| Among various differential diagnoses the clinical picture reminded of stage II rosacea. | Среди прочих дифференциальных диагнозов клиническая картина напоминала розацеа II стадии. |
| His graduate work was a picture named «Motherhood». | Дипломная работа - картина «Материнство». |
| The same picture and in the USA. | Та же картина и в США. |
| The picture of the falls made me think of it. | Картина с водопадом напомнила мне об этом. |
| No overall picture is available for requests for information of public interest submitted to regional agencies, although some, such as the South Transdanubian Environmental Inspectorate, have statistics. | Отсутствует какая-либо общая картина в отношении запросов на информацию, представляющую общественный интерес, которые были поданы в региональные учреждения, хотя некоторые из них, такие, как Южная трансдунайская экологическая инспекция, ведут статистику. |
| That's all I'm good for... the big picture, not the details. | Это все, на что буду полезен... большая фотография, не детали. |
| You got a picture of the guy? | У тебя есть фотография парня? |
| This is a picture of my grandpa. | Это фотография моего дедушки. |
| Here, just for historical authenticity, is a picture of me in that year. | Для исторической достоверности вот моя фотография того года. |
| You have a picture of the two of us in your apartment? | У тебя в квартире была наша фотография? |
| I took this picture from your fridge. | Я взяла это фото с вашего холодильника. |
| But not before using the wrong hand to punch a picture of Herbert. | Но прежде он ударил фото Герберта не той рукой. |
| And get a picture of her. | Да. И найди её фото. |
| When you click on the picture you will see the next one. | когда Вы нажмëте на фото, появится следующая. |
| Call me crazy, but I don't think he was looking at Random's picture. | Назови меня психом но я не думаю, что он смотрел на фото рендома |
| The Committee requested that a more comprehensive picture of the article's implementation could be given. | Комитет хотел бы получить более полное представление об осуществлении данной статьи. |
| It then presents country profiles of each of the 49 LDCs, allowing the reader to get a general picture of the role of foreign direct investment in these countries. | Далее представлены данные по каждой из 49 НРС, дающие читателям общее представление о роли прямых иностранных инвестиций в этих странах. |
| The representative of Uzbekistan expressed gratitude for the country review report, noting that it gave a clear picture of the initial problems faced during the tenure of the first CCF. | Представитель Узбекистана выразил признательность за обзорный доклад по стране, отметив, что он дает четкое представление о первоначальных проблемах, возникших в ходе осуществления первых СРС. |
| The principal requirement was to record the evolving character of the debate, which would also help the press to form an accurate picture of the work of the Fifth Committee. | Основное требование заключается в том, чтобы отражать в отчетах изменяющийся характер прений, что помогало бы органам печати составлять точное представление о работе Пятого комитета. |
| The national Millennium Development Goal progress reports, where they exist, provide the most comprehensive picture of the progress made by each State. | Самое полное представление о прогрессе, достигнутом в реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, каждым государством, дают национальные доклады о прогрессе в достижении ЦРДТ, если такие доклады были представлены. |
| I'd heard various rumours and gradually a picture began to form. | Слухи ходили всякие, и постепенно картинка начала проясняться. |
| And it was that picture that made such a profound impact on me because I'll never forget it. | Эта картинка произвела на меня такое сильное впечатление, что я никогда не забуду этого. |
| and the picture will be facing in the opposite direction. | И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону. |
| You see the picture I'm painting? | Картинка проясняется, не так ли? |
| "We build widgets for the X, Y, Z market." Or, "We sell services to help do X." You know, that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. | Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать. ориентацию на то, что вы будете рассказывать. |
| It was really hard to obtain, because it's not common practice to ask for a picture of your own cancer. | Её было очень сложно достать, потому что не принято просить снимок собственной опухоли. |
| One more picture before I go? | Можно сделаю снимок, перед тем как пойду? |
| Thank you. I'd like to submit this picture of the tyre tracks as evidence. | Я хочу приобщить этот снимок следов от шин в качестве свидетельства. |
| Hack into the London Police database and get a picture from that traffic cam. | Взломай базу данных полиции и возьми оттуда снимок. |
| Out of those nine, seven pretend to drop the act and make a sincere-sounding appeal, usually with a picture of their child. | 7 из этих 9 притворяются, что перестали ломать комедию и начинают говорить с придыханием, как правило, показывая мне снимок своего ребёнка. |
| Meanwhile, Van Alden discovers a picture of a 16-year-old Margaret in her immigration records. | Между тем, Ван Алден обнаруживает изображение 16-летней Маргарет в её иммиграционных документах. |
| Even a picture of a shrine seems insufficient. | Даже изображение храма не дает эффекта. |
| You see that this is a picture of a bowl of soup. | Вы видите, что это изображение тарелки супа. |
| We decry its use because it paints an inaccurate picture of our development status. | Мы осуждаем его применение, поскольку он дает неверное изображение нашего статуса развития. |
| This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day. | Этот модуль показывает Изображение дня из Википедии |
| Maybe when that picture was taken. | Может, когда была сделана фотка. |
| I need a picture of the cheating jockstraps. | Пит, мне нужна фотка жульничающих качков. |
| A different picture of me would be better, don't you think? | Другая моя фотка смотрелась бы лучше, как думаешь? |
| The only picture I have of you is an x-ray picture. | Единственная ваша фотка у меня - тот рентгеновский снимок. |
| Picture fell out of the file. | Фотка выпала из папки. |
| Since, every time I close my eyes, I try to picture her face. | С тех пор, когда я закрываю глаза, я пытаюсь представить ее лицо. |
| I tried to picture clusters of information as they moved through the computer. | Я пытался представить пакеты данных во время их перемещения в компьютере. |
| I don't quite picture you as a clown. | Пытаюсь представить тебя в роли клоуна. |
| How do you mourn someone when you can't even picture her face? | Как Вы оплакиваете кого-то, когда Вы не можете даже представить ее лицо? |
| I can't picture that! | Я даже представить такое не могу! |
| You get paid, the picture gets release. | Ну вот вы получаете оплату и фильм выходит на экраны. |
| In fact, I am the one who makes the picture. | Вообще-то, сир, я тот, кто делает этот фильм. |
| I am Grigore Ursache, the one who makes the picture. | Я - Григоре Урсаке, тот, кто делает этот фильм. |
| Peter Bogdanovich bought back the rights from the studio to his 1980 film and paid for its distribution out of his own pocket, convinced that the picture was better than what the studio believed - he eventually went bankrupt because of this. | Peter Bogdanovich выкупил права у студии на свой фильм в 1980 и заплатил за его распространение из своего кармана, убежденный, что картина была гораздо лучше, чем посчитала студия - в итоге он обанкротился из-за этого. |
| Both were also nominated for Best Picture, and the latter won. | Оба также были номинированы на лучший фильм, а второй выиграл. |
| that's a really pretty picture. | Это очень красивый рисунок. |
| We put Ginny's picture - | Мы повесили ее рисунок. |
| Picture of DR 297. | Рисунок камня DR 297. |
| Format - Picture - Borders | Формат - Рисунок - Обрамление |
| Insert - Picture - Scan | Вставка - Рисунок - Сканирование |
| Got my picture on the corner of the realm | Есть мой портрет на углу моего королевства |
| Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя. |
| Adrien becomes increasingly desperate to see the damage done to his face, even asking a visitor to draw a picture of him. | Адриен становится все более отчаянным, чтобы увидеть ущерб, нанесенный ему в лицо, даже не спрашивая посетителя, чтобы нарисовали ему его портрет. |
| There's a picture of Uncle Walt up there. | Вот портрет дядюшки Уолта. |
| In 1995 Vladimir Melnikov painted Margaret Tetcher's picture. | В 1995г. Владимир Мельников написал портрет Маргарет Тетчер. |
| I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. | Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня. |
| I look forward to taking a picture of it before I eat it. | Не терпится сфотографировать прежде чем съем. |
| Why would you want to take my picture? | Почему ты хочешь меня сфотографировать? |
| We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. | Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. |
| Judging by the strength of the squeal of our lady-guide while trying to take a close-up picture (of the snake, not the guide) I get the idea about special venomousness of the former. | По интенсивности визга нашей местной проводницы при попытке ее сфотографировать вблизи (змею, а не проводницу) сужу об особой ядовитости первой. |
| Now, I have a picture to make. | Так, мне пора кино снимать. |
| Libby wants to get into picture shows. | Либби хочет сниматься в кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Да. Может, сходим в кино? |
| Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. | Лекционные фильмы снимет кино. которое обретет всемирный успех. |
| Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. | Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| "Here lies a body cut down to fit the picture." | "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр." |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| I was standing in the foreground gng like this when Jillian took the picture, so by forced perspective, it looks like I'm holding up the whole sign. | А я стоял на переднем плане и держал руки вот так, когда Джиллиан сделала кадр, из-за законов перспективы он выглядит так, будто я держу надпись. |
| It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. | Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |