Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
Regrettably, the picture I have painted here does not mirror reality. К сожалению, картина, которую я здесь нарисовал, не соответствует реальности.
Hee hee! It's the finest picture I've ever seen. Это самая лучшая картина, какую я видел.
The comments which I am about to make are therefore very preliminary and once we have advanced in our consultations I think that we will have a more complete picture of the positions prevailing among the various members of the Conference. Соответственно, замечания, которые я сейчас выскажу, носят весьма предварительный характер, и, как мне думается, когда мы продвинемся на своих консультациях, у нас будет более полная картина позиций, превалирующих среди различных членов Конференции.
That is undeniably a very gloomy and frightening picture for a continent that is still struggling to address the most pressing needs of its citizens - extreme poverty and hunger. Несомненно, это весьма печальная и пугающая картина для континента, который все еще решает самые насущные проблемы своих граждан - а именно крайней нищеты и голода.
So at least we're building a picture. По крайней мере вырисовывается картина.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Your picture and your file have been on my desk for months. Твоя фотография и дело лежали на моем столе месяцами.
Why do you have a picture of Paulette in your pack? Почему в твоем рюкзаке фотография Полетт?
Her picture's in the file, isn't it? В папке есть ее фотография, да?
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it - something from a Barnum & Bailey circus. Даже вот эта фотография выглядит подозрительно, словно она подделана - есть в ней что-то, напоминающее цирк.
This picture never got returned back to the people who lost it, but this secret has impacted many lives, starting with a student up in Canada named Matty. Эта фотография не возвратилась к людям, которые её потеряли, но этот секрет сыграл свою роль в жизни многих людей, начиная с канадского студента по имени Мэтти.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I haven't got a picture of Suzanne, but I've got a picture of a pigeon. У меня нет фото Сюзанны, но зато есть фотография голубя.
Tim, I'm sending you a picture. Тим, я отправлю тебе фото.
The picture you just destroyed I took a few weeks before she was diagnosed. Фото, которое вы уничтожили, я сделал за несколько недель до диагноза.
Get a picture of him to Harold. Передай его фото Гарольду.
Just anywhere on the picture. Распишитесь где-нибудь на фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
And we thought we'd probably have to look at several hundred before we got the picture. Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен, прежде чем мы получим представление.
There is hardly any doubt that the report provides a comprehensive picture of the decisions of the Council. Нет никаких сомнений в том, что доклад дает всеобъемлющее представление о решениях Совета.
Ms. Neubauer said that no clear picture had been given of any changes or improvements in institutional structures. Г-жа Нейбауэр говорит, что из доклада не удается получить четкое представление о каких-либо изменениях или улучшениях в институциональных структурах.
UNODC also needs to secure a clear picture of the value and nature of spend through external parties; the data in the existing systems being used by UNODC are incomplete. ЮНОДК также необходимо иметь четкое представление о стоимости и характере расходов, осуществляемых через внешние стороны, ибо данные, которые имеются в существующих системах и используются ЮНОДК, являются неполными.
The Committee notes with satisfaction the quality of the report which gives a clear and candid picture of the overall situation of women and the challenges towards realizing equality between women and men. Комитет с удовлетворением отмечает качество доклада, позволяющего получить четкое и полное представление о положении женщин в целом и проблемах, связанных с решением задачи по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
The... the picture on the home screen is just a joke. Картинка на заставке - просто шутка.
Well, if you don't like that, you're really not going to like the picture I drew under "deposits." Ну, если тебе такое не нравится, тогда уж точно не понравится та картинка, что я нарисовала в графе "приход".
It is a picture of our Controller. Это - картинка нашего Диспетчера.
This is my favorite picture! Это моя любимая картинка.
On the basis that a picture is worth a thousand words, what I did was, I asked Bill and Melinda to dig out from their archive some images that would help explain some of what they've done, and do a few things that way. Как говорится, «картинка стоит тысячи слов», поэтому я попросил Билла и Мелинду покопаться в своих архивах и найти несколько фотографий, которые помогут объяснить кое-что из того, что они сделали, и таким образом мы поговорим.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I want to see a picture of the baby. Ультразвук. Я хочу посмотреть снимок ребенка.
Why didn't this guy demand they take another picture? Почему этот парень не потребовал сделать другой снимок?
The first time, he takes a picture of the bond. Сначала он сделал снимок облигации.
Have you showed him this picture? Вы не показывали ему снимок?
Which makes the western-most picture #16 displayed in the gallery fairly illegal. Это, видимо, делает приведённый в фотогалерее снимок N16 не совсем легальным...
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Meanwhile, Van Alden discovers a picture of a 16-year-old Margaret in her immigration records. Между тем, Ван Алден обнаруживает изображение 16-летней Маргарет в её иммиграционных документах.
We lost picture when that thing flared up. Мы потеряли изображение после той вспышки.
In the book he lists approximately 1000 recipes of the Renaissance cuisine and describes cooking techniques and tools, giving the first known picture of a fork. В этой книге он рассказывает о примерно 1000 рецептов кухни эпохи Возрождения, описывая технологии и инструменты приготовления, в том числе дав первое известное изображение вилки.
PDF (Platylampona) Picture of Lampona cylindrata PDF (недоступная ссылка) (Platylampona) Изображение Lampona cylindrata
gh u getting a picture? Так ты получаешь изображение?
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
There's my picture, my weight, and my height. Здесь есть моя фотка, мой вес и рост.
Look, I took a picture. У меня есть фотка.
I get another picture with Shawn, the other one is just too old. Я сфотографируюсь с Шоном, а то другая фотка уже устарела.
We have a picture of our first should have a picture of theirs. Фотка с первого свидания, и у них пусть будет.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
You're too vain to picture a world without a piece of you in it. Ты слишком тщеславен, что представить мир без частички тебя в нем.
Can you picture it, Ted? Ты можешь себе это представить, Тед?
Can you picture him this way? Можешь представить его в таком виде?
Thanking the Committee for the opportunity to present Rwanda's third periodic report and answer the members' questions, he noted that the picture of the human rights situation that had emerged was necessarily limited. Выражая Комитету признательность за возможность представить третий периодический доклад Руанды и ответить на вопросы членов Комитета, оратор отмечает, что сложившееся у членов представление о ситуации в области прав человека в стране, не обязательно является полным.
Can you picture yourself living a normal adolescent existence here? Можешь представить себя в этой комнате, проживающей нормальную подростковую жизнь?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It's going to be a pale picture. Нет, это должен быть бледный фильм.
This picture was photographed in the grandeur of cinemascope. Этот фильм был снят в широком формате со стереозвуком и...
This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture. Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм.
The Biograph is playing a gangster picture starring Clark Gable, Manhattan Melodrama. В "Биографе" фильм про бандитов с Кларком Гейблом "Манхэттенская мелодрама".
She received wide popularity with the 2006 film "Park of the Soviet Period" and Timur Bekmambetov's picture The Irony of Fate 2 (2007). Популярность ей принесли фильм 2006 года выпуска «Парк советского периода» и фильм Тимура Бекмамбетова «Ирония судьбы.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым.
Although political efforts have been made in the last decades to improve the situation of women in science, their situation at the various hierarchical levels of universities can still be described by referring to the picture of a pyramid. Несмотря на то, что за последние десятилетия были приняты директивные меры по улучшению положения женщин в сфере науки, их представленность на разных должностных уровнях в университетах все еще можно графически изобразить как рисунок пирамиды.
I am going to give her a picture. Я собираюсь отдать ей рисунок.
We sat for that picture at the county fair, 1830. Это рисунок с сельской ярмарки 1830-го.
Format - Picture - Options Формат - Рисунок - Параметры
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Your picture's all over the database. Твой портрет во всех базах данных.
But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить.
What about my picture? А как мой портрет?
But here is his picture Но вот его портрет.
We have a picture of him... У нас есть его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Let me get a picture of you strangling my kid. Позвольте мне сфотографировать вас, душащим моего ребенка.
"Sir, do you mind if I take your picture?" "Сэр, можно сфотографировать вас?"
Taken a picture of us in the car and put it in a pink frame with puffy paint around it that says "best fiancé ever"? Сфотографировать нас в этой машине и вставить фото в розовую рамку с сопливой подписью "Лучший жених на свете?"
Why would you want to take my picture? Почему ты хочешь меня сфотографировать?
Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
"Maybe now we'll do another picture together!" "Может, теперь мы снимем ещё одно кино вместе!"
You went to a picture show. Ты ходила в кино.
Be home right after the picture. Быть дома сразу после кино.
This is a demonstration of a talking picture. Это демонстрация звукового кино.
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
I really want it to be in the picture. Я хочу чтобы он попал в кадр.
This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery. Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...