Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Картина

Примеры в контексте "Picture - Картина"

Примеры: Picture - Картина
And we calculated several scenarios, and the picture always looked like this. Мы просчитали несколько сценариев, и картина всё равно одна и та же.
According to G. Hok, in consciousness there is concetto-the concept of a picture or a picture of the concept, an intellectual prototype. По мнению Г. Хоке, в сознании возникает concetto - концепция картины или картина концепции, умственный первообраз.
That's a picture by Keith Haring. (Laughter) I think it doesn't, I mean, this picture has not even got a proper title. Это картина Кита Харинга. (Смех) А, я думаю это не важно. Итак, у этой картины толком названия даже нет.
The picture today is unremittingly abhorrent: it is the picture of an uninterrupted series of Serb atrocities against the land and the people of the Republic of Bosnia and Herzegovina. Картина сегодня по-прежнему отвратительна: продолжается жестокость сербов в отношении земли и народа Республики Боснии и Герцеговины.
This overall picture of the world economy, if looked at in conjunction with national and regional economies, gives us a grim picture. Такая общая картина состояния международной экономики с учетом состояния национальных и региональных экономик представляется мрачной.
To further darken this gloomy picture, many cases of employment discrimination are reported. Эта и без того безрадостная картина омрачается множеством случаев дискриминации в сфере занятости.
Where the swaths overlapped, this provided a complete picture of the sea floor. При получении перекрещивающихся площадных снимков достигалась целостная картина морского дна.
A mixed picture emerges from the report,. По прочтении доклада перед нами возникает смешанная картина.
Obviously, the picture sketched in this paper is to some extent a caricature. Нарисованная здесь картина, безусловно, носит несколько карикатурный характер.
One can expect a similar picture for the other industrial sites in the Chirchik basin. Аналогичная картина, вероятно, существует и на других промышленных объектах бассейна реки Чирчик.
Hilariously, this is the picture that's actually worth something. Ты будешь смеяться, но эта картина стоит больших денег.
This sobering picture calls for new licensing regulations limiting oil-market participation, limits on permissible trading positions, and high margin requirements where feasible. Эта отрезвляющая картина призывает к новым нормам лицензирования, ограничивающим участие на нефтяном рынке, установлению пределов на допустимые торговые позиции и требований к высокой прибыли, где это возможно.
It doesn't actually change anything but at least now we have the full picture. Понимаешь, что это значит? Ну, это ничего не меняет, но по крайней мере, сейчас у нас есть полная картина.
Ethnic origin data paints a picture of Kenya's cultural diversity and provides insight into the changing in-migration patterns and increasing diversity. Из данных об этническом происхождении складывается определённая картина культурного многообразия Кении и создаётся представление об изменениях в модели внутренней миграции и о росте этнокультурных различий.
The picture is similar in construction, hotels and restaurants, and road transport, including with regard to below-average education. Аналогичная картина наблюдается в строительстве, гостиничном бизнесе и общественном питании, а также на автомобильном транспорте, где рабочую силу отличает и невысокий по средним меркам уровень образования.
This dismal picture is compounded by the large number of war-mutilated Angolans, the current estimate being 70,000. Эта мрачная картина усугубляется тем обстоятельством, что в стране насчитывается огромное число искалеченных войной ангольцев, составляющих, по нынешним оценкам, 70000 человек.
Thus, the Office has now employed four San persons at entry level positions, so that the national picture is complete. Однако эта канцелярия всегда считала, что концепция "национального многообразия" должна выполняться путем комплектования своего штата. Так, в настоящее время в канцелярии работают четыре члена из общин сан на низших постах, в результате чего национальная картина является полной.
The general picture is one of steadily improving humanitarian access, despite periodical setbacks in locations such as Ituri. Несмотря на периодические осечки в реализации программ, которые особенно часто происходят в округе Итури, общая картина по стране свидетельствует о постепенном улучшении доступа к гуманитарной помощи.
The mixed picture offered by the results of the Security Council's engagement in Africa should lead us to further reflection. Смешанная картина участия Совета Безопасности в африканских делах должна побудить нас к проведению более глубокого анализа.
The picture of relatively high inequality is confirmed by shares of total expenditure by quintiles. Общая картина относительно высокой степени неравномерности распределения дохода подтверждается показателями удельного веса отдельных квинтилей в совокупных расходах.
But only a three-dimensional approach would provide a comprehensive picture. Однако только "рельефная картина" может позволить увидеть общие результаты.
Beyond such situations, the picture becomes even murkier. В других ситуациях, помимо упомянутых выше, предстает еще более запутанная картина.
Dave Kehr of the Chicago Reader said that "the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping". Критик Дэйв Кер на страницах Chicago Reader писал, что «у действия и у монтажа есть такая оригинальная, бурная сила, благодаря которой картина полностью захватывает» (англ. the acting and editing have such original, tumultuous force that the picture is completely gripping).
The description of a picture: the Picture displays last days defenses of the German capital. Описание картины: Картина отображает последние дни обороны германской столицы. На заднем плане здание Потсдамского вокзала.
This apocalyptic picture is unfortunately typical of the sad situation in Africa. К сожалению, эта апокалипсическая картина достаточно привычна для неприглядной ситуации в Африке.