Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
But maybe the picture's already started to change. Но возможно картина уже стала меняться.
Impartial picture of the formation and development of sociology of education is depicted. Показывается объективная картина становления и развития социологии образования в России.
In the more demanding category of those with additional evidence of contributing to significant peacebuilding outcomes, the picture is more nuanced. Что касается более высокой категории проектов, по которым есть «дополнительные наглядные свидетельства вклада в достижение существенных результатов в области миростроительства», то в отношении этих проектов складывается более сложная картина.
The picture of the differences between the groups of women more or less corresponds with the labour participation of women. Картина различий между группами женщин более или менее соответствует показателям участия женщин в рынке труда.
George! Your picture! Джордж, Джордж, твоя картина.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
I think that picture used to be on that table. Я думаю, что эта фотография стояла раньше на этом столе.
With his picture in the newspaper under some fictitious name, but we know his REAL name. Его фотография в газетах, какое-то выдуманное имя... но мы то знаем его НАСТОЯЩЕЕ имя.
It's the only baby picture of my boyfriend in existence. Это единственная детская фотография моего парня в существовании
That's the picture from my nightstand. Это моя фотография с тумбочки.
And voila, that picture went viral and broke the censorship and forced mass media to cover it. И - вуаля - фотография моментально разнеслась по миру, минуя цензуру и вынуждая СМИ осветить событие.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
And my father's picture was on the front page of every paper. Фото моего отца было на первой полосе каждой газеты.
And the same picture there of Mr Collins. И то же фото мистера Коллинза.
So I need you to give me the flash drive and promise me that you will never post his picture again. Поэтому ты должна отдать мне флешку и пообещать никогда не публиковать его фото.
We just took the picture by turning the lights off in the room, and this is what we see. Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
A photo of that orchid, that's the only picture my friends have seen of me. Фото этой орхидеи единственное моё фото, которое видели друзья
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Statistical information should be provided, on an article-by-article basis, so as to give a clear picture of the de facto situation. Следует представить статистическую информацию по каждой статье, с тем чтобы можно было получить четкое представление о фактической ситуации.
Supplementary information would enable the Committee to get a clearer picture of the Government's efforts to combat poverty and to know whether those most affected, the overwhelming majority of whom were women, were being targeted. Дополнительная информация позволила бы Комитету получить более четкое представление об усилиях правительства в борьбе с нищетой и выяснить, ориентированы ли они на тех, кто больше всего страдает от нищеты, подавляющее большинство которых составляют женщины.
Mr. Baja (Philippines) said that a clearer picture of international migration would equip the United Nations and other international organizations with the appropriate policy mix to deal with it more effectively. Г-н Баха (Филиппины) говорит, что более четкое представление о международной миграции позволит Организации Объединенных Наций и другим международным организациям разработать надлежащий свод политических мероприятий для более эффективного решения этого вопроса.
By giving the aggregate picture, it sheds light on the situation of an "average" household, but provides no information on the differences between households. Этот счет, подготовленный на агрегированном уровне, позволяет получить представление о «среднем» домашнем хозяйстве, однако не содержит никакой информации о существующих различиях между домохозяйствами.
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. That lets me know the context. It gives me the armature for the whole thing Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
By 'eck, you look a picture. Черт побери, выглядишь как картинка.
It's the clearest picture we have of where you come from. Это лучшая картинка, которая у нас есть, того места... откуда Вы прибыли.
He thinks airbrushing a picture of Sherlock Holmes on the side of a van is all it takes to be a private investigator. Он думает, что картинка с Шерлоком Холмсом на кузове фургона - это все, что необходимо, чтобы быть частным детективом.
A text with a link, a picture, a flash animated clip or a code in Java-script can be used as a banner. Баннером может быть текст с сылкой, картинка, флэш-анимация или java-скрипт.
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. That lets me know the context. It gives me the armature for the whole thing Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
You'll see his picture, your picture. Ты увидишь его снимок, увидишь свой снимок.
Did you actually get... a picture? Ты сделал хотя бы один снимок?
Baby, why is my picture on a back of a bus? Милый, что мой снимок делает на автобусе?
Let's have our picture taken. Давайте сделаем наш снимок.
A single picture, lots of stories. Получается, один снимок, а историй много. Испания, 1933 год
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Participants press a key if they have seen the picture previously. Участники нажимают клавишу, если они видели изображение ранее.
Then there's a picture of a pair of lips and then a picture of an eggplant. А потом тут картинка с губами и изображение баклажана.
gh u getting a picture? Так ты получаешь изображение?
This picture was sent by the Curiosity rover only a few weeks ago. Это изображение получено с марсохода «Кьюриосити» несколько недель назад.
Lennon described "Revolution 9" as "an unconscious picture of what I actually think will happen when it happens, just like a drawing of revolution". По словам Леннона, «Революция 9» - «бессознательно написанная картина революции, которая, может быть, произойдёт», но получилось из неё «изображение антиреволюции».
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Because it had a picture of Michael Damian on it. Потому что на них фотка Майкла Дамиана.
Or getting one and the picture sucks. Или что получу, но фотка будет отстойной.
Told you it was a good picture. Фотка работает, а.
Her profile picture looked like Halle Berry, but what showed up and ordered Maine lobster was Chuck Berry. Фотка в её профиле была похожа на Веру Брежневу, а то, что пришло и заказало огромного лобстера, выглядело как Брежнев Леня.
'All you need to do to stop me from tweeting this picture is swallow 'one of your little white pills.' чтобы эта фотка не попала в "твиттер" это проглотить одну из твоих таблеточек.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
It is therefore not possible to obtain a clearer picture of the situation of Guatemala's indigenous women. Такая ситуация не позволяет представить более полную картину положения женщин-представительниц коренного населения в стране.
To picture this order of magnitude, consider four classes of outcomes: Чтобы представить себе этот порядок величин, необходимо рассмотреть четыре вида исходов:
I rip up her picture, which she can then present as an illustration of my cruelty to her, and her love for you. Я порвал её рисунок, она может представить это доказательством моей жестокости к ней и её любви к тебе.
Instead, the General Assembly may wish to request the Secretary-General to report on additional requirements, if any, that would arise from currency movements at a time when a more complete picture of exchange rates has emerged, namely, in December 2004. Напротив, Генеральная Ассамблея может изъявить желание просить Генерального секретаря представить доклад о любых дополнительных потребностях, которые будут обусловлены изменением валютного курса в тот период, когда сформируется более полное представление о валютных курсах, т.е. в декабре 2004 года.
I mean, seriously, can you picture the two of us together... arm in arm at the police ball? Ну, серьезно, ты можешь нас двоих представить вместе... рука об руку на полицейском балу?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Their financial picture is a horror show. Их финансовое положение как фильм ужасов.
We've got our picture. У нас будет фильм.
You saved the picture, kid. Ты спасла фильм, детка.
Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. "Студия Лекчур снимет фильм об этом событии, и он станет кассовым хитом."
We had to make a Hal Weidmann picture! Глупо было снимать фильм Хала!
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки".
I'm drawing a beautiful picture. Такой хороший рисунок получается!
Click on any picture to open a bigger, higher quality image. Нажмите на рисунок, чтобы увидеть увеличенное изображение лучшего качества.
Apart rich fauna you can admire the view of the famous «Candelabrum» - huge picture at the shore, the origin and nature of which is not very clear. Кроме богатого животного мира, можно полюбоваться на известный "Канделябр" - огромный рисунок на берегу не совсем ясного происхождения и назначения.
Format - Picture - Macro Формат - Рисунок - Макрос
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
That was quite a picture of you on the cover of Newsweek. Слушай, у тебя был отменный портрет на обложке Ньюсвик.
Look, they still have a picture of Kennedy up. Смотри, у них все еще висит портрет Кеннеди.
That is just the best picture anybody's ever made of me. Это лучший мой портрет, когда-либо нарисованный.
Well, the picture's all right as a picture, but I'm just wondering if it tells the story we want. Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Mr. Thompson, how about a picture with your brother? Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом?
You've got to get a picture of that! Это было нужно сфотографировать!
Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного.
Would you mind taking a picture of Tom and me? Вы не могли бы нас сфотографировать?
He said he did, but my grandmother always thought that he found it on the docks and then asked someone to take his picture next to it. Он говорил, что это его заслуга, но бабушка всегда считала, что он просто увидел её и попросил сфотографировать его с ней...
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Guess who's back in the picture. Угадай, кто вернулся в кино?
She give the money to me, and I went to the picture show 20 times with it. Она дала эти деньги мне, и я сходил на них 20 раз в кино.
I was at the picture show. Я был в кино.
We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. Мы сделаем "Кавалера-дуэлянта" звуковым кино.
You know the - that picture where Marilyn is crazy for guys that play the saxophone? Ты помнишь то кино, где Мерилин сходит с ума по саксофонистам?
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look out now, you'll be in the picture. Не мешайте, вы попадете в кадр.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...