Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A full picture of the religious and belief diversity relies primarily on self-identification by concerned persons. Полная картина религиозного и мировоззренческого разнообразия зависит в первую очередь от самоидентификации заинтересованных лиц.
Thus the picture before us is bleak. Таким образом, перед нами вырисовывается мрачная картина.
I found that picture in your car. Я обнаружил, что картина в вашем автомобиле.
Teaching materials on religious and belief diversity should present a fair picture of different religions and beliefs, in particular minorities, which can best be achieved through direct consultation with representatives of the relevant communities. В учебных материалах о разнообразии религий и убеждений должна представляться объективная картина различных религий и убеждений, в частности меньшинств, что может быть обеспечено посредством прямых консультаций с представителями общественных общин.
The Tables accompanying this chapter give a comprehensive picture of all the activities in the Region, only a major programme, and the Mexico programme is described in detail. Хотя в таблицах, содержащихся в настоящей главе, дана всеобъемлющая картина всей деятельности, осуществляемой в регионе, подробно описываются только одна крупная программа, а также программа для Мексики.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
And we have the picture to prove it. И у нас есть фотография, которая это доказывает.
You said you had a picture. Вы говорили, у вас есть фотография.
We had this picture of him in his uniform. У нас была фотография его в форме.
You've got a picture of a baby dressed like flowers. У тебя на стене фотография ребенка, одетого как цветок!
This is a picture of an elderly couple. А это фотография пожилой пары.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Why is Leon's picture off the wall of dead people? Почему фото Леона убрали со стены мёртвых людей?
You could be run down by a car tomorrow... and your picture will be in all the papers with some story. Можно написать, что угодно, взять чье угодно фото и опубликовать.
This is the picture Hasegawa-san took. Это фото сделал Хасегава-сан.
The woman in the picture is dead. Женщина с фото мертва.
The front of the album shows the band with the exception of drummer Andrew Ranken (pictured in inset) sitting in front of a picture of United States president John F. Kennedy. На обложке диска изображены The Pogues, за исключением барабанщика Эндрю Ранкена (его фото в круглой вставке в левом нижнем углу), сидящие перед картиной американского президента Джона Кеннеди.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
We just need to get a clearer picture of what happened. Мы бы хотели получить более четкое представление о том, что произошло.
However, the report did not provide enough information to give Member States an overall picture of the functioning and management of the commissions. Кроме того, в докладе содержится недостаточная информация для того, чтобы государства-члены получили общее представление о работе комиссий и управлении ими.
Thus the graphs that follow in figures 2 - 5 provide a rough picture of the relative importance ascribed to each concept in the country reports. Таким образом, диаграммы, приведенные на рис. 2-5 ниже, дают общее представление об относительной важности, придаваемой каждой концепции в докладах различных стран.
Mr. GUBAREVICH (Belarus) said that, during the preparatory process for the Fourth World Conference on Women, a clear picture had emerged of the situation of women world wide and of the problems they faced. Г-н ГУБАРЕВИЧ (Беларусь) говорит, что в ходе подготовительного процесса к четвертой Всемирной конференции по положению женщин сложилось четкое представление о положении женщин во всем мире и стоящих перед ними проблемах.
The Board previously noted that UNICEF did not provide its Executive Board with a separate performance report on the biennial support budget, which prevented the Executive Board from obtaining an overall picture of the implementation of activities under the support budget or of the results achieved. Комиссия отмечала ранее, что ЮНИСЕФ не представил своему Исполнительному совету отдельный доклад об исполнении двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, что не позволило Исполнительному совету получить общее представление об осуществлении мероприятий, предусмотренном в бюджете вспомогательных расходов, а также о достигнутых результатах.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Next part of the cold history lesson, the lovely picture of the British Industrial Revolution. Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции.
And perchance, if you can always keep this picture in your mind, that when we convene maybe in the distant future, in 2020, that picture will look very different. И если вы будете всегда держать эти картинки в своём уме, то, может быть, когда мы соберёмся в далёком будущем, в 2020 году, эта картинка будет выглядеть совершенно по-другому.
Michael's life is at stake, and all we have is a picture of a house? Жизнь Майкла на кону, а у нас есть только картинка дома?
I've got the big picture here. У меня общая картинка здесь.
I've only got picture. У меня только картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
It was really hard to obtain, because it's not common practice to ask for a picture of your own cancer. Её было очень сложно достать, потому что не принято просить снимок собственной опухоли.
And we have the picture to prove it. И у нас есть снимок в качестве улики.
This is a picture taken of the south pole of Titan by Cassini in June 2005, and it's become one of the most important and fascinating pictures in the history of space exploration. это снимок, сделанный "Кассини" на южном полюсе Титана в июне 2005 года. это изображение - наиболее ценное и поразительное за всю историю исследования космоса.
Do you, like... take it first... take the picture, and then you just, like, sell it to people, or...? Ты, как бы... делаешь сначала... делаешь снимок, а затем ты просто, как бы, продаешь его людям, или...?
I want to get a picture for the paper. Это снимок для газеты.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
And we found that the best picture we would have been able to get looked something like this. Мы обнаружили, что наилучшее изображение, какое мы могли бы получить, выглядело бы примерно так.
However, please note, toread not take the initiative to save a picture or web page file, it will only send the text the user mailbox, pictures, part of the site is using the original image. Тем не менее, примите к сведению, toread не брать на себя инициативу, чтобы сохранить изображение или файл веб-страницу, то это будет только отправить текст, который пользователь почтового ящика, фотографии, часть участка используется исходное изображение.
And in this impossibly beautiful picture, you see the main rings backlit by the Sun, you see the refracted image of the Sun and you see this ring created, in fact, by the exhalations of Enceladus. И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
If the Inland ECDIS equipment displays the radar picture but the radar operation control remains at the radar equipment, the radar picture of the inland ECDIS equipment will be considered as "daughter display" of a radar equipment. а) Если оборудование ECDIS для внутреннего судоходства отображает радиолокационные данные, но устройство управления работой радиолокатора остается в положении "радиолокационное оборудование", то радиолокационное изображение, передаваемое оборудованием ECDIS для внутреннего судоходства рассматривается в качестве "дочернего отображения" радиолокационного оборудования.
I might have a picture. Возможно, здесь есть его изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Because it had a picture of Michael Damian on it. Потому что на них фотка Майкла Дамиана.
I think the picture looks very nice, too. Я думаю, фотка очень красивая.
That guy who gave you this phone... he has your picture, okay? Парень, который дал тебе этот телефон... у него есть твоя фотка.
I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка.
But it's your name and your picture. Но твоё имя и фотка. Смотри.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I didn't picture someone like you living in a place so... woodsy. Я не мог представить, что кто-то вроде тебя может жить в таком... лесном доме.
I was merely endeavoring to present a complete picture to the court. Я просто пытаюсь представить суду наиболее полную картину.
I used to sit and stare at your picture trying to imagine where you were Я сидела и смотрела на твою фотографию, пытаясь представить, где ты сейчас.
In other words, the Unit would be able to provide the Committee with a more comprehensive picture of how its recommendations were being implemented, not just by the United Nations but by other organizations of the United Nations system. Иными словами, Объединенная группа может представить Комитету более полную картину, отражающую ход выполнения ее рекомендаций не только Организацией Объединенных Наций, но и всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
And can you really picture him? Ты можешь себя представить?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
'Ten nominations including Best Picture. ' 10 номинаций, включая "За лучший фильм".
This is to be a very important picture. Это будет очень важный фильм.
I loved the picture tonight. Прекрасный фильм! - Мне так понравился!
Nominated for Best Picture Oscar. Номинировался на лучший фильм года на Оскаре
The feature has won Best Picture from the Boston Society of Film Critics, the Chicago Film Critics Association, the Online Film Critics Society, and the Los Angeles Film Critics Association, where it became the first animated feature to win that award. Лента была названа лучшей в категории лучший фильм обществом кинокритиков Бостона, ассоциацией кинокритиков Чикаго, ассоциацией кинокритиков центрального Огайо, американской ассоциацией онлайн-кинокритиков и ассоциацией кинокритиков Лос-Анджелеса, где «ВАЛЛ-И» стал первым в истории анимационным фильмом, выигравшим в этой категории.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
A picture is worth a thousand of words, so just look below to see the changes by your own eyes. Рисунок стоит тысячи слов, поэтому просто взгляните на скриншот ниже, чтобы увидеть изменения собственными глазами.
Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Серверные сенсорные изображения появляются для читателя как рисунок или рамка на странице.
Your picture looks different. Твой рисунок выглядит по-другому.
I remember, 'cause she sent a picture of Biffo. Она даже прислала рисунок этого Биффо.
We sat for that picture at the county fair, 1830. Это рисунок с сельской ярмарки 1830-го.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Gift for you, picture family. Дарю тебе, портрет моей семьи.
You want a more flattering picture? Ты хотела бы опубликовать более фотогеничный портрет?
She drew you a picture. Она рисовала твой портрет.
But here is his picture Но вот его портрет.
As Madonna sang the song, a picture of a young Jackson appeared on stage, followed by a Jackson impersonator wearing garments in Jackson style. Когда Мадонна пела песню, на экране появился портрет молодого Джексона, а на сцену вышел актёр изображавший его и одетый в подобном стиле.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I can't talk to him in case he takes my picture. Я не могу поговорить с ним, ведь он захочет меня сфотографировать.
But for me, taking a picture of someone or something is a way to... Но для меня, сфотографировать кого-то или что-то это способ...
I just want one picture of you and Violet dancing together. Я хочу сфотографировать вас танцующего со своей дочерью.
Can I have a picture of you over at the cake? Могу я сфотографировать вас возле торта?
Have your camera to get a picture. Вы должны будете это сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You want to see the picture show Sunday? Хочешь пойти в кино в воскресенье?
Libby wants to get into picture shows. Либби хочет сниматься в кино.
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, 'The Royal Rascal.' И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
I wanted to shoot such a picture, you know... Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой...
Get the star in the picture. Захватите звезду в кадр.
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...