Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
But I think I have a pretty clear picture of things now. Но, думаю, сейчас передо мной открылась вся картина целиком.
Table 2 gives a broad picture of both sources of non-governmental organizations income and the level of that income. В таблице 2 представлена общая картина как источников поступления средств в неправительственные организации, так и объема поступления таких средств.
Today, the picture remains gloomy. Сегодня картина по-прежнему представляется мрачной.
So here is a complete picture of the universe about 14-odd billion years ago. Вот полная картина тогдашней вселенной около 14 миллиардов лет назад.
This report offers the General Assembly a broad picture of our achievements over the course of the last year and of the challenges ahead. В этом докладе Генеральной Ассамблее представлена широкая картина наших достижений в течение прошедшего года и проблем, с которыми нам предстоит иметь дело в будущем.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
But that is not the most distant or most famous picture of our planet. Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты.
That picture of you and me kissing? Та фотография, где мы целуемся.
You probably think that's a picture of my family? Вы, наверное, думаете, что это семейная фотография?
There's Douglas Adams, magnificent picture from his book, "Last Chance to See." Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть".
Ethan, what is that?: A picture I let the boys - If you think that's weird, one more thing: Итан, что это? фотография, которую я позволил мальчикам - если ты думаешь, что это является странным, ещё одна вещь.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
No, but, taking a picture of it is. Нет, а вот фото - да.
These walls And all these picture frames Все эти стены, рамки фото,
Man: Judge Wright, who did you send the picture to? Судья Райт, кому вы отправили фото?
Portal of the tourism in Latvia - tracks, programs, events, information about Latvia (picture, audio, video). Возможности туризма в Латвии - маршруты, мероприятия, сведения о Латвии (фото, аудио, видео).
She handed my her picture. Она протянула мне своё фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Conduct an analysis of entrepreneurship, technology and innovation that provides a clearer picture of the current situation in Panama. Проведение анализа предпринимательства, технологий и инноваций, дающего более четкое представление о нынешнем положении в Панаме.
The report on UNIDO activities related to agribusiness and agro-industries gave a clear picture of the Organization's work and specialized services in the field. Доклад о деятельности ЮНИДО, связанной с агропредпринимательством и агропромышленными предприятиями, дает четкое представление о работе Организации и предоставляемых ею специализированных услуг в этой области.
Regarding table 2, the Ministry of Transport considers that not all of the 15 indicators mentioned will give a correct picture of capacity-utilization. В связи с таблицей 2 министерство транспорта считает, что не все из упомянутых 15 показателей позволят получить правильное представление об использовании пропускной способности.
We only need in this respect to refer to WHO's remarkable World Health Report 1995, "Bridging the gaps", which paints a striking picture of the scale and seriousness of extreme poverty in the world. С этой целью представляется достаточным сослаться на подготовленный ВОЗ ценный доклад о положении в области здравоохранения в мире за 1995 год, озаглавленный "Уменьшение различий", который дает яркое представление о масштабах и серьезности проблемы крайней нищеты во всем мире.
This has resulted in a distortion of the picture presented to the reader of the financial statements in comparing the balances for the current biennium with the balances of the previous biennium. Отсутствие сравнительных данных приводит к тому, что при сопоставлении показателей за текущий двухгодичный период с показателями за предыдущий двухгодичный период у пользователей финансовых ведомостей складывается искаженное представление о положении дел.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
A live picture of the card user is relayed directly to Magnussen's personal staff in his office, the only people trusted to make a positive ID. Живая картинка пользователя карты передается прямиком к личному персоналу Магнуссена в его офисе, единственным людям, которым доверено опознать его.
And what could explain the picture suddenly going out like that? И какое объяснение тому, что картинка вот так внезапно исчезла?
Detective Oderno, do we have picture? Детектив Одерно, есть картинка?
You look a picture! Ты выглядишь как картинка.
Back in '68, When I was sweeping up hair in that barber shop, I had this mental picture of the family that, В 68-ом когда я подметал волосы в парикмахерской, у меня была в голове картинка семьи, которую, если мне повезет, я однажды буду иметь...
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
He got his phone out and took a picture. Он достал телефон и сделал снимок.
You want to take your picture, take it now. 'отел сделать снимок, делай сейчас.
This is a satellite picture showing North Korea at night, compared to neighbors. Вот ночной спутниковый снимок Северной Кореи и соседних с ней стран.
Because this picture, Phoebe's original selfie, may well prove that Louis Bowman is innocent. Потому что этот снимок, или оригинальный селфи Фиби, могут доказать его невиновность.
Why didn't this guy demand they take another picture? Почему этот парень не потребовал сделать другой снимок?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
What if that picture links to all of your pictures? А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями?
In navigation mode, chart and radar picture presentation shall have the same scale. Кроме того, в изображение должны быть включены изобаты своего судна и безопасные изобаты.
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки".
Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? Ну, а почему тогда у вас в доме висит изображение Пабло?
Picture, Mr Saavik. Изображение, мисс Саавик.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Great picture of you two at the launch. Замечательная фотка, вас двоих за обедом.
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
Why else would you take that picture? Зачем ещё тебе была нужна эта фотка?
I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка.
Surprisingly down-to-earth guy and definitely not the picture I meant to show you. Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I mean, I can't even really picture the two of us... Я имею в виду, я даже не могу представить нас вместе...
I have tried to describe a picture of the United Nations working with greater coordination among its constituent parts, as well as hand in hand with the Interim Authority created by the Bonn Agreement. Я попытался представить картину деятельности Организации Объединенных Наций в условиях усиления координации между входящим в ее систему учреждениями, а также на основе ее тесного взаимодействия с Временной администрацией, учрежденной в соответствии с Боннским соглашением.
In its next periodic report, the Government should provide more details on the situation of rural women, including comparative statistics, to provide a better picture of their situation in practical terms; she would particularly appreciate more information regarding social security entitlements for rural women. В своем следующем периодическом докладе правительству следует представить более подробную информацию о положении сельских женщин, включая сравнительные статистические данные, для получения более наглядного представления об их положении с практической точки зрения; в частности, она приветствовала бы более подробную информацию о социальном обеспечении сельских женщин.
Such a description would have the advantage of providing an overall picture of the problem being addressed and might eliminate the need for some supporting examples and details, which could instead be conveyed to the Administrations in management letters. Такое указание обладало бы тем преимуществом, что оно позволяло бы представить общую картину рассматриваемой проблемы, не приводя подтверждающих примеров и не вдаваясь в детали, о которых можно было бы сообщить в письмах в адрес руководства.
Like, as it gets closer, all I can do is just... picture, you know, my stomach and, you know... И чем мы ближе к этому дню, тем больше я пытаюсь представить свой живот
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
When the group gets together for a picture, Billy Walsh suggests that they should make a film (or TV show) about the lives of Vince and the gang. Когда группа собирается вместе для фотографии, Билли Уолш предполагает, что они должны сделать фильм (или телесериал) о жизни Винса и его банды.
You know, I really liked you in that one picture where you played catch in Fenway Park, you know, with your dad at the end of the movie? Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец.
The film was one of the year's top ten pictures and received eleven Academy Award nominations, including Best Picture and Best Actor (Cooper's third). Фильм вошёл в первую десятку производства за весь год и получил одиннадцать номинаций на премию «Оскар», включая лучший фильм и лучшего ведущего актера (третий для Купера).
I mentioned the name of my picture. Я упомянул свой фильм.
The picture's a museum piece. Этот фильм - музейный экспонат.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
She still has the picture from last year on her wall. Она все ещё хранит рисунок с прошлого года на своей стене.
All we have is the picture your son drew on the wall. А у нас только рисунок вашего сына на стене.
A drink, not a picture. Напиток. Не рисунок же.
I spent some time with that picture Natasha sent last night. Я изучила рисунок, отправленный Наташей прошлым вечером.
The invention makes it easy to use a printing product, prevents said product from being damaged and makes it possible to emphasize a desired, paragraph, sentence, picture or a word on a page. Обеспечивает удобство пользования полиграфическим изделием, исключает возможность повреждения полиграфического изделия, позволяет выделить на странице желаемый абзац, фразу, рисунок или слово.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
The girl whose picture you carry. Девушка, портрет которой ты возишь с собой.
I though you wouldn't come back after you brought the picture. Я думал, Вы уже не вернетесь после того, как принесли сюда портрет.
Maybe we shouldn't do the picture? Может, не стоит делать портрет?
There's a picture of Uncle Walt up there. Вот портрет дядюшки Уолта.
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I can't talk to him in case he takes my picture. Я не могу поговорить с ним, ведь он захочет меня сфотографировать.
I'm surprised you let me hold you long enough to have this picture taken. Удивительно, что ты позволила мне так долго держать тебя на руках, чтобы успеть сфотографировать.
I always get nervous when those people try to take my picture. Я всегда нервничаю, когда меня пытаются сфотографировать.
I'm trying to get a picture here. Я пытаюсь сфотографировать вас.
Would you mind taking a picture of Tom and me? Вы не могли бы нас сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You get a chance to see the moving picture stars. У тебя есть шанс увидеть звёзд кино.
Would you like to guess what's wrong with this picture? Хочешь угадать, что не так в этом кино?
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
You can't take half-caste picture show. Нельзя вести полукровку в кино.
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look out now, you'll be in the picture. Не мешайте, вы попадете в кадр.
The horror show in this picture was a friend of yours. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...