Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
However, and despite such activity in the spheres of regulation and cooperation, the reality presents a discouraging picture. Однако, несмотря на такую деятельность в сферах регулирования и сотрудничества, реальная картина остается безрадостной.
While this specialization has advanced understanding, European science and policies related to nitrogen have to a significant degree lost sight of the bigger picture. Хотя такая специализация углубила понимание, более полная картина в значительной мере осталась вне поля зрения европейской науки и политики, связанной с азотом.
Are you sure this picture doesn't look better like this? Ты уверена что эта картина не выглядит лучше чем, эта?
The Special Rapporteur's experience notes that interviewing women, children or persons with disabilities often draws a different picture of actual use of existing facilities, as well as of the existing barriers that explain lack of use. Опыт Специального докладчика свидетельствует о том, что зачастую по результатам опроса женщин, детей и инвалидов появляется иная картина фактического использования имеющихся средств, а также имеющихся препятствий, из-за которых они используются в недостаточной мере.
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки".
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
This is the last picture before Gene and Tim headed back. Это последняя фотография перед тем, как Джин и Тим уехали.
What matters most is everybody understands that that disgraceful picture is a violation of your privacy. Важно то, что каждый понимает - эта недостойная фотография нарушает право на личную жизнь.
I have a picture of him. У меня есть его фотография.
This picture is really fuzzy, I apologize; I had a bad cold when I took it. Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
A word or two, a picture, to send to the folks back home... confirming that you have a destiny before you. Напутствие, фотография, послать домой соплеменникам в подтверждении о своей великой судьбе.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Donnie... I still have that picture you signed for me. У меня всё ещё есть то фото с твоим автографом.
I mean, it is a real nice picture. Я хотел сказать, что это в самом деле милое фото.
So when I showed you that picture, you lied, because you thought that was the best way to protect him, but it's not. Поэтому, когда я вам показала те фото, вы солгали, потому что думали, что это лучший способ его защитить, но это не так.
A photo of that orchid, that's the only picture my friends have seen of me. Фото этой орхидеи единственное моё фото, которое видели друзья
I used my dad's phone to uninvite her, and I had him take the ring my mom sent me to get resized, and I had my minions send a picture to "Gossip Girl." Я использовал телефон отца, чтобы отменить её приглашение, и я взял кольцо моей мамы, чтобы понять размер У меня было желание отправить фото в "Сплетницу"
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
So you must have a very unusual picture of women. Поэтому у вас, вероятно, сложилось необычное представление о женщинах.
It commended the Government for its timely submission of a well-structured, informative and honest report, which followed the reporting guidelines of the Committee and gave a frank picture of the situation of women in Slovenia. Комитет выразил признательность правительству за своевременное представление хорошо построенного, информативного и объективного доклада, который был подготовлен в соответствии с разработанными Комитетом руководящими принципами представления докладов и содержит правдивое описание положения женщин в Словении.
All Member States would then have a complete picture of a question which the Secretary-General, in his report on United Nations reform, had considered a priority. Это позволит всем государствам-членам получить полное представление по одному из вопросов, который Генеральный секретарь счел приоритетным в своем докладе о реформе Организации Объединенных Наций.
The representative of Switzerland said that the UNCTAD report on Africa's debt sustainability provided an interesting picture of the magnitude of the debt crisis in African countries, particularly with regard to debt service payments. Представитель Швейцарии отметил, что доклад ЮНКТАД, посвященный приемлемости долга Африки, интересен тем, что он позволяет составить представление о масштабах долгового кризиса в африканских странах, особенно в связи с платежами в счет обслуживания задолженности.
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. That lets me know the context. It gives me the armature for the whole thing Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
So for example, C-H-A-I-R is the English word for that, but a picture of this is a universal symbol. Например, слово Ч-Е-И-Р является английским словом, но картинка этого слова будет универсальным символом.
The picture has been edited for display purpose. Картинка была отредактирована для улучшения отображения.
We're... concerned that you have the wrong picture about what we do, and - Мы... обеспокоены, что у вас могла сложиться неправильная картинка о наших делах и...
Astronomy Picture of the Day (APOD). Астрономическая картинка дня (APOD).
I've got the big picture here. У меня общая картинка здесь.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
You know, snap a picture, try and get a visual match. Просто возьмите снимок, прогоните по базе и получите визуальное совпадение.
You try taking my picture again, I will shove that camera... Сделаете сейчас снимок и я вам эту камеру засуну...
This is a picture of here from the air. это снимок местного ландшафта, сделанный с воздуха.
It's called the Wall of Weird, and no this picture is just to check against missing persons. Это называется "Стеной Странного", и нет этот снимок для внесения в список пропавших без вести.
Picture obtained with the Wide Field Camera of Hubble's Advanced Camera for Surveys. Снимок сделан в 2005 году при помощи камеры Advanced Camera for Surveys телескопом Хаббл.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
No, look at the picture. Нет, смотри на изображение.
Due to technical difficulties the picture was never made, but the faith in the project helped to bring it to completion. Из-за производственных проблем изображение не было создано, однако вера в проект и сильное желание использовать уже собранный материал повлияли на решение продолжить работу над повестью и музыкой.
This helped but still not sharp so I went back to Enhancer - and using only level of detail control (and a little help from lightness control) greatly improved the sharpness, detail and color of the picture. Но изображение немного смазанное, поэтому Гордон решает воспользоваться плагином для улучшения фокусировки (Focus Magic от Acclaim Software) и добавить немного резкости.
Game Save as Picture... Игра Сохранить как изображение...
In February-March 1914, Tigerstedt demonstrated his sound-on-film technology to a small group of scientists, using his own film Word and Picture. В феврале-марте 1914 года Тигерстедт показал свой самостоятельно озвученный фильм Word and Picture («Слово и изображение») небольшой группе учёных.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That said, I thought the picture was good. И как по мне, фотка была удачная.
There has to be a bad picture of you. Должна же быть на свете твоя ужасная фотка.
Why do you even have that picture? Почему у тебя вообще есть эта фотка?
This picture wasn't for you? Фотка не для тебя?
That's a picture of you, Anne. Это твоя фотка, Энн.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I just can't picture O.J. Simpson doing it. Не могу представить О. Джей Симпсона, делающего это.
In this connection, the Committee also notes the intention of the Secretary-General to provide more information on the impact of the strategy and present a fuller picture of costs, achievements and benchmarks in his second annual progress report (see A/65/643, summary). В этой связи Комитет также отмечает намерение Генерального секретаря в его втором ежегодном докладе о ходе осуществления представить дополнительную информацию об отдаче от осуществления этой стратегии и более полную картину в отношении расходов, достижений и контрольных показателей (см. А/65/643, резюме).
You have to picture lobsters. Вы должны представить омаров.
Can you picture the politicians ever buying into this? Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
The information obtained from these sources has broadened the understanding of the Special Rapporteur and has provided a complete picture of the situation in a country. Информация, полученная из этих источников, позволила Специальному докладчику получить более полное представление об этом вопросе и дает возможность представить полную картину положения в той или иной стране.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It's like why everyone loves Rocky, even though it's a boxing picture. Вот почему всем нравится Рокки хоть это и фильм о боксе.
In fact, I am the one who makes the picture. Вообще-то, сир, я тот, кто делает этот фильм.
To present the Best Picture Award are two very distinguished actors. Дамы и господа, награду за лучший фильм года вручают одни из самых великих американских актеров,
According to director Ralph Bakshi, this is because the cost for licensing the music from the film has gone up significantly since the movie was made: "The amount of music was so spectacular in the picture - it would be millions." По словам режиссёра Ральфа Бакши, это произошло потому, что стоимость авторских прав на песни из фильма существенно выросла по сравнению с временем, когда снимался фильм: В фильме так много музыки, что затраты на саундтрек составят миллионы.
Despite many changes to the original story, the movie was met with critical acclaim and was nominated for multiple awards, including Best Picture, at the Hong Kong Film Awards and Golden Horse Awards, winning many of them. Несмотря на то, что фильм столкнулся с жесткой критикой, он номинировался на множество наград, включая лучшую картину на Hong Kong Film Award и Golden Horse Awards, выиграв некоторые из них.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
She drew a picture of his badge. Она нарисовала рисунок с его значком.
Android snap a picture, click "Share" menu and automatically fills in all applications that have said that it could somehow work with the images. Android оснастки рисунок, нажмите кнопку "Отправить" в меню и автоматически заполняет все приложения, которые заявили, что это может каким-то образом работать с изображениями.
I tease her, but that's because I like her, and that picture, that's not my style. Я дразню её, потому что она мне нравится, а этот рисунок не в моём стиле.
Did you color this pretty picture? Ты раскрасила этот прелестный рисунок?
I've got a picture here. Взгляните, какой рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
The only Simon I ever heard her mention was that chap who painted her picture. Единственный Саймон, о котором я от неё слышала, тот парень, что нарисовал её портрет.
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age. Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
And now children, can you tell me whose picture is that? Benito Juárez! А теперь, ребята, скажите мне чей это портрет.
Nice picture, by the way. Отличный портрет, должен сказать.
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу.
They didn't even want my picture. Они не хотели даже меня сфотографировать.
She might have taken a picture of him. Она могла сфотографировать его.
I was unfortunate to make a picture only of a tale of the human torrent heading to the centre of Caracas in the afternoon near to the shopping mall Tamanaco. К сожалению, я смог сфотографировать только "хвост" человеческого потока, направляющегося в центр Каракаса, во второй половине дня, рядом с ТЦ Таманако.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
Be home right after the picture. Быть дома сразу после кино.
This is a demonstration of a talking picture. Это демонстрация звукового кино.
Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983).
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
He'll get $100,000 for the picture. За этот кадр он получит $100000.
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
I wanted to shoot such a picture, you know... Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой...
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...