Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The picture that emerged from the above analysis required attention of the management. Картина, полученная в результате изложенного выше анализа, требует внимания руководства.
The 20 August 2013 report painted a blatantly distorted picture of the reality in our region. В докладе от 20 августа 2013 года дана крайне искаженная картина реального положения дел в нашем регионе.
The overall picture is mixed, with both positive and negative developments. Общая картина неоднозначна и характеризуется как положительными, так и отрицательными аспектами.
The rest of the picture is much less encouraging. В остальном же картина гораздо менее радужная.
Is that the picture Ms. Von Marburg has painted? Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That's a picture of me the day of my release. Это моя фотография в день освобождения.
This picture was taken two weeks ago. Эта фотография была сделана 2 недели назад.
You've got a picture of a baby dressed like flowers. У тебя на стене фотография ребенка, одетого как цветок!
This is a picture of you in a corridor with the two people who set off the bomb in Arizona, and that's not all. Это фотография тебя в коридоре с двумя людьми, которые взорвали в Аризоне бомбу, и это не все.
You had the picture. У тебя была фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I took this picture on your last good day. Я сделал это фото в твой последний день.
The ones spreadin' your picture all over the place. Тех, что распространяют повсюду твое фото.
Let me assure you, Agent Murphy, outside of providing me with the picture, you... did nothing. Поверьте, агент Мёрфи, кроме предоставленного вами фото... вы не сделали ничего.
If you eat the whole thing in a half hour, it's free, and you get your picture on the wall. Если ты съешь его целиком за пол часа, то за него не нужно будет платить, и они повесят твое фото на стену.
I showed your picture to the congressman. Я показал ваше фото Конгрессмену.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
One important conclusion to be drawn from this is the need for a more comprehensive picture of the totality of humanitarian needs and assistance flows. Важный вывод, который можно сделать из всего вышесказанного, заключается в необходимости иметь более полное представление о всей совокупности гуманитарных проблем и об объеме гуманитарной помощи в целом.
The benefits of these techniques are to be seen in the way the new estimates will complete the local picture where administrative data leaves gaps. Эффективность этих методов следует анализировать с точки зрения того, насколько новые оценки будут обеспечивать общее представление о положении на местах, восполняя пробелы административных данных.
In order to get a more realistic picture of the distribution of mobile phones among users, penetration rates (subscribers per 100 inhabitants) need to be taken into consideration (Table 5). Чтобы составить более реалистичное представление о распределении мобильных телефонов между пользователями, необходимо учитывать показатели проникновения (число подписчиков на 100 жителей) (таблица 5).
The Committee also encourages the State party to undertake a study into the problem of homelessness so that it may acquire a more accurate picture of the scope of the problem and of its root causes. Комитет также призывает государство-участник провести исследование проблемы бездомности, с тем чтобы можно было составить более точное представление о масштабах этой проблемы и ее коренных причинах.
Findings from recent international surveys, as well as from several national and local surveys, provide a consistent and contrasting picture of how citizens of both developed and developing countries perceive environmental issues, keeping in mind the limits inherent in any interpretation of public opinion polls. Результаты недавних международных опросов, а также некоторых национальных и местных опросов позволяют получить целостное и четкое представление о том, как граждане развитых и развивающихся стран воспринимают экологические вопросы, разумеется с учетом ограничений, присущих любой интерпретации итогов опросов общественного мнения.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes. Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
Picture of standard size (typically 468x60 pixels and 100x100 pixels), which carries the advertising information. Картинка стандартного размера (чаще всего 468х60 пикселей и 100x100 пикселей), несущая в себе информацию рекламного характера.
Have you got a picture? У нас есть картинка?
Made? Room's a picture... windows open, clothes put away... pyjamas under the pilla. Не комната, а картинка - окно открыто, команата проветрена, пижама лежит на подушке.
So, I'm in Chile, in the Atacama desert, sitting in a hotellobby, because that's the only place that I can get a Wi-Ficonnection, and I have this picture up on my screen, and a womancomes up behind me. Итак, я в Чили, в пустыне Атакама, сижу в холле гостиницы, потому что это единственное место, где есть беспроводный интернет, у меня вот эта картинка на экране и ко мне сзади подходитженщина,
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Your Honour, this is a picture taken by my fiancee outside the Sac-o-Suds. Ваша честь, этот снимок был сделан моей невестой снаружи магазина.
You'll see his picture, your picture. Ты увидишь его снимок, увидишь свой снимок.
You try taking my picture again, I will shove that camera... Сделаете сейчас снимок и я вам эту камеру засуну...
Did you get a picture of the blob? Ты принесла снимок шарика?
Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. Наш сотрудник, художник Росс Гудвин, провёл эксперимент с камерой, на которую делал снимок, а в рюкзаке у него был компьютер, пишущий стихи посредством нейронных сетей, которые брали за основу фотографию.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
If you've ever seen an electron microscope picture, you'll see this. Если вы хоть раз видели изображение в электронном микроскопе, вот что бы вы увидели.
There's a picture of American farmers hating Shakespeare. Вот изображение американских фермеров, в процессе ненависти к Шекспиру.
After a successful date, the player is rewarded with a picture of the woman the date was with. После удачного свидания игрок получает в награду изображение девушки, с которой он был.
If the quality and plausibility monitors of the Inland ECDIS equipment detect that the radar picture cannot be oriented and/or positioned with the accuracy required by this document, a corresponding alarm and indication shall be presented on the display. Если качество и достоверность мониторов СОЭНКИ ВС обнаружит, что радарное изображение не может быть ориентировано и/или позиционировано с требуемой данным документом точностью, соответствующий сигнал тревоги или индикация должны отображаться на дисплее".
The band garnered a small amount of media attention as the liner notes of this album contained a picture of an airplane and the text "This Plane Will Crash Tomorrow". Дело в том, что по некоторым источникам релиз пластинки состоялся за день до трагических событий, а в её оформлении было использовано изображение самолёта и текст: «This Plane Will Crash Tomorrow».
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
There has to be a bad picture of you. Должна же быть на свете твоя ужасная фотка.
I have this pretty classic picture of Schneeman we should probably use for the cover У меня есть идеальная фотка Шнимана, мы должны взять её на обложку.
And they need a picture. И им нужна фотка.
What boarding school picture? Что за интернатовская фотка?
Here's a picture of me in high school. Вот моя фотка со школы.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I'm trying to picture life without him. Я пытаюсь представить жизнь без него.
I can picture you, even though I was not there. Я могу представить тебя, хотя меня там и не было.
An inclusive framework of action should be presented with the view of offering a more comprehensive picture of the services that these institutions and bodies could offer to Parties in assuming their main responsibility for implementation of The Strategy. Необходимо представить всестороннюю концепцию действий, чтобы сформировать более полное представление об услугах, которые эти учреждения и органы могли бы предложить Сторонам в процессе выполнения последними главной для них обязанности по осуществлению Стратегии.
Why don't you ask him for a photo if you can't picture him? Почему ты не попросила у него фото, если не можешь его представить?
There was general appreciation of the efforts of the Secretariat to present a clear and comprehensive picture of the various issues relating to the financing of the Secretariat and support for the participation of developing countries. Усилия секретариата, предпринятые для того, чтобы представить четкую и всеобъемлющую информацию по разнообразным вопросам, касающимся финансирования секретариата и поддержки участия развивающихся стран, в целом получили высокую оценку.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Drawing by drawing, I shoot the picture. Рисование рисованием, а я снимаю фильм.
Can you guess why my new picture is going to flop? Можете догадаться, почему мой новый фильм провалится?
You will need to see the picture again and again until you understand everything. ам придетс€ посмотреть фильм снова и снова, пока вам не отанет пон€тно все.
I don't know how you can be happy Happy with a picture that gone so badly И я не понимаю, как тебя это может устраивать, как устраивает фильм, который провалился.
When the group gets together for a picture, Billy Walsh suggests that they should make a film (or TV show) about the lives of Vince and the gang. Когда группа собирается вместе для фотографии, Билли Уолш предполагает, что они должны сделать фильм (или телесериал) о жизни Винса и его банды.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
Is that bad, seeing a picture? А что плохого, в том, чтобы показать рисунок?
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки".
I am going to give her a picture. Я собираюсь отдать ей рисунок.
Format - Picture - Wrap Формат - Рисунок - Обтекание
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
He realized we're taking his picture. Он догадался, что мы собираемся сделать его портрет.
Doesn't's a nice picture of Grandpa. Перестаньте, это отличный портрет дедушки.
I bet you wanted to have your picture in every post office too. Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении.
You're not your picture. Вы - это не портрет.
And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it. В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
There's only one place where this picture could have been taken from. Так сфотографировать можно было только с одного места.
What didn't they even want my picture? Почему они даже не захотели меня сфотографировать?
I'm trying to get a picture here. Я пытаюсь сфотографировать вас.
David Bailey wants to take your picture. Дэвид Бейли хочет тебя сфотографировать.
Viking's first picture assignment was to photograph its own foot. Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I had an aunt, sir, who paid five shillings to a young man for bringing a moving picture actor to her house for tea on Sunday. Моя тетя, сэр, однажды заплатила 5 шиллингов одному молодому человеку,... за то, что он привел к ней на воскресный чай актера кино.
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
in poetry, in a picture sometimes in a movie Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
The horror show in this picture was a friend of yours. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр.
We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр.
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...