Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The full picture of all humankind grows larger every day. Полная картина всего человечества с каждым днем становится все более широкой.
In general, the picture that emerges on the basis of this project is a complex one and offers no easy answers. В целом сложившаяся на основе этого проекта картина носит комплексный характер и не дает простых ответов.
Ms. Lisson, speaking also on behalf of Canada and New Zealand, said that the Secretary-General's report did not present a particularly positive picture of the Organization's finances. Г-жа Лиссон, выступая также от имени Канады и Новой Зеландии, говорит, что в докладе Генерального секретаря нарисована не особо благополучная картина финансового положения Организации.
Although the physical conference facilities at Nairobi were underutilized, the picture was incomplete, because conference service translators and editors were fully utilized in providing additional remote translation services. Хотя физически конференционные помещения в Найроби использовались не полностью, картина была неполной, поскольку занимающиеся конференционным обслуживанием письменные переводчики и редакторы были полностью задействованы в оказании дополнительных услуг по дистанционному письменному переводу.
It regretted that the report did not give the full picture of the situation, and urged the Secretariat to provide objective accounts in future reports. Оратор выражает сожаление в связи с тем, что в докладе не дается полная картина, объясняющая сложившееся положение, и призывает Секретариат содействовать тому, чтобы в будущих докладах представлялась объективная информация.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
And another picture made me realize that it inevitably coming spring. И еще одна фотография заставила меня понять, что это неизбежно наступившей весной.
It's a picture on the set, we were shooting. Это сценическая фотография, мь снимали фильм.
There was another picture of him in the paper a couple days ago. А пару дней назад, в одной газете была его фотография.
Only I've got a picture of you with the Sea Brigade boys under a different name. Просто у меня есть фотография, на которой вы под другим именем с ребятами из "Морской бригады".
But this is a fantastic picture. Но это - фантастическая фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
The guests were supposed to hand over their phones and someone didn't, because they tweeted a picture. Гости должны были сдать телефоны, но кто-то не сдал, потому что в твиттере появилось фото.
Do you know why he would have this picture of you in his house? Ты знаешь, почему у него дома было твоё фото?
What if it's a romantic book or, like, a picture of the two of them in a frame? Что если это романтическая книга или их совместное фото в рамке?
You've got a picture. У тебя есть фото.
Adnan sent me that picture today. Аднан прислал мне это фото сегодня
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The detailed answers to the questions on notice would provide the Committee with an up-to-date picture of the status of women in Australia. Подробные ответы на заданные вопросы позволят Комитету получить самое полное представление о положении женщин в Австралии.
In our view, this is capable of creating the wrong picture of Indonesia, which is unjustifiable and would be counterproductive. Мы считаем, что подобная характеристика может создать неверное представление об Индонезии, которое является неоправданным и контрпродуктивным.
Mr. THORNBERRY (Country Rapporteur) praised New Zealand for having provided a clear picture of its position in relation to its evolving identity. Г-н ТОРНБЕРРИ (Докладчик по стране) выражает удовлетворение тем, что Новая Зеландия предоставила информацию, дающую ясное представление о ее позиции в отношении развивающегося самосознания ее общества.
Even when the metric is correct, differences in the way data are gathered to produce indicators may prevent a full and accurate picture of international differences in economic processes. Даже когда показатель является правильным, различия в способах сбора данных для расчета показателей могут не позволять получить полное и достоверное представление о международных различиях в экономических процессах.
In spite of the overwhelmingly positive feedback by the international community on the human rights situation, a few non-governmental observers had tried to paint a false, negative picture of the State. Несмотря на в целом положительную оценку международным сообществом положения в области прав человека, некоторые неправительственные наблюдатели попытались создать ложное негативное представление о государстве.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
You bought it 'cause you like the picture on the label. Ты купил его, потому что тебе понравилась картинка на этикетке.
This picture is the hallmark of censorship in the book record. Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
Here, now a picture. Ну вот, картинка появилась.
All right, I get the picture. Понял. Картинка складывается.
We've got picture. У нас есть картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
There's only one place where this picture could have been taken from. Есть только одно место, откуда мог быть сделан этот снимок.
Here, the picture you asked for Вот снимок, который ты просил.
Stand in the picture, holding a newspaper with today's date? Сделать снимок к газетой с нынешней датой?
Right, so this first picture here is of the victim's hotel room. Этот снимок из комнаты убитого в отеле.
He just couldn't capture the picture. Просто не может сделать снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Last picture, it's a tattoo, 2,000-years-oldtattoo. Последнее изображение. Это татуировка. Татуировкадвухтысячелетней давности.
We've married the sound to the picture. Мы просто подложили под изображение другую фонограмму.
We decry its use because it paints an inaccurate picture of our development status. Мы осуждаем его применение, поскольку он дает неверное изображение нашего статуса развития.
Is this the last picture of him? Это его последнее изображение?
In HDR mode (only in Standalone version) the program combines a series of images to get one HDR picture. This technology expands the dynamic range of an image and shows details in both shadows and highlights. Режим HDR (доступен только в версии standalone) позволяет получить изображение с высоким динамическим диапазоном из нескольких снимков одного и того же объекта, сделанных с разной экспозицией.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Great picture of you two at the launch. Замечательная фотка, вас двоих за обедом.
A picture of you wearing it. Фотка, как ты ее носишь.
Y-you have a picture of me on your phone? У вас в телефоне моя фотка?
Don't you think that picture would look better like this? Тебе не кажется что так эта фотка выглядит лучше?
Let go, or I'll have that picture of you and the dead redhead on every news blog in seconds. Отвали, или та фотка, где ты с мертвой рыжеволосой девушкой облетит новостные блоги в доли секунды
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию.
Since, every time I close my eyes, I try to picture her face. С тех пор, когда я закрываю глаза, я пытаюсь представить ее лицо.
As a result, we have finished our exhumation programme and can now build up a complete picture of the extent and pattern of crimes. В результате мы завершили нашу программу по эксгумации и можем сейчас представить полную картину масштабов и видов преступлений.
In other words, the Unit would be able to provide the Committee with a more comprehensive picture of how its recommendations were being implemented, not just by the United Nations but by other organizations of the United Nations system. Иными словами, Объединенная группа может представить Комитету более полную картину, отражающую ход выполнения ее рекомендаций не только Организацией Объединенных Наций, но и всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Now, that I can picture. Вот это я могу представить.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
The picture's defined now, very advanced. Фильм уже вырисовывается, мы уже слишком далеко в процессе.
In particular, for the first time, the prize for peace and sport picture of the year was awarded. В частности, впервые был присужден приз за фильм года о мире и спорте.
Here's your Best Picture, in front of a worldwide audience. Вот твой лучший фильм! Говорю это тебе перед всем миром...
This is to be a very important picture. Это будет очень важный фильм.
In 1954, his production of From Here to Eternity won the Academy Award for Best Picture and in 1956, his Love Is a Many-Splendored Thing was nominated for best picture. В 1954 году его фильм «Отныне и во веки веков» получил премию Американской киноакадемии за лучший фильм, а в 1956 году, его фильм «Любовь - самая великолепная вещь на свете» был номинирован за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
She drew a picture of his badge. Она нарисовала рисунок с его значком.
She kept the picture so... Она оставила рисунок, так что...
Maybe a picture of a kitten? А может, рисунок котенка?
Format - Picture - Background Формат - Рисунок - Фон
Goodnight. I love my picture, baby. Спокойной ночи.Мне очень нравится рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
That this Katie girl looks just like Sara and she bought the picture of you. Что эта Кэти выглядит прямо как Сара, и она купила твой портрет.
When you do a portrait, is not you alone who takes the picture. Когда вы делаете портрет, вы не один, кто делает снимок.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
Is there a picture of Sefton? А есть здесь портрет Сефтона?
In 1995 Vladimir Melnikov painted Margaret Tetcher's picture. В 1995г. Владимир Мельников написал портрет Маргарет Тетчер.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
He was on Venice pier and some tourist asked him to tak their picture. Он был на пирсе в Венеции, и какие-то туристы попросили его сфотографировать их.
I just want one picture of you and Violet dancing together. Я хочу сфотографировать вас танцующего со своей дочерью.
Can I have a picture of you over at the cake? Могу я сфотографировать вас возле торта?
If someone's in a public place you can take their picture. Если человека находится в общественном месте, его можно законно сфотографировать.
Can we get a picture of these two guys? Six-nine! Мы можем их вместе сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
This is a demonstration of a talking picture. Это демонстрация говорящего кино.
Want to go to the picture show? Хочешь пойдем в кино?
How about seein' a picture, rocky? Да. Может, сходим в кино?
She went to see an American picture. Тут идет американский фильм, она пошла в кино.
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Every picture you've ever taken of them. Каждый кадр, который ты сделал.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...