| The overall picture is mixed, with both positive and negative developments. | Общая картина неоднозначна и характеризуется как положительными, так и отрицательными аспектами. |
| However, the picture was not entirely a negative one. | Вместе с тем картина не является совсем мрачной. |
| The PRESIDENT: Dear colleagues, this is the real picture of the Conference on Disarmament. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Дорогие коллеги, вот вам реальная картина Конференции по разоружению. |
| Even though public schools, when informing about religions and beliefs, have no authority to decide on controversial theological issues, it is important that textbooks and other materials draw a sufficiently complex picture of the various religions or beliefs and their internal pluralism. | Хотя государственные школы при изложении материала о религиях или убеждениях не могут решать противоречивые теологические проблемы, необходимо, чтобы в учебниках и других материалах была представлена достаточно сложная картина различных религий и убеждений, а также внутренний плюрализм. |
| The Secretary-General's report (A/52/314) provided a complete picture of those activities, although the conclusions drawn in paragraph 18 seemed to go beyond what could be warranted. | В докладе Генерального секретаря (А/52/314) содержится довольно полная картина этой деятельности, однако необходимо высказать оговорки в отношении пункта 18, который, как представляется, содержит излишне поспешные выводы. |
| My father's picture when he was a soldier. | Это фотография моего отца, когда он был солдатом. |
| Her picture's in the file, isn't it? | В папке есть ее фотография, да? |
| I do have one picture, but it's my only one, so I would absolutely have to get it back. | У меня есть одна фотография, но она единственная, так что ее нужно будет вернуть. |
| Is this your wedding picture? | Это ваша свадебная фотография? |
| This is a picture here taken from orbit. | Это фотография сделана с орбиты. |
| I took this picture to two experts. | Я носила это фото к двум экспертам. |
| And he's not the criminal he looks like in that picture. | И он вовсе не преступник, как выглядит на фото. |
| That picture was taken in India. | Это фото было сделано в Индии. |
| Okay, let's have a picture by the fireplace, you two. | Станьте вдвоем возле камина, я сделаю фото. |
| We were curious, as curious as you would have been if I had shown you this picture in 1980. | Нам было любопытно так же, как и вам, если бы вы увидели вот это фото в 1980 году. |
| I want you to have a complete picture here, Pamela. | Я хочу, чтобы ты имела полное представление, Памела. |
| There is no comprehensive review process which provides the full picture of the implementation of the United Nations development agenda. | Однако всеобъемлющий обзор, который бы давал полное представление о ходе осуществления повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития, не проводится. |
| An objective and impartial picture of the worldwide implementation of economic, social and cultural rights is of great importance. | Объективное и беспристрастное представление об осуществлении экономических, социальных и культурных прав в мире имеет огромное значение. |
| But at the same time, we would like to have a clearer picture of exactly what is involved in the programme of international assistance. | Одновременно с этим нам хотелось бы получить более ясное представление о том, из чего конкретно будет складываться программа международной помощи. |
| Those visits provided only a small part of the whole picture since the scrap metal has a short residence time and is re-exported to various countries. | Эти посещения позволили получить представление лишь о небольшой части всей картины, поскольку металлолом не хранится на таких площадках в течение длительного времени, а реэкспортируется в разные страны. |
| And it was that picture that made such a profound impact on me because I'll never forget it. | Эта картинка произвела на меня такое сильное впечатление, что я никогда не забуду этого. |
| Now, are you telling me that this picture is worth more than these words? | И вы говорите, что эта картинка ценнее этих слов? |
| Now that is a picture. | Надо же! Ну и картинка! |
| Yes, I've got a picture. | Да. Есть картинка. |
| The most important symptom in the early stages when it comes to a moist macula degeneration is the perception of a shape-changed (deformed) or size-changed picture. | Важнейшим ранним симптомом влажной макулодистрофии является искажённая (искривлённая) в своей форме или размере картинка, воспринятая глазом. |
| I hope you have a recent picture of his heart. | Надеюсь, у тебя есть снимок его сердца. |
| The collar couldn't have taken this picture. | Ошейник не мог сделать этот снимок. |
| The picture shown originally had a full size of 4,000 by 3,000 pixels. | Показанный снимок имел разрешение 4000 на 3000 пикселей. |
| It's the same picture. | Это тот же снимок. |
| When was this picture taken? | Когда этот снимок сделан? |
| The picture below is the result of rendering a 3D interior design model in 3DS MAX. | Перед нами изображение, полученное в результате рендеринга трехмерной модели интерьера в программе 3DS MAX. |
| Do you know, that picture of the lemur, the lemur's face there, I'm assuming that's what I would look like if I was using the toilet briefcase. | Знаете, это изображение лемура, морда лемура здесь, кажется, так я буду выглядеть, если воспользуюсь портфелем-туалетом. |
| And he covered up the picture and he said, "You either say this," and then he covered up the word, "or you show this. | Он закрыл изображение и сказал: «Либо вы говорите это, - и он закрыл надпись, - либо вы показываете это. |
| This is actually a picture of the printing mechanism for another machine of his, called the Difference Engine No. 2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. | Вот это изображение печатного механизма для другой его машины: «Двигатель для Вычисления Разницы Nº2», которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х. |
| ISBN 0-631-19807-5 Polybius famous analogy between the Hellenistic phalanx and the Roman legion Interesting review of the Hellenistic armies' arms and armours Picture of a Thracian Peltast with one javelin in his throwing hand and four javelins in his Pelte hand as additional ammunition | ISBN 0-631-19807-5 Знаменитое сравнение эллинистической фаланги и римского легиона (Полибий) Интересный обзор эллинистических армий, вооружений и доспехов Изображение фракийского пельтаста с одним метательным копьём в одной руке и четырьмя в другой, держащей щит-пельту |
| Because it had a picture of Michael Damian on it. | Потому что на них фотка Майкла Дамиана. |
| Great picture of you two at the launch. | Замечательная фотка, вас двоих за обедом. |
| We need a picture of a parent who's not under arrest. | Нам нужна фотка родителя, который не под арестом. |
| Like a picture of the two of them in Paris And some other stuff. | Там была фотка, где они с Тони в Париже, и еще какие-то безделушки. |
| I have this pretty classic picture of Schneeman we should probably use for the cover | У меня есть идеальная фотка Шнимана, мы должны взять её на обложку. |
| I'm trying to picture Barbara sitting here milking a goat. | Я пытаюсь представить Барбару здесь, с козой и молоком. |
| But for the life of me, I can't picture him. | Но хоть убей, не могу представить его. |
| From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty. | Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира. |
| So that gives us a form that we can picture, that we can perceive. | Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять. |
| You need to look at the big picture. | Нужно представить себе общую картину происходящего. |
| See, The Brave One is a nice little picture. | Отважный - это славный фильм. |
| I'm doing a new picture. | Я снимаю новый фильм. |
| I loved the picture tonight. | Прекрасный фильм! - Мне так понравился! |
| His 2005 novel No Country for Old Men was adapted as a 2007 film of the same name, which won four Academy Awards, including Best Picture. | В 2005 году вышел его роман «Старикам тут не место», а в 2007-м по нему был снят одноимённый фильм, который получил четыре премии «Оскар» Академии кинематографических искусств, в том числе в номинации «Лучший фильм». |
| To present the Best Picture Award are two very distinguished actors. | Дамы и господа, награду за лучший фильм года вручают одни из самых великих американских актеров, |
| She drew a picture of his badge. | Она нарисовала рисунок с его значком. |
| The UPU and PNA do maintain relations (see picture). | ВПС и ПНА действительно поддерживают отношения (см. рисунок). |
| The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. | Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок. |
| No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. | Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок. |
| [Picture MUSCLE Topside B&A/ Silverside A&B] | Рисунок МЫШЦА верхняя часть В и А/наружная часть тазобедренного отруба А и В |
| I would like to take with me a picture of you. | Я хотел увезти с собой ваш портрет. |
| Yes, I still want my daughter's picture, but on a bunny cake! | Да, мне нужен портрет дочери, но только на кролике. |
| Ashley's picture and Charles' sword. | Портрет Эшли и саблю Чарльза. |
| KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported). | KMail может посылать в каждом письме небольшую (48х48 точек) чёрно- белую картинку. Например, это может быть ваш портрет или вензель. Эта картинка будет показана в почтовом клиенте получателя (если поддерживается эта возможность). |
| Very well, but is she to blame just because she caught you staring at her picture? | Хорошо, но разве она виновата, что застала тебя, уставившимся в портрет? |
| Though I do wish I had a picture of your face right now. | Хотя я бы хотел сфотографировать твоё выражение лица сейчас. |
| Go on, take my picture if you want. | Можешь меня сфотографировать, если хочешь. |
| Wait, wait, don't you want to get a picture? | Погодите, погодите, а вы не хотите сфотографировать? |
| Would you mind taking my picture with your phone? | Не могли бы вы сфотографировать меня на ваш телефон? |
| David Bailey wants to take your picture. | Дэвид Бейли хочет тебя сфотографировать. |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| It's not just what you see in the picture. | И это не только то, что ты видишь в кино, |
| She give the money to me, and I went to the picture show 20 times with it. | Она дала эти деньги мне, и я сходил на них 20 раз в кино. |
| Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). | Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983). |
| And I got this picture in my head of her becoming me, like with one of those movie dissolves. | И у меня в голове возникла картина как она превращается в меня как-будто бы наплывом как в кино. |
| Every picture you've ever taken of them. | Каждый кадр, который ты сделал. |
| I have a very important picture to take. | Мне очень нужно сделать один кадр. |
| We noticed that when this picture was | Мы увидели кадр на котором |
| Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. | Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета. |
| One picture of him writing, one of him talking. | Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |