| In spite of significant achievements in this field, the present-day picture of the world is far from being ideal. | Несмотря на значительные достижения в этой области, сегодняшняя картина мира далеко не идеальна. |
| However, when all the data collection source questions are reviewed, a more complex picture is seen. | Вместе с тем, когда рассматриваются все вопросы, касающиеся источников сбора данных, складывается более сложная картина. |
| We know that this resolution, unlike many that come before the Assembly, includes a more accurate picture of the events and of the responsibilities of both sides. | Мы знаем, что в отличие от многих других выносимых на рассмотрение Ассамблеи резолюций, в этой точнее отражена истинная картина событий и распределение между двумя странами ответственности. |
| There are Big Picture schools in the U.S. and Australia. | Есть сеть школ, которая называется "Широкая картина" в США и Австралии. |
| This is not the CIA's picture. | Это не картина ЦРУ. |
| So you've got a picture of two dots. | У тебя фотография с двумя каплями. |
| So we got this picture of ma and Delta above the fake fireplace. | Так у нас появилась фотография с мамой и Дельтой над фальшивым камином. |
| I got to admit, that's a gorgeous picture of you. | Должен признать, эта твоя фотография великолепна. |
| And send the mayor's wife 200 roses from me, and make sure we get a picture of it for all the newspapers. | Пошлите 200 роз жене мэра. Убедитесь, что фотография будет помещена на первые страницы. |
| Come on, Daria, where's your school picture? | Ну же, Дарья, где твоя школьная фотография? |
| You used a picture of a dying nun to make a fake ID. | На фальшивых документах фото умирающей монашки. |
| You got a picture or something? | У тебя есть фото или ещё что? |
| Any of the girls get their picture taken? | Кто-нибудь из девушек снимался на фото? |
| When I see that picture, that fog inside your brain should just swallow up all the memories, right? | Как только я увижу фото, туман в твоих мозгах просто поглотит все воспоминания, так? |
| They have a picture of me, man. | У них мое фото. |
| I used to believe that language gave us a picture of the world. | Я полагал, что язык дал нам представление об этом мире. |
| I'm not going to have my sons grow up with some humiliating picture of me. | Я не хочу, чтобы мои сыновья росли, имея какое-то оскорбительное представление обо мне. |
| The information obtained from these sources has broadened the understanding of the Special Rapporteur and has provided a complete picture of the situation in a country. | Информация, полученная из этих источников, позволила Специальному докладчику получить более полное представление об этом вопросе и дает возможность представить полную картину положения в той или иной стране. |
| Both documents also present descriptions of the regular-budget funding of OHCHR, so that donors and the general public obtain a clear picture of the overall and integrated activities of the organization: | В обоих документах также публикуются данные о финансировании по линии регулярного бюджета УВКПЧ, что позволяет донорам и общественности иметь четкое и комплексное представление о деятельности организации в целом: |
| Streamline efforts to create a case management system containing a database with statistics and practical examples/cases for both extradition and MLA, which will provide a better picture of how the relevant legal framework is implemented in practice; | упорядочить усилия по созданию системы организации судопроизводства, в которую войдет база данных, содержащая статистическую информацию и практические примеры/дела, связанные с выдачей и ВПП, что позволит создать более четкое представление о том, как соответствующая правовая база применяется на практике; |
| That sat takes an optical picture, but the feed back to Earth is digital. | Тут оптическая картинка, но питание через землю цифровое. |
| You said the picture sucked Because the patient was shaking. | Ты сказал, что картинка была отстойной, потому что пациента трясло. |
| Put beautiful informer from pogoda.in. Nice weather picture will make any site look better. | Разместите красивый информер pogoda.in Приятная картинка с погодой украсит любой сайт. |
| After picture has been created you can easy add it to our gallery, send photo to your friends or download to your computer from our website. | После того, как картинка создана, вы можете добавить ее в галерею, послать фотографию друзьям или сохранить ее у себя на компьютере. |
| Picture the same sweet love nest | Картинка такого же любовного гнёздышка |
| I want to show you a picture of what rounds looked like when I was in training. | Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом. |
| You saw that picture I showed you of Martinez and Jack and me? | Ты видел снимок, где со мной Мартинес и Джек? |
| I got a picture out to local authorities. | Я отвез снимок местным властям. |
| The Picnic (1908), a celebrated picture which exemplifies the influence of Monet in its use of small dabs of colour, resulting in an optical blend of hues when seen from a distance, is in the collection of Manchester City Art Gallery. | Его знаменитый снимок, который иллюстрирует влияние техники работы Моне небольшими мазками цвета, в результате чего происходит оптическая смесь цветов при взгляде издалека, находится в коллекции Городской художественной галереи Манчестера. |
| But, seeing his picture, knowing that he is locked up now... I wonder how that makes you feel? | Но ты видела его снимок, под замком теперь он. |
| You have seen my picture on the side of a bus. | Вы видели моё изображение на около колеса. |
| Look at this picture. | Взгляните на это изображение. |
| This picture is not stored on the local host. Click on this label to load it. | Это изображение локально не сохранено. Щёлкните здесь чтобы загрузить его. |
| She put the image of her granddaughter to the sunset picture. | Автор следующего примера Gun Legler, в нем она перенесла изображение своей внучки с фотографии на изображение с закатом. |
| Gun Legler applied the AKVIS MultiBrush plugin to add a cloned image of the girl to the original picture. | В данном примере с помощью AKVIS MultiBrush Gun Legler добавила на исходную фотографию клонированное изображение девушки, поместив его чуть выше и правее оригинала. |
| That said, I thought the picture was good. | И как по мне, фотка была удачная. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| It's a funny picture, Because you act so perfect all the time. | Забавная фотка, потому что ты всегда себя хорошо вела. |
| That trick might've worked on Haley, but I know that's a picture of Chachi. | Этот трюк может и сработал бы на Хейли, но я-то знаю, что это за фотка. |
| You'd have thought they'd have got a picture. | Вы наверное подумаете, что у них есть фотка, да? |
| I can close my eyes and picture huge festival crowds singing it. | Я могу закрыть глаза и представить огромную фестивальную аудиторию, поющую эту песню. |
| Setting guidelines for the people in the field, it identified and described the various factors involved, providing a general picture of what schools should look like in practice. | При изложении руководящих принципов деятельности для работников на местах в нем были определены и описаны различные сопутствующие факторы, что позволило представить общую картину того, каким образом школы должны функционировать на практике. |
| We may come up with some suggestions, but I think it is important that we give fair picture of where we are and, unfortunately, I must say that it is not a very rosy state of affairs. | Мы можем представить некоторые предложения, но, на мой взгляд, важно, чтобы мы дали объективную картину того, где мы находимся, и я, к сожалению, должен сказать, что это не очень веселое положение дел. |
| Yes. As for Sophie's life, I could just picture it: | Я не мог представить себе жизнь Софи. |
| I kind of feel like I need that for my picture. | Чтобы я мог лучше представить себе эту картину. |
| It could have been perfect - my first picture. | Он мог быть совершенным - мой первый фильм. |
| Additionally, it won the CableACE Award for Best Picture of the year. | Кроме того, он выиграл премию CableACE Award за лучший фильм года. |
| He received numerous accolades, including the Academy Award for Best Original Screenplay, along with nominations for Best Picture and Best Director. | Он получил многочисленные награды, включая премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий, а также номинации за лучший фильм и лучшую режиссуру. |
| Raimi convinced a local theater manager to screen the film alongside The Rocky Horror Picture Show, which sparked minor interest. | Рэйми убедил местного менеджера кинотеатра показать фильм на одном экране вместе с Rocky Horror Picture Show, что вызвало небольшой интерес. |
| Hepburn's third picture confirmed her as a major actress in Hollywood. | Третий фильм с участием Хепбёрн, закрепил за ней статус сильнейшей актрисы в Голливуде. |
| It's a picture of the mask they stole. | Это рисунок маски, которую они украли. |
| Mr. Janoth wants to see the picture right now. | Да. Мистер Дженот хочет увидеть рисунок немедленно. |
| This is the picture of Old Man Kangaroo | Это рисунок Старика Кенгуру в 5 вечера. |
| On the book there was a picture of him with a hat looking at a footprint on the beach. | В книге есть рисунок, на котором он в шляпе разглядывает след на пляже. |
| Inserts the selected picture as a background graphic. | Вставляет выбранный рисунок как фоновый. |
| I'm sure... she's got a picture of me on the wall... if I know her... just to get your goat. | Наверняка, у неё висит мой портрет на стене, назло вам, насколько я ее знаю. |
| I bet you wanted to have your picture in every post office too. | Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении. |
| Why do you go and watch my picture for months? | Зачем Вы месяцами ходите смотреть на мой портрет? |
| So you're going to finish "The Picture of Dorian Gray" | Вы закончите "Портрет Дориана Грея" |
| The minister of justice sent around a new picture of himself but it was bigger than Chief Inspector Dreyfus' picture. | Министр юстиции разослал повсюду свой новый портрет, ...но он оказался больше, чем портрет шеф-инспектора Дрейфуса. |
| If you'd let me, I'd really like to take your picture. | Если вы позволите, я хотел бы сфотографировать вас. |
| Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. | Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу. |
| Would you mind taking a picture of Tom and me? | Вы не могли бы нас сфотографировать? |
| Harry, can we get a picture of you two? | Хэрри, можно вас сфотографировать? |
| Could you get a picture for us? | Не могли бы вы сфотографировать? |
| The picture I just told you about. | Кино, о котором я тебе говорил. |
| I told you I went uptown and took in a picture. | Я сказала, что ходила по окраине и зашла в кино. |
| But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? | Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор? |
| In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. | Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам». |
| "Turksib" was particularly appreciated by the classic British and Canadian documentary filmmaker John Grierson, who prepared the English version of the picture. | «Турксиб» особенно ценил классик британского и канадского документального кино Джон Грирсон, подготовивший к показу его английскую версию. |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| Look at that, I only got one picture left. | Надо же, у меня остался всего один кадр. |
| The horror show in this picture was a friend of yours. | Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом. |
| You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. | Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |