own programs and discussed the perspective of increasing the number of women in politics. Фамилии женщин почему-то фигурируют в конце партийного списка. Одно из основных препятствий для женщин-политиков - существующая низкая организационная политика в партии, отсутствие внутриполитической кадровой программы и стратегии для продвижения женщин, а также непрозрачность результатов партийных списков...
It is that the main determinants of an emerging-economy's ability actually to emerge, sustainably, are politics, policy and all that is meant by the institutions of governance. Ведь основной детерминант способности формирующейся экономики выявиться - это политика и все, что имеется в виду когда говорится о учреждениях управления.
A second method has been to actively interfere and encroach upon village government affairs through higher-level township officials. Such strategies complicate rural politics by producing a highly contentious dual power structure that pits party secretaries and village committee chiefs against one another. Такая политика усложняет ситуацию в сельской местности, создавая двойственную структуру власти, стравливающую друг с другом секретарей партии и глав сельских комитетов.
Noah Feldman makes a searing case that both politics andreligion - whatever their differences - are similar technologies, designed to efficiently connect and manage any group ofpeople. Ноа Фельдман делает жесткое заявление о том, что политика ирелигия, несмотря на все различия, являются технологиями, которыебыли созданы для эффективного объединения и управлениялюдьми.
Other parties, including the Co-operative Commonwealth Federation (CCF), appeared during the Great Depression; in the 1950s, Manitoban politics became a three-party system, and the Liberals gradually declined in power. Другие партии, в том числе Партия социального кредита Манитобы, появились во время Великой Депрессии; в 1950-х годах политика в Манитобе стала трёхпартийной, и либералы постепенно теряли власть.
After his entry into politics Garrow at first paid little attention, not making his maiden speech until 22 April 1806, when he opposed a charge for the impeachment of Marquess Wellesley. Поначалу на Гарроу обращали мало внимания как на политика, его первая речь состоялась 22 апреля 1806, когда он противостоял выдвижению импичмента маркизу Уэльскому.
With the internal politics of the House of Saud being "clear as mud" the seniority system came to an end when scores of grandsons were bypassed in favor of Muhammad bin Nayef. Согласно некоторым оценкам, внутренняя политика дома Саудов стала «ясной как грязь» - система старшинства пришла к концу, когда десятки внуков были обойдены в пользу Мухамада ибн Наифа.
Vargas was a member of the gaucho-landed oligarchy and had risen through the system of patronage and clientelism, but had a fresh vision of how Brazilian politics could be shaped to support national development. Варгас был представителем олигархии землевладельцев, и поднялся высоко в политике благодаря системе патронажа, но имел свежее видение того, как должна развиваться бразильская политика, чтобы поддерживать национальное развитие.
More and more, politics looks like a rigged system whereby members of the same political class compete for jobs, rather than for the victory of ideas, or on behalf of larger collective interests. Всё больше политика напоминает мошенническую систему, в которой члены единого класса политиков конкурируют за рабочие места, а не за победу идеалов или более широких коллективных интересов.
By and large, the all-pervasive view here is that of Harvard Professor Samuel Huntington who predicted that international politics after the Cold War would become a"clash of civilizations". В общем и целом, здесь доминирует идея, которую высказал Гарвардский профессор Самуэль Нантингтон предсказав, что международная политика после холодной войны перейдет в "столкновение цивилизаций".
The period was typified in Europe by the great system-builders, philosophers who presented unified systems of epistemology, metaphysics, logic, and ethics and often politics and the physical sciences as well. Этот период олицетворяется в Европе великими философами, работавшими с такими понятиями как эпистемология, метафизика, логика, этика, а также часто политика и физические науки.
If politics is the power to imagine and use our potential, well then 60-percent youth unemployment in Greece, and in other countries, certainly is a lack of imagination if not a lack of compassion. Если политика помогает представить и использовать наши возможности, то безработица в 60% среди греческой молодежи и в других странах - это явный недостаток воображения, не говоря уже о недостатке сочувствия.
For, if the Orange Revolution demonstrated one thing, it is that Ukraine's politics are not those of the pendulum, swinging predictably between opposing forces that agree on the fundamental rules of democracy. Ведь Оранжевая революция продемонстрировала то, что политика Украины не похожа на маятник, качающийся между противостоящими силами, которые приходят к соглашению на основе фундаментальных правил демократии.
The next paper was that by Dr. Minxin Pei (Princeton University), on "Self-administration and the politics of ethnic accommodation in China". Следующим был представлен документ д-ра Пэй Миньсиня (Принстонский университет) "Самоуправление и политика согласования интересов этнических групп в Китае".
With the army at the epicentre of power, and with weapons calling the shots, so to speak, government and politics could remain tense and unstable. Армия находится в эпицентре власти, и все определяет оружие, поэтому правительство и политика остаются в состоянии напряженности и нестабильности.
Energy management and delivery must be locally driven, transparent, accountable and participatory, and must respect local laws and politics and not undermine international social or environmental standards. В рамках этих процессов должны соблюдаться местные законы и политика и не должны подрываться международные социальные или экологические стандарты.
In fact, the last elections registered even fewer women elected to Parliament than the already low previous percentage.This is socially alarming, as it bears witness to a drifting apart of politics and society. В социальном смысле это тревожный сигнал, так как он свидетельствует о том, что политика и общество все больше отдаляются друг от друга.
For example and most recently, a series of television programmes was developed for International Women's Day (8 March), showing Guyanese women in business, education, health and politics, and the challenges that they faced. Так, совсем недавно, по случаю празднования Международного женского дня 8 Марта на телевидении была показана серия программ, посвященных гайанским женщинам, которые активно участвуют в различных сферах жизни - предпринимательство, образование, здравоохранение и политика.
Women's action in associations or trade unions is prompted by social change with regard to such emerging issues as their specific rights, school enrolment, children's social and occupational integration, involvement in politics, economic emancipation and other daily concerns. Также в силу изменений в обществе женщины могут проявлять активную позицию по отношению к новым проблемам, таким как их конкретные права, школьное образование, социальная и профессиональная интеграция их детей, политика, улучшение их экономического положения и другие насущные проблемы.
And my politics has changed fundamentally from when I was a diplomat to what I am today, И моя политика принципиально изменилась с того времени, когда я был дипломатом, до сегодняшнего дня.