| There's a picture coming out. It's called Spartacus. | На экраны выходит картина под названием "Спартак". |
| It's not a picture, it's a Stasis Cube. | ДРУГОЙ ДОКТОР: Это не картина, это это Куб Стазиса. |
| A similar picture applies to all developing regions (Africa, Latin America and the Caribbean, and Asia and Oceania) (table 1). | Аналогичная картина наблюдается по всем регионам развивающихся стран (Африка, Латинская Америка и Карибский бассейн, Азия и Океания) (таблица 1). |
| Environmental developments In such an evolving socio-economic context, the overall picture of Europe's environment is complex, but in general there is little cause for celebration yet. | Поскольку социально-экономические условия в европейских странах постоянно меняются, картина в области природоохранной деятельности является весьма сложной, причем в настоящее время, в общем, не существует никаких причин для оптимистической оценки ситуации. |
| I put $2 down on It Happened One Night to win Best Picture. | Я поставила 2 доллара на "Это случилось однажды ночью", в номинации "Лучшая картина". |
| There's a picture of Mrs Newton on this film. | На этой пленке фотография миссис Ньютон. |
| I got to warn you... it's a pretty good picture. | Должен вас предупредить... там очень хорошая фотография. |
| Egg rolls, dumplings, bottomless wok, and you get your picture taken on the big marble horse out front. | Яичные рулеты, клецки, Бездонный котелок и ваша фотография на фоне большой мраморной лошади. |
| I have the same picture of Mom by my bed. | Такая же фотография мамы висит над моей постелью. |
| Look, there's a picture. | Смотри, есть даже фотография. |
| Perhaps you've seen his picture on the side of the bus? | Возможно, ты видел его фото на автобусах? |
| Call me crazy, but I don't think he was looking at Random's picture. | Назови меня психом но я не думаю, что он смотрел на фото рендома |
| Would you go ahead and please delete that picture? | Может, всё же удалите это фото? |
| I've a picture of him. | У меня есть его фото. |
| He's in a picture on your desk. | Его фото на твоём столе. |
| Also, the lack of readily available data at the subnational level allows for the presentation of a partial picture only. | Кроме того, отсутствие в открытом доступе данных на субнациональном уровне не дает возможности получить полное представление об общем положении дел. |
| (a) A more systematic and comprehensive picture of countries' services sectors and its development implication | а) Более систематическое и полное представление о секторах услуг разных стран и их воздействии на развитие |
| The overall picture of ADF that is emerging is one of a multilingual, Islamic "State within the State" in the forests of Beni territory, which sought to protect its own existence rather than to project its power outside a fairly limited geographical area. | Складывается следующее общее представление об АДС: это многоязычное, исламское «государство внутри государства», которое обосновалось в лесах территории Бени и стремится, скорее, обезопасить свое существование, а не распространить свою власть за пределы довольно ограниченного географического района. |
| This innovation, which reflects the process of change and reform undergone by the Unit in 2004, aims to provide Member States with a more comprehensive and dynamic picture of our work, and an annual report which is more informative and substantive. | Это новшество, отражающее процесс преобразований и реформ, которые были проведены Группой в 2004 году, имеет своей целью ознакомление государств-членов с более всеобъемлющей и динамичной картиной нашей работы и представление им годового доклада, который является более информативным и содержательным. |
| The Special Rapporteur should carry out further research into the matter, and in his second report, he should provide a more comprehensive picture of the general direction in which he intended the work of the Commission to go. | Специальному докладчику следует продолжить исследование данной темы, и во втором докладе ему следует дать более полное представление об основном направлении, в котором, по его мнению, следует работать Комиссии. |
| By 'eck, you look a picture. | Черт побери, выглядишь как картинка. |
| With some clothes I also found a picture. | Однажды в кармане одежды нашлась картинка. |
| Click "create block", tool icon and choose a necessary category, press "Save", and picture will appear in this section. | Щелкните "создать блок", потом картинку инструмента и выберите необходимую категорию, нажмите «Сохранить» и картинка появится в разделе. |
| They say that a picture is worth a thousand words, so we can say a thousand words right now, an another thousand words. | Говорят, что картинка стоит тысячи слов, так что мы можем сэкономить тысячу слов, и ещё тысячу. |
| Page one was a picture of a fire alarm, red fire alarm box. | На первой странице была картинка изображающая пожарную сигнализацию |
| The only picture of my father and me appears in the LuthorCorp annual report. | Единственный снимок меня с отцом появляется на годовом отчете "ЛютерКорпа". |
| This picture was taken on our honeymoon. | Этот снимок с нашего медового месяца. |
| Dad, we need to take the picture. | Папа, нам нужно, сделать снимок. |
| What happened to Harry's younger picture? | А куда делась снимок с Гарри в молодости? |
| How do I get my picture now? | Как я теперь снимок сделаю? |
| The Chinese soldier panel: The picture in this panel is designed as a shield with a crest on it. | Китайский солдат: изображение в этом сегменте оформлено в виде щита с эмблемой. |
| a picture of a box... a picture of a box you don't have. | На изображение коробки... изображение коробки, которая не у вас. |
| Why chose this picture? | Почему она выбрала это изображение? |
| A man before a tank became a picture that became a symbol for the whole world of resistance. | Изображение мужчины перед танком стало символом сопротивления для целого мира. |
| Mitki's have created the picture "Mitki's take the pistol from Mayakovsi (communistic poet who have shot himself)". | У митьков есть изображение "Митьки отбирают пистолет у Маяковского". |
| I think the picture looks very nice, too. | Я думаю, фотка очень красивая. |
| I have a picture Of him taped to my mirror. | У меня фотка его висит на зеркале. |
| Joyce, you still got the picture in your purse? | Джойс, у тебя в сумочке есть фотка? |
| You really want that family picture don't you? | тебе нужна все же эта фотка? |
| But it's your name and your picture. | Но твоё имя и фотка. Смотри. |
| I assume you just close your eyes and picture yourself somewhere else. | Полагаю, ты должна закрыть глаза и представить себя в каком-нибудь другом месте. |
| If we add news of aggressions and assaults by fascist groups, which considerably increased those days, we can more or less picture the situation. | Если мы добавим новости об агрессиях и нападениях фашистских групп, которые значительно увеличились в те дни, мы можем более или менее представить ситуацию. |
| I can't picture you doing that, Will | Не могу представить что ты сделаешь это, Уилл. |
| I can almost picture him. | Я почти могу его представить. |
| The rounding of numbers was interpreted as if the national accountants wanted to show a rosier picture of the economy. | Округление цифр было истолковано как желание составителей национальных счетов представить состояние экономики в розовых тонах. |
| And in 2005 which movie won the academy award for best picture? | А какой фильм получил Оскар в номинации "Лучший фильм" в 2005? |
| The film was nominated in 2012 for the Academy Award for Best Adapted Screenplay, and for four Golden Globe Awards, including Best Picture - Drama and Best Screenplay. | В 2012 году фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий и на четыре «Золотых глобуса», включая лучший фильм - драма и лучший сценарий. |
| What's the name of the picture? | Что это за фильм? |
| Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. | "Студия Лекчур снимет фильм об этом событии, и он станет кассовым хитом." |
| At the 91st Academy Awards, he won the Oscars for Best Original Screenplay and Best Picture. | На 91-й церемонии премии «Оскар», он выиграл два «Оскара» за лучший оригинальный сценарий и лучший фильм. |
| It's a picture of the mask they stole. | Это рисунок маски, которую они украли. |
| On the book there was a picture of him with a hat looking at a footprint on the beach. | В книге есть рисунок, на котором он в шляпе разглядывает след на пляже. |
| Children were offered to draw picture with entertainment objects and sightseeing of the complex and inhabitants of Oceanarium; think out names for three turtles of Oceanarium. | Детям было предложено нарисовать рисунок с изображением объектов развлечений и достопримечательностей комплекса, а также обитателей Океанариума; придумать имена для трех черепашек Океанариума. |
| In opened window OLE DB Connection Manager (Picture 6) you should choose the existed connection or create the new one. | В открывшемся окне менеджера подключений OLE DB (см. Рисунок 6), выберите существующее подключение или создайте новое. |
| Can you draw my picture now? | Можешь сейчас мне нарисовать рисунок? |
| The one of them contains my picture, Prince. | В одном из них - портрет мой. |
| I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. | Уверен, где-то здесь висит портрет Мистера Бина. |
| Why are you afraid to look at the picture? | Но почему ты боишься смотреть на портрет? |
| When I saw your picture in the paper, It was a sign to me That we must share this miracle with the world. | Твой портрет в газете стал для меня знаком, мы должны рассказать об этом чуде всему миру. |
| There was a picture of him. | Там был его портрет. |
| David pulled out a camera and asked to have our picture taken. | Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать. |
| Dr. Arroway, can I get a picture, please. | Доктор Эрроувэй, позвольте сфотографировать вас. |
| Let me get a picture of you strangling my kid. | Позвольте мне сфотографировать вас, душащим моего ребенка. |
| Taken a picture of us in the car and put it in a pink frame with puffy paint around it that says "best fiancé ever"? | Сфотографировать нас в этой машине и вставить фото в розовую рамку с сопливой подписью "Лучший жених на свете?" |
| Why would you want to take my picture? | Почему ты хочешь меня сфотографировать? |
| Would you like to guess what's wrong with this picture? | Хочешь угадать, что не так в этом кино? |
| However, her debut in the picture did not happen; the episodes with Eugenia's small role were cut, but her desire to become an actress only became stronger. | Однако дебюта в кино не состоялось - эпизоды с небольшой ролью Евгении Крюковой были выброшены, но желание стать актрисой у неё стало сильнее. |
| All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" | Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!" |
| This is a demonstration of a talking picture. | Это демонстрация звукового кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Да. Может, сходим в кино? |
| It is the last picture taken of Harriet. | Это последний кадр, запечатлевший Харриет. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. | Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
| So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. | Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| The picture of health, and then one day, like that. | Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку. |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |