| The system of postgraduate education presents a different picture. | В системе послевузовского образования картина представлена иначе. |
| A very different picture of your life in local context, of your identity as a set of experiences, may emerge. | Совершенно другая картина вашей жизни в локальном контексте, вашей индивидуальности как комплекса ощущений может тогда возникнуть. |
| Is that the picture Ms. Von Marburg has painted? | Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала? |
| But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. | Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки. |
| It depicts a mixed picture regarding progress towards cross-cutting conference goals and identifies steps that the Council could take to stimulate progress, and more particularly to guide the preparation of the reviews of conferences. | В нем рисуется неоднозначная картина результатов, достигаемых в выполнении междисциплинарных задач, поставленных на конференциях, и указываются шаги, которые Совет мог бы предпринять для того, чтобы стимулировать прогресс, а конкретнее - сориентировать подготовку обзоров деятельности по итогам конференций. |
| That picture and what we know. | Эта фотография и то, что мы знаем. |
| I have a picture of her there on the beach where they found him. | У меня есть фотография её тогда, на пляже, когда они нашли его. |
| This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. | Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах. |
| Did you know that there's a picture... of you flashing, hanging in the men's room? | Ты знала что фотография твоего сверкания, висит в мужском туалете? |
| Is there a picture of you, but you're old and hideous? | Там твоя фотография, но ты старый и отвратительный? |
| You know, my girlfriend threw away the picture of your twin. | Ты знаешь, моя девушка выбросила фото с твоим двойником. |
| I recognized you from a picture on Justine's phone. | Я вас узнала по фото в телефоне Жюстины. |
| My history teacher is also the football coach, get the picture? | Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото? |
| And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall. | А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку. |
| We've got a picture - just to demonstrate how young you were - of you meeting our old Stig for the first time. | У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был- твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз. |
| While the enumeration above provides an idea of how many daily security incidents occurred during the month of November, the volatile situation often makes it difficult to get a clear, overall picture. | Хотя все вышесказанное дает представление о том, насколько много было ежедневных инцидентов в плане безопасности, происходивших в течение ноября, неустойчивая ситуация часто затрудняет получение четкой общей картины. |
| Mr. Wada, said that in discussing the subject of shared natural resources, it was important to have a clear picture of the entire subject and to take a pragmatic approach. | Г-н Вада говорит, что в контексте общих природных ресурсов необходимо иметь четкое представление о совокупности аспектов и выработать прагматический подход. |
| While the remainder of the world accounted for only 2 per cent of the methaqualone seized worldwide, methaqualone trafficking by region may provide a better picture of the situation. | Хотя на остальные страны мира пришлось лишь два процента от общемирового объема изъятий, разбивка незаконного оборота метаквалона по регионам, возможно, дает более четкое представление о существующей ситуации. |
| He hoped that the Conference would prove useful in preparing for meetings at the Geneva and Tunis Summits and would provide a better picture of how to meet the challenges of the information society. | Оратор говорит, что его делегация надеется, что указанная региональная конференция сыграет полезную роль в подготовке Встречи, которая пройдет в Женеве и Тунисе, и позволит получить более полное представление о том, как лучше противостоять вызовам информационного общества. |
| It seeks to provide a comprehensive, transparent picture of the human rights situation in Qatar, and of achievements in promoting human rights on the ground. | Он призван создать всестороннее, транспарентное представление о положении дел в области прав человека в Катаре и достижениях в плане поощрения прав человека на местах. |
| Take a moment or two for the picture to steady. | Дайте пару минут, чтобы картинка стабилизировалась. |
| A picture in my head. | Картинка в моей голове. |
| It's a beautiful picture, Ben. | Красивая картинка, Бен. |
| Wait, there's a picture of the guy, and... | Подождите, это картинка парня... |
| Where is the picture, Moss? | Где картинка, Мосс? |
| This's the group picture of our Master and Brothers. | Это групповой снимок наших Мастеров и Братьев. |
| One of the guys took a Polaroid picture of her. | Один из парней сделал ее снимок. |
| Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. | Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. |
| Okay, shoot the picture! | Ладно, делайте снимок! |
| Midst what seemed like an unusual amount of Dr. Keyes' beauty shots stood a picture that jumped out. | Посреди фотографий доктора Кэйз, выделялся один снимок. Большой. |
| And it's a picture we've seen several times. | Вот изображение, которое вы возможно уже видели несколько раз. |
| The picture cuts out, but the sound still continues. | Изображение пропадает, но звук остаётся. |
| This is a picture of, actually Rory Sayres' girlfriend'sbrain. | Вот изображение мозга девушки Рори Сэйреса. |
| In 2014, in part thanks to Twitter, a picture of "a laboratory with a lot of cats strapped into frightening-looking racks" was posted with the caption, "Retweet if you say NO to animal testing." | В 2014 году, отчасти благодаря Twitter, изображение лаборатории со множеством кошек, привязанных к устрашающим на вид стеллажам, было опубликовано с подписью: «Ретвит, если ты говоришь НЕТ испытаниям на животных». |
| ISBN 0-631-19807-5 Polybius famous analogy between the Hellenistic phalanx and the Roman legion Interesting review of the Hellenistic armies' arms and armours Picture of a Thracian Peltast with one javelin in his throwing hand and four javelins in his Pelte hand as additional ammunition | ISBN 0-631-19807-5 Знаменитое сравнение эллинистической фаланги и римского легиона (Полибий) Интересный обзор эллинистических армий, вооружений и доспехов Изображение фракийского пельтаста с одним метательным копьём в одной руке и четырьмя в другой, держащей щит-пельту |
| I have a picture Of him taped to my mirror. | У меня фотка его висит на зеркале. |
| Or getting one and the picture sucks. | Или что получу, но фотка будет отстойной. |
| I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. | то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка. |
| And I hate that picture. | И меня бесит эта фотка. |
| The only picture I have of you is an x-ray picture. | Единственная ваша фотка у меня - тот рентгеновский снимок. |
| I know it rubs against the way you're trying to live, but you need to think big picture here, greater good. | Знаю, что это идёт вразрез с тем, как ты пытаешься жить, но ты должна представить общую картину, конечную цель. |
| I mean, could you ever picture us moving here after we're married? | А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы? |
| English Page It should, moreover, be noted that Hizballah's own statements belie the picture that the Lebanese and Syrian Representatives are attempting to portray to United Nations Member States. | Кроме того, следует отметить, что собственные заявления "Хезболлы" входят в конфликт с той картиной, которую ливанские и сирийские представители пытаются представить государствам - членам Организации Объединенных Наций. |
| Can you picture it? | Ты можешь себе это представить? |
| The rounding of numbers was interpreted as if the national accountants wanted to show a rosier picture of the economy. | Округление цифр было истолковано как желание составителей национальных счетов представить состояние экономики в розовых тонах. |
| It could have been perfect - my first picture. | Он мог быть совершенным - мой первый фильм. |
| But what if someone really good made a horror picture? | Но что, если какой-нибудь мастер снимет по нему фильм? |
| Among the first spectators of the picture were some who found the film stilted and artificial. | Среди первых зрителей картины были те, кто нашёл фильм ходульным и искусственным. |
| We have a picture to shot. | Нам ещё фильм снимать. |
| Hepburn's third picture confirmed her as a major actress in Hollywood. | Третий фильм с участием Хепбёрн, закрепил за ней статус сильнейшей актрисы в Голливуде. |
| The picture of me in the device. | Рисунок с механизмом и мной внутри. |
| Today the choice for the next picture was simple: I just picked todays birthday child. | Выбор сегодняшней картинки прост: я взял детский рисунок на день рождения. |
| Now, give me the picture. | еперь давай мне рисунок. |
| This picture could illustrate an article about Central Africa. | Рисунок послужит прекрасной иллюстрацией к заметкам о Центральной Африке. |
| In order to complete the event, instead of crossing a finish line, runners are required to "kiss the Hardrock", a picture of a ram's head painted on a large block of stone mining debris. | Для того чтобы финишировать, вместо пересечения финишной черты, бегуны обязаны "поцеловать Хардрок" - рисунок головы барана, изображенный на огромном каменном блоке, оставшемся после шахтерских раскопок. |
| Her picture's there, but we can take it away. | Мы в любой момент можем убрать её портрет. |
| Got my picture on the corner of the realm | Есть мой портрет на углу моего королевства |
| He had his first picture in the Royal Academy in 1832, a portrait of his father. | Первой его картиной в Королевской Академии в 1832 году был портрет его отца. |
| Why a man would keep such a horrible picture of himself is beyond me. | Никогда не могла понять, зачем ему такой ужасный портрет. |
| Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. | Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно. |
| Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. | Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу. |
| Can I take your picture? | Могу я вас сфотографировать? |
| Cindy's dad wants to take our picture. | Отец Синди хочет нас сфотографировать. |
| Miss, would you mind taking a picture | Мисс, вы не против сфотографировать |
| We've got to get a picture of it. | Я должен его сфотографировать... |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. | Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье. |
| I was at the picture show. | Я был в кино. |
| The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. | Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино. |
| in poetry, in a picture sometimes in a movie | Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино. |
| Look at that, I only got one picture left. | Надо же, у меня остался всего один кадр. |
| She was 105 years old when I took this picture. | Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? | (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика? |
| Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. | Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |