Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The aggregate picture, however, hides the extent to which some developing countries remain critically indebted or are at significant risk of debt distress. Между тем, общая картина совокупных показателей скрывает реальное положение отдельных развивающихся стран, которые имеют критический уровень задолженности или подвергаются серьезному риску долгового кризиса.
Every scientist knows how difficult it is to remember a moderately extended group of facts, before at least some primitive theoretical picture about them has been shaped. Каждый ученый знает как трудно запомнить умеренно расширенную группу фактов, пока не была сформирована хотя бы какая-то примитивная теоретическая картина о них.
Her painting, The Duet, which was exhibited at the Royal Academy in 1870, was described by Dante Gabriel Rossetti as a "perfect picture". Её картина «Дуэт», которая была выставлена в Королевской Академии в 1870 году, была названа Данте Габриэлем Россетти «совершенной картиной».
Thus, in terms of the availability of a comprehensive range of treatment and care services, the picture was even more encouraging than with regard to prevention activities. Таким образом, в отношении наличия целого комплекса услуг по лечению и последующему уходу складывается даже более обнадеживающая картина, чем в отношении профилактических мероприятий.
I mean, like, it is just a shoe shop, but it's a bigger picture, isn't it? Я имею в виду, это просто магазин обуви, но на самом деле картина гораздо шире, так?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Is this a beautiful picture or is it a terrible picture? Красивая ли это фотография или ужасная?
I have a picture of you. It's your spitting image. У меня до сих пор хранится ваша фотография.
He had a picture of his grandchildren and a piece of dried tobacco- У него была фотография внуков и жменька высушеного табака.
This is a picture of you and your childhood pug, all right? А вот твоя детская фотография со щенком, так?
In addition the back of each page featured a picture of Debbie promoting the same message through her statement Do you find it shocking that millions of people go hungry every day? Кроме этого, на обороте каждой страницы была помещена фотография Дебби со словами, которые передавали этот же лозунг: Вас потрясает, что ежедневно миллионы людей голодают?
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
And Junior is in the picture, too. И младший тоже есть на фото.
You walk away we delete the picture. Вы идете прочь мы удаляем фото.
There's a picture on my desk with a better view than this. Над моим столом висит фото... с лучшим видом, чем этот.
Let me show you a picture. Я тебе покажу одно фото.
He was carrying a Canadian passport with his picture and the name Walter Rathenau, along with a lot of euros. При нем был канадский паспорт с его фото на имя Уолтера Равено и куча евро.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Such a piecemeal approach to the budget process prevented Member States from having a full picture of the proposed budget for the support account. Такой фрагментарный подход к процессу составления бюджета мешает государствам-членам получить полноценное представление о предлагаемом бюджете вспомогательного счета.
The Assessment Synthesis and the three Summaries for Policymakers provide a broad picture of the scope of the Second Assessment Report. Сводная оценка и три резюме для директивных органов позволяют получить общее представление о тематическом охвате второго доклада по оценке.
It is hoped that the International Registry mentioned above will serve to give a clearer picture of what is happening and to highlight examples of particular interest. Следует надеяться на то, что упомянутый выше международный реестр позволит иметь более четкое представление об осуществляемой деятельности и получать информацию по вопросам, представляющим особый интерес.
More accurate data are needed to provide a clear picture of what is happening at the country level; to this end, the use of benchmarks and indicators in national diagnosis of desertification and drought problems is recommended. Чтобы составить четкое представление о том, что происходит в стране, необходимо иметь более точные данные, в связи с чем при оценке на национальном уровне проблем опустынивания и засухи рекомендуется использовать соответствующие критерии и показатели.
The project, once launched, would aim at establishing a more accurate picture, in terms of numbers and demographic data, of the beneficiaries of UNHCR programmes. Осуществление этого проекта позволит иметь более точное, с точки зрения численности и демографических данных, представление о лицах, в интересах которых осуществляются программы УВКБ.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And in this case, the picture does not match the profile. Но в этом случае, картинка не совпадает с профилем.
And it's not hard to see that - the baseline is the first picture on the upper left. Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу.
Would you say your daughter was as pretty as a picture? Вы бы сказали, что ваша дочь была красивой, как картинка?
And what's picture perfect? А какова идеальная картинка?
Detective Oderno, do we have picture? Детектив Одерно, есть картинка?
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Sir, I need your help getting a picture back from Mac. Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака.
You can't stop a picture that perfect. Тебе не остановить этот совершенный снимок.
He got his phone out and took a picture. Он достал телефон и сделал снимок.
Have you seen a picture our vacation home? Вы видели снимок нашего загородного дома?
You see, either you were there last night or you got the picture from somebody who was. Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
They actually put a picture of Jeremy on the bag, look, showing you how to assemble it. Они фактически поместили изображение Джереми на коробке, смотрите, показывает вам, как собрать это.
And then this is a picture of one of the most famous hospitals in America. А это изображение одной из знаменитейших больниц Америки.
Maybe John had a picture of it. Может, у Джона было изображение амулета.
In this process of fluctuation amplify, picture signals and a sound are divided, then they pass in a kinescope and a radio transmitter. Усиливаются движение вольны, сигналы изображение и звука разделается и потом переходит на кинескоп и радио колонку.
In February-March 1914, Tigerstedt demonstrated his sound-on-film technology to a small group of scientists, using his own film Word and Picture. В феврале-марте 1914 года Тигерстедт показал свой самостоятельно озвученный фильм Word and Picture («Слово и изображение») небольшой группе учёных.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
This is a... picture of my unit. Это... Фотка моего "взвода".
I don't know if you have a picture of him but I thought maybe you... want one. Не знал, есть ли у тебя его фотка и подумал, вдруг... тебе нужна.
Like a picture of the two of them in Paris And some other stuff. Там была фотка, где они с Тони в Париже, и еще какие-то безделушки.
That picture's all over school. Та фотка гуляет по всей школе.
We have a picture of our first should have a picture of theirs. Фотка с первого свидания, и у них пусть будет.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Somehow I couldn't put her together with the boy in the picture. Почему-то я не мог представить её рядом с мальчиком на фотографии.
It was important to present a full picture of the historical background to the decision at issue. Важно представить полную картину всего того, что лежало в основе обсуждаемого решения.
The more I try to picture her, the more I can't. Чем больше я пытаюсь представить себе ее, тем больше я не могу этого сделать.
I can't picture that! Не могу себе этого даже представить!
Because in my mind I have this picture of somewhere between American Bandstand, Grease. Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
But it'd be a very expensive picture. Но это будет очень дорогой фильм.
I am Grigore Ursache, the one who makes the picture. Я - Григоре Урсаке, тот, кто делает этот фильм.
Saw a picture called The Day The Earth Stood Still. Посмотреть фильм "День, когда Земля остановилась".
No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?
Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
All I did was draw a picture. Всё, что я сделал, это нарисовал рисунок.
Katie drew the picture, and it was a mistake! Кэти нарисовала рисунок и это была ошибка!
They had my dad's picture on the wall. Ну, у них был на стене рисунок моего отца
Windows Welcome phase' During a manual install, this is the phase where you get prompted to choose a user name and picture, type a computer name, choose a desktop background, and so on. Стадия приветствия Windows' Во время ручной установки, это та стадия, в которой вам нужно выбрать имя пользователя, рисунок, ввести имя компьютера, выбрать фон рабочего стола и т.д.
All I did was draw a picture. Я всего-то нарисовал рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
She goes to an AA meeting, sees his picture on the wall, recognizes him from a few years back and decides that this guy's a bottomless well of money. На встречах анонимных алкоголиков, она заметила портрет на стене, узнала его, не смотря, на сколько прошло времени и решила, что у этого парня полно денег.
When you do a portrait, is not you alone who takes the picture. Когда вы делаете портрет, вы не один, кто делает снимок.
You'll see a little picture of me there and the caption will read, Рядом с ним вы увидите мой портрет с подписью:
We're getting a better picture of our man Портрет этого человека становится яснее.
What my team does is we fill in the blanks, flesh out all the details one by one until we can paint a picture of who that might be. Моя команда заполняет пробелы, уточняет все детали, пока мы не увидим портрет того, кто бы это мог быть.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
I do not know who would want my picture? Зачем ты хочешь меня сфотографировать?
She might have taken a picture of him. Она могла сфотографировать его.
Take another picture of you? man: Сфотографировать вас? мужчина:
I want to take your picture. Я хоте бы тебя сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
One day I will make a picture. Однажды я решил сделать кино.
Libby wants to get into picture shows. Либби хочет сниматься в кино.
A picture at the Loew's Kings, Friday nights if I can stay awake. Если не засну, то посмотрю кино в пятницу вечером в кинотеатре.
Here he first came into contact with the world of cinema, the crowd participated in the famous picture director Leonid Lukov Two Soldiers. Здесь он впервые соприкоснулся с миром кино, участвуя в массовке знаменитой картины режиссёра Л. Д. Лукова «Два бойца».
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр.
Get the star in the picture. Захватите звезду в кадр.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...