Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The report therefore presents a skewed picture by ignoring the present facts. Таким образом, в докладе обрисована искаженная картина, не отражающая существующее положение дел.
The full picture of all humankind grows larger every day. Полная картина всего человечества с каждым днем становится все более широкой.
It paints a worrying picture, with serious implications for the well-being, development prospects, security and even the very survival of human societies in all parts of our planet. В нем представлена тревожная картина, чреватая серьезными последствиями для благополучия, перспектив развития, безопасности и даже самого существования человеческих сообществ во всех частях нашей планеты.
Thus, if we consider this very critical environmental element, which goes hand in hand with so-called economic development, the picture we see will be totally different from what we see today. Таким образом, если мы взглянем на этот очень важный экологический элемент, который идет рука об руку с так называемым экономическим развитием, то картина, которую мы увидим, будет совершенно отличной от той, что мы видим сегодня.
The result should both yield a full picture of a country's human rights situation, and help to identify gaps that may require concerted action to improve protection capacity. В результате обзора должна быть получена полная картина положения в области прав человека в стране и выявлены недостатки, для устранения которых могут потребоваться согласованные действия в целях улучшения потенциала по обеспечению защиты прав.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That picture of him on a courthouse step... that's recent. Вот его фотография на ступенях суда... Недавняя.
You have that picture, you have the $20,000. У тебя есть фотография, есть твои $20000.
Iale students involved a further year's edition of Literary Excellence Contest and in this sixth edition are showing that they are working on a pen picture of the letters. IALE студентов, участвующих изданию еще год литературного конкурса мастерства, и в этом шестом издании, показывают, что они работают на пер фотография букв.
We just need a new picture. Нам просто нужна новая фотография.
There was a picture there of my... Тут стояла моя фотография с...
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I came by 'cause I saw the picture on the Web site. Я пришел сюда, потому что увидел фото на сайте
Okay, there's a picture of a little hungry boy. Заранее. Ах, да. Ладно, видите фото голодного мальчика?
Okayl sent you a picture. Хорошо, я отправил тебе фото.
I think I took a picture, and I think I sent it. Думаю, я сделал фото и отправил его.
And it doesn't look far different when it's inflated, as you can see from the picture down there. И он выглядит почти так же, когда надут, как вы можете видеть на фото ниже.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
To enhance predictability on the total financial responsibility of Member States and the examination of the possibility of redeployment, an early indication of the comprehensive picture will be helpful and will facilitate intergovernmental negotiations. Для усиления фактора предсказуемости в отношении общей финансовой ответственности государств-членов и для изучения возможности перевода средств из одной сферы в другую своевременное представление всеобъемлющего видения будет полезным и облегчит процесс межправительственных переговоров.
More recently, a review of 165 national reports submitted to the United Nations Secretariat in 1994 during the preparations for the Fourth World Conference on Women gave a clear picture of the situation in that area. Проведенный обзор 165 национальных докладов, представленных Секретариату Организации Объединенных Наций в 1994 году в ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, позволяет составить четкое представление о ситуации в этой области в последние годы.
General victim studies, that have been made in Finland in 1980, 1988, 1993, 1997 and 2003, provide a rough picture of the development of violence against women. Общие обследования среди жертв, проводившиеся в Финляндии в 1980, 1988, 1993, 1997 и 2003 годах, дают общее представление о динамике масштабов насилия в отношении женщин.
He had appreciated the statistics regarding women's participation in the workforce but a breakdown in terms of the status of the jobs performed would have given a more complete picture. Оратор благодарит за статистические данные, представленные по вопросу о занятости женщин, однако более подробная информация о характере занимаемых ими должностей позволила бы получить более полное представление о положении в этой области.
Since April 2009, Malaysia had a new Prime Minister, who espoused the concept of "one Malaysia", a concept that gave a clearer picture of the term "unity in diversity", and who took a pluralistic and integrationist approach. Новый премьер-министр Малайзии, приступивший к исполнению своих обязанностей в апреле 2009 года, активно поддерживает концепцию "единой Малайзии", которая дает более четкое представление о понятии "единства в разнообразии" и которая предполагает использование плюралистического и ориентированного на интеграцию подхода.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And this is a picture of an area as we were coming down. А это картинка той области, куда мы направлялись.
This is an interesting picture, The Laughing Audience. Это интересная картинка, «Смеющаяся публика».
This is going to be like putting together a big jigsaw puzzle when you don't even know what the picture is supposed to be. Это будет похоже на складывание огромного "паззла" при том, что ты не знаешь, какой же должна быть картинка.
They should paste it wherever they want on the white sheet and add lines with pencil to make any novel picture. Он должен поместить её в любом выбранном им месте белого листа и с помощью карандаша дорисовать так, чтобы получилась новая картинка.
(Laughter) So we all get a very distorted picture of reality. (Смех) Перед нами искажённая картинка реальности.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
You know, snap a picture, try and get a visual match. Просто возьмите снимок, прогоните по базе и получите визуальное совпадение.
When you spend 15 hours looking at a place, you're going to see things a little differently than if you or I walked up with our camera, took a picture, and then walked away. Когда проводишь на одном месте 15 часов, наблюдая, начинаешь иначе смотреть на вещи, чем если бы вы или я пришли с камерой, сделали снимок и ушли.
The picture is changed. Снимок... он изменился!
She took another picture? Она сделала другой снимок?
It is easy to check if they do: imagine your picture is standing on a fingerpoint. Проверить просто: "поставьте" ваш снимок на острие карандаша.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
That's the one where tracy tore up that picture of the pope. В этом эпизоде Трейси порвал изображение римского папы.
When this picture appeared, that well-known scientific journal, The New York Times, wrote in its editorial, Mars is uninteresting. Когда появилось это изображение, широко известный научный журнал Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке: Марс безынтересен.
When resizing, the program analyzes the image to detect "important" and "unimportant" areas. The most "uninteresting" picture areas are compressed or duplicated, but "interesting" ones remain unchanged. При изменении размеров этим инструментом, программа анализирует изображение на предмет "важных" и "неважных" областей, самые "неинтересные" зоны рисунка сжимаются или дублируются, а интересные остаются нетронутыми.
Look at this picture. Взгляните на это изображение.
The picture looks that much distorted because some lines that used to be continuous in the original image are occasionally interrupted because pixels are missing. Изображение выглядит искаженным, потому что некоторые линии выглядят прерывистыми из-за удаленных пикселов.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Maybe when that picture was taken. Может, когда была сделана фотка.
Joyce, you still got the picture in your purse? Джойс, у тебя в сумочке есть фотка?
You really want that family picture don't you? тебе нужна все же эта фотка?
And I hate that picture. И меня бесит эта фотка.
Told you it was a good picture. Фотка работает, а.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can close my eyes and picture huge festival crowds singing it. Я могу закрыть глаза и представить огромную фестивальную аудиторию, поющую эту песню.
I can't even picture what you're describing. Я даже представить не могу то, что вы описываете.
The annual report was not intended to give a full picture of the Committee's work and, if the Committee were to decide to include summaries of letters and other materials, it would need to give a fuller picture of its review procedures as well. Годовой доклад не предназначен для того, чтобы представить полную картину работы комитета во всех деталях, и, если Комитет решит включить в него краткое содержание писем и других материалов, то ему нужно будет также расширить свои правила процедуры.
Well, can you picture Henry doing this? Хорошо, можешь представить себе Генри, занимающегося этим?
It requests the State party to provide in its next report a clearer and more detailed picture of the national machinery, both the central coordinating body and the sectorial units to be created, including its authority, functions, powers and resources. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе более четкую и более подробную информацию о национальном механизме, как центрального координирующего органа, так и секторальных подразделений, который предстоит еще создать, в том числе о сфере компетенции, функциях, полномочиях и ресурсах.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
This picture was photographed in the grandeur of cinemascope. Этот фильм был снят в широком формате со стереозвуком и...
I'll tell you what was a good picture. Знаешь, какой самый интересный фильм?
Peter Bogdanovich bought back the rights from the studio to his 1980 film and paid for its distribution out of his own pocket, convinced that the picture was better than what the studio believed - he eventually went bankrupt because of this. Peter Bogdanovich выкупил права у студии на свой фильм в 1980 и заплатил за его распространение из своего кармана, убежденный, что картина была гораздо лучше, чем посчитала студия - в итоге он обанкротился из-за этого.
It's not a disaster picture. Это не фильм катастрофа.
She received wide popularity with the 2006 film "Park of the Soviet Period" and Timur Bekmambetov's picture The Irony of Fate 2 (2007). Популярность ей принесли фильм 2006 года выпуска «Парк советского периода» и фильм Тимура Бекмамбетова «Ирония судьбы.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Daddy, do you like my picture? Папа, смотри, мой рисунок.
Today the choice for the next picture was simple: I just picked todays birthday child. Выбор сегодняшней картинки прост: я взял детский рисунок на день рождения.
Children were offered to draw picture with entertainment objects and sightseeing of the complex and inhabitants of Oceanarium; think out names for three turtles of Oceanarium. Детям было предложено нарисовать рисунок с изображением объектов развлечений и достопримечательностей комплекса, а также обитателей Океанариума; придумать имена для трех черепашек Океанариума.
Perhaps we could hang on to the picture. А можно нам забрать рисунок?
And I want to thank you for the horse ride you gave me... and for Taylor's picture of me and my key. И хочу поблагодарить за прогулку верхом, и за рисунок Тейлора со мной и ключом.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Put the grandfathers picture back or I will try the furnace with you. Верни обратно портрет дедушки, а то на тебе будем пробовать печь.
Got my picture on the corner of the realm Есть мой портрет на углу моего королевства
You can hold the picture of Korra I drew. Будешь нести портрет Корры.
That's a picture of him, over there. Там стоит его портрет.
The virtual painter will take care of converting a digital picture into an oil painting, but what else makes a painting look like a work of art? AKVIS ArtWork позволяет создать портрет маслом или натюрморт. Вы можете стать и пейзажистом, и анималистом.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем.
All I had to do was take their picture... Всё, что нужно было мне сделать - сфотографировать их...
We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
Insurance must take picture. Страховая компания должна всё сфотографировать!
It's like I want to take a mental picture of you all. Я хочу сфотографировать вас в своей голове.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You get a chance to see the moving picture stars. У тебя есть шанс увидеть звёзд кино.
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
You went to a picture show. Ты ходила в кино.
Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983).
Here he first came into contact with the world of cinema, the crowd participated in the famous picture director Leonid Lukov Two Soldiers. Здесь он впервые соприкоснулся с миром кино, участвуя в массовке знаменитой картины режиссёра Л. Д. Лукова «Два бойца».
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...