Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
This ostensibly rosy picture of low fraud levels should be a matter of concern to management and legislative bodies alike. Эта нарочито радужная картина низкого уровня мошенничества должна насторожить как руководство, так и директивные органы.
You know what that picture grossed? Ты знаешь, сколько принесла та картина?
The first work on this subject was a known picture The Messenger. Первой работой на эту тему была известная картина Гонец.
The darker picture is always the correct one. Более темная картина всегда более правильная.
But only a three-dimensional approach would provide a comprehensive picture. Однако только "рельефная картина" может позволить увидеть общие результаты.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That picture of Chi-Chi with her mischievous grin. Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.
So I looked at all your phones, And everybody has at least one picture of Pete and Lucas. Я просмотрела все ваши мобильные телефоны, и у всех есть, как минимум, одна фотография Пита и Лукаса.
Your picture's on my refrigerator. Твоя фотография на холодильнике.
There's a picture of him over here. У нас есть его фотография.
The picture should be taken from another car going at the same speed as the car and the chair. Фотография должна быть сделана сбоку из машины, едущей параллельно с той же скоростью, что и вышеописанная конструкция.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
That they put her picture on the cover of magazines. Твое фото поместят на обложке журнала.
I'm telling you that's me in the picture, but I did not put that page up on the Internet. Говорю Вам это я на фото, но я не выкладывала ее в интернет.
Put a proper picture of him on the screen. Покажите его фото на экране.
There is a booking office for railway tickets (at the picture to the left) between the magnetoplane station and the subway station Longyang Road. Между станцией магнитоплана и метро «Лунъян лу» (Longyang Road) есть касса по продаже билетов на железную дорогу (на фото слева).
Some of us like to look at a picture of Heather Small in the morning, and hear her sing... Некоторые же по утрам любят смотреть на фото Хезер Смолл Хезер Смолл - британская соул-певица и слышать как она поет...
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
I'm just trying to get a picture of her in my mind. Я просто пытаюсь составить о ней представление.
Appreciation was expressed for the informative and well-structured document that provided a clear picture of technical cooperation activities, including relevant financial information. была выражена признательность за представление информативного и хорошо структурированного документа, который содержал четкое описание деятельности в области технического сотрудничества, в том числе соответствующую финансовую информацию;
In order to get a more realistic picture of the distribution of mobile phones among users, penetration rates (subscribers per 100 inhabitants) need to be taken into consideration (Table 5). Чтобы составить более реалистичное представление о распределении мобильных телефонов между пользователями, необходимо учитывать показатели проникновения (число подписчиков на 100 жителей) (таблица 5).
From 2 to 4 November, United Nations agencies, non-governmental organizations and the Kosovo Diplomatic Observer Mission conducted a village-by-village survey in order to get an accurate picture of the number of returnees and the condition of houses. Со 2 по 4 ноября учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и Дипломатическая миссия наблюдателей в Косово обследовали каждую деревню в отдельности, с тем чтобы получить точное представление о том, сколько человек вернулось и в каком состоянии находятся дома.
The gains achieved over the past 23 years of independent development give a clear picture of the tremendous changes that have occurred in our Republic. Достигнутые за прошедшие 23 года независимого развития страны успехи дают ясное представление о колоссальных изменениях в нашей республике.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Even the cover picture came in for criticism, more so because the rest of the package contained only variations of the same shot. Даже картинка на обложке стала объектом для критики, потому что остальная часть буклета содержала только вариации того же самого снимка.
Since a picture is worth a thousand words... I put together a slide show so you can all see for yourselves. Поскольку одна картинка стоит тысячи слов... я подготовила слайд-шоу, чтобы вы сами в этом убедились.
Danny was so mean to him this morning, I can still totally picture it. Дэнни был так груб с ним этим утром, у меня до сих пор картинка перед глазами.
The "La" part and the picture of the cross next to it... Часть "Ла" и картинка с крестом за ней...
Okay, so, here, the baby's brain ventricular diameter is 10.1, but here is a much clearer picture. Здесь желудочки мозга диаметром 10,1, а здесь картинка более четкая.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
That picture was taken two months ago in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon. Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
Ryan, where did you get this picture? Райн, где ты достал этот снимок?
(Crowd Clamoring) - (Man) I want to get a good picture. (Галдит толпа) - (Мужчина) Я хочу сделать хороший снимок.
If it was the person who took this picture, then it was a friend. Если это был тот, кто сделал снимок, значит, это его друг.
Your picture's a fake. Твой снимок - липа!
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Even a picture of a shrine seems insufficient. Даже изображение храма не дает эффекта.
He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон.
In June 1992, the Daily Mirror ran a full front-page picture, allegedly of Jackson's face, which they described as "hideously disfigured" by plastic surgery. В июне 1992 года издание The Daily Mirror разместило на первой полосе изображение, предположительно, лица Майкла Джексона, которое было описано как «ужасно изуродованное» пластической хирургией.
Do not attempt to adjust the picture. Не пытайтесь настраивать изображение.
(a) After invoking, the Inland ECDIS equipment must emit a moderate brilliance pre-set which neither blinds in a dark environment nor makes the picture invisible in a bright environment. а) После включения оборудования СОЭНКИ ВС должно появляться заданное заранее изображение умеренной яркости, не ослепляющее пользователя в темноте и не исчезающее при сильном освещении.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
A picture of you wearing it. Фотка, как ты ее носишь.
I have no idea how they got that picture of us. Я не знаю, откуда у них наша фотка.
It's my own picture, right? Это же моя фотка, так?
Is that a picture of Tom Hanks? Это фотка Тома Хэнкса?
He even has a picture of you in his locker. У него в шкафчике даже висит твоя фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Can I picture politicians doing it? Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это?
I ask you to picture how different the current situation would be if the children had been in school at the time the rocket fell. Вы можете представить, какова была бы нынешняя ситуация, если бы во время ракетного обстрела дети находились в школе.
He could picture her in 10 or 20 years. Мог представить ее через 10 лет, через 20 лет.
But can you picture me at three on a Wednesday morning when I'm in a closet crying as quietly as I can not to wake the family? А можешь ты представить меня, в три часа ночи в среду - когда я лежу и плачу так тихо, чтобы никого не разбудить -
I mean, I know Sara used to smile and - and laugh, but when I close my eyes and I try and picture it, all I see is the way that I found her. В смысле, я знаю, что Сара улыбалась и - и смеялась, но когда я закрываю и глаза и пытаюсь это представить, все, что я вижу, это то, какой я нашла ее.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
And Bogart- remember the first picture with him and Lauren Bacall? И Богарт - помните первый фильм с Лорен Беколл?
The first picture she ever appeared in was the first picture I ever wrote. Первый фильм, в котором она снялась сняли по моему сценарию.
Murdoch, what did you have in mind besides ruining my moving picture? Мёрдок, чего ещё вы хотели, не считая вторжения в мой фильм?
You will need to see the picture again and again until you understand everything. ам придетс€ посмотреть фильм снова и снова, пока вам не отанет пон€тно все.
Despite the significant financial loss from Joymati, a second picture, Indramalati, was released in 1939. Несмотря на значительные финансовые потери от Joymati, в 1939 году Агарвала выпустил ещё один фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
On the book there was a picture of him with a hat looking at a footprint on the beach. В книге есть рисунок, на котором он в шляпе разглядывает след на пляже.
We put Ginny's picture - Мы повесили ее рисунок.
Format - Picture - Wrap Формат - Рисунок - Обтекание
[Picture OTHERS &] [Рисунок ПРОЧИЕ &]
[Inside/ silverside - Picture MUSCLE Topside B&A/ Silverside A&B] [Внутренняя часть бедра/наружная часть тазобедренного отруба - Рисунок МЫШЦА верхняя часть В и А/наружная часть тазобедренного отруба А и В
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
The only Simon I ever heard her mention was that chap who painted her picture. Единственный Саймон, о котором я от неё слышала, тот парень, что нарисовал её портрет.
She discovered that you're in love with her picture, didn't she? Она догадалась, что ты влюбился в этот портрет?
She goes to an AA meeting, sees his picture on the wall, recognizes him from a few years back and decides that this guy's a bottomless well of money. На встречах анонимных алкоголиков, она заметила портрет на стене, узнала его, не смотря, на сколько прошло времени и решила, что у этого парня полно денег.
There's a picture of Uncle Walt up there. Вот портрет дядюшки Уолта.
You don't need a picture of me. Тебе не нужен мой портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I have to take my picture for the "Eastern Europe Virus" page. Мне надо сфотографировать себя для страницы "Восточноевропейские вирусы".
The university is sending a photographer to take my picture today. Университет пришлёт фотографа, сфотографировать меня, сегодня.
Though I do wish I had a picture of your face right now. Хотя я бы хотел сфотографировать твоё выражение лица сейчас.
Mr. Thompson, how about a picture with your brother? Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом?
"Sir, do you mind if I take your picture?" "Сэр, можно сфотографировать вас?"
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
Four's a Crowd is a wonderful picture. "Четыре - толпа" замечательное кино.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, 'The Royal Rascal.' И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
The horror show in this picture was a friend of yours. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...