| This picture is also reflected in pregnant women. | Эта картина характерна и для беременных женщин. |
| The final picture for 2010 would depend on action taken by those States in the months that followed. | Окончательная картина за 2010 год будет зависеть от действий, предпринятых этими государствами в ближайшие месяцы. |
| A picture has been taken down from the wall there. | Нэнси, с этой стены пропала маленькая картина. |
| The report provides a broad picture of all the activities and important work that the Agency has undertaken in the course of that year. | В докладе отражена широкая картина всех направлений деятельности Агентства и той важной работы, которую оно выполняло в течение года. |
| In that case, the system of accounts would not be able to catch important legally binding economic transactions and a distorted picture of the production process by industry or by sector would be given. | В таком случае система счетов уже не позволяла бы отражать важные юридически связывающие экономические операции, и в результате складывалась бы искаженная картина процесса производства в отрасли или секторе. |
| It's my favorite picture of us. | Это моя любимая фотография нас вместе. |
| This picture, too, became famous especially in India. | Эта фотография стала широко известной в Индии. |
| How does the way we adults, we dress our children a picture that has on clothes? | Каким способом мы, взрослые, одеваем наших детей, что фотография имеет на одежде? |
| Another picture of the flash came in. | Появилась еще одна фотография Флэша. |
| The picture caleb decrypted off "a" cell phone of the dolls, | В файле с телефона Э, который расшифровал Калеб, была фотография кукол |
| Forget it; we're not using the picture. | Забудь, мы не будем использовать это фото. |
| Jim, just show us a picture. | Джим, просто покажи нам фото. |
| I saw his picture in a magazine. | Я видела его фото в журнале. |
| Did you notice the picture of Leo Johnson's truck on that page? | Ты заметил фото грузовика Лио на этой странице? |
| She took another picture? | Она сделала другое фото? |
| We need to get a full picture of your family health history. | Нам нужно иметь полное представление о заболеваниях вашей семьи. |
| SMEs would have a realistic picture of options available to them, and for banks the potential clients would already have been pre-screened. | Таким образом, МСП имели бы реалистичное представление об имеющихся у них возможностях, а для банков потенциальные клиенты уже проходили бы предварительную проверку. |
| Mr. Yoo Dae-jong said that the consolidated report provided Member States with a more comprehensive picture of the activities of the Unit. | Г-н Ю Дэ-Ён говорит, что благодаря сводному докладу государства-члены получили более четкое представление о деятельности Группы. |
| The Assessment Synthesis and the three Summaries for Policymakers provide a broad picture of the scope of the Second Assessment Report. | Сводная оценка и три резюме для директивных органов позволяют получить общее представление о тематическом охвате второго доклада по оценке. |
| That research was useful and enabled authorities to get a complete picture of the problem of discrimination, which, as it turned out, was not particularly relevant in Lithuania. | Эти исследования были очень полезными и позволили органам власти получить полное представление о проблеме дискриминации, которая, как оказалось, не является в Литве особо актуальной. |
| But this frame is bigger than your picture! | Но эта рамка больше по размеру, чем Ваша картинка! |
| I never really liked this picture. | Мне никогда не нравилась это картинка. |
| A beautiful picture broken into many different pieces, put them together in order to create a picture. | Красивая картинка разбита на много разных кусочков, сложи их вместе в правильном порядке! |
| Click "create block", tool icon and choose a necessary category, press "Save", and picture will appear in this section. | Щелкните "создать блок", потом картинку инструмента и выберите необходимую категорию, нажмите «Сохранить» и картинка появится в разделе. |
| I don't want any more of a mental picture than I already have! | Хватит, у меня и так эта картинка теперь из головы не выходит. |
| The picture shown originally had a full size of 4,000 by 3,000 pixels. | Показанный снимок имел разрешение 4000 на 3000 пикселей. |
| Tony, your picture, please! | Тони, один снимок, пожалуйста! |
| Tomorrow, we go to Central Park at sunset and we get the perfect picture in the perfect setting. | Завтра на закате мы пойдём в Центральный парк и снимем прекрасный снимок по всем параметрам |
| I saw a picture of Michael. | Я видела снимок Майкла. |
| I happen to find that particular staircase picture veryglamorous because, to me, it captures the whole promise of theacademic contemplative life - but maybe that's because I went toPrinceton. | Этот снимок лестницы я считаю очень гламурным. По-моему, здесь запечатлено то, что вы ожидаете от университетской жизни.Может, это потому, что я училась в Принстоне. |
| That's the one where tracy tore up that picture of the pope. | В этом эпизоде Трейси порвал изображение римского папы. |
| The picture cuts out, but the sound still continues. | Изображение пропадает, но звук остаётся. |
| It's always reminded me of the Apollo image of the Earth, the blue marble picture, and it's similarly meant to suggest, I think, that we can't really understand it as a whole. | Это всегда напоминало мне изображение Земли с Аполлона, картинку с синим мраморным шариком, которая говорит нам, что мы действительно не сможем осознать его целиком. |
| Be sure you add the "border="0"", else your picture will have a blue 3px border, making it ugly. | уверено вы доБавляет "border="0"", другое ваше изоБражение Будет иметь голуБую границу 3px, делая их уродским. |
| Also from Spain we have received a picture of St. Michael made by Bartolommeo Vermekho (1440). | Также из Испании посылается изображение Святого Михаила, работы Бартоломео Вермехо (1440). |
| Because it had a picture of Michael Damian on it. | Потому что на них фотка Майкла Дамиана. |
| This picture doesn't look like me, man. | Это фотка на меня не похожа. |
| You really want that family picture don't you? | тебе нужна все же эта фотка? |
| I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. | то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка. |
| I get another picture with Shawn, the other one is just too old. | Я сфотографируюсь с Шоном, а то другая фотка уже устарела. |
| It was yours... I couldn't picture. | Оно было твоим... я не мог представить. |
| It was important to present a full picture of the historical background to the decision at issue. | Важно представить полную картину всего того, что лежало в основе обсуждаемого решения. |
| Well, can you picture Henry doing this? | Хорошо, можешь представить себе Генри, занимающегося этим? |
| Through both the narrative part and the annexes, it is intended to provide the Council with a realistic picture of how the Yugoslavia Tribunal is grappling with the challenge of meeting the goals of the completion strategy. | В повествовательной части и приложениях к этому докладу мы постарались представить Совету реалистическую картину того, как Трибунал по Югославии справляется с проблемами, связанными с достижением целей, поставленных в стратегии завершения работы. |
| But I can't picture it anymore. | Но сейчас это сложно представить. |
| And no picture ever made is worth it. | Ни один фильм на свете этого не стоит. |
| After the current meeting a documentary film would be shown which presented a picture of everyday life in Tokelau, taking a particular village as an example. | После нынешнего заседания будет показан документальный фильм, в котором дается представление о повседневной жизни Токелау на примере одной конкретной деревни. |
| The first entry in the Annabelle film series received more mixed to negative reviews, being considered by many, mainly fans of the first picture, as an inferior film to its forerunner. | Первый фильм в серии Аннабель получил более близкие к отрицательным отзывам, и рассматривается многими, в основном, поклонниками первого фильма, как более худший фильм по сравнению с его предшественником. |
| He received numerous accolades, including the Academy Award for Best Original Screenplay, along with nominations for Best Picture and Best Director. | Он получил многочисленные награды, включая премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий, а также номинации за лучший фильм и лучшую режиссуру. |
| Through the whole picture the underlying theme is a popular topic of those times - emigration to America (Andrei is planning to go there no matter what happens and offers Tatiana to do the same). | Через весь фильм красной строкой проходит популярная тема тех времён - эмиграция «в Америку» (Андрей собирается как-либо уехать туда и предлагает Татьяне сделать то же). |
| Does it have a picture of the object next to it? | Рисунок предмета показывается рядом с текстом? |
| The aim in this particular genre of puzzles is to fold a printed piece of paper in such a way as to obtain a target picture. | Целью этого жанра головоломок является складывание бумаги таким образом, что в результате получаем определённый рисунок. |
| The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. | Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым. |
| On the right you can see the picture, that will help you navigate around the site. | Справа показан рисунок, разъясняющий схему навигации на сайте. |
| No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. | Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок. |
| Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age. | Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст. |
| He is also the only non-French winner of the prestigious Prix Julia Verlanger for his novel Family Portrait, an imaginative reworking of the Oscar Wilde novel The Picture of Dorian Gray. | Мастертон - единственный нефранцузский лауреат Prix Julia Verlanger, эту премию он получил за роман Family Portrait, оригинальную переработку романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея». |
| Like a picture or something? | Описание или портрет, например? |
| We have a picture of him... | У нас есть его портрет. |
| Figures also you your area after your personality, imagination or emotion. You can acquire your desirable picture from me, the unique mood gives to the room. | У меня вы можете приобрести портрет или картину, которые придадут помещению неповторимое настроение. |
| Go on, take my picture if you want. | Можешь меня сфотографировать, если хочешь. |
| Can I have a picture of your car, mate? | Дружище, можно сфотографировать твою машину? |
| We have to get a picture of Rosa smiling. | Нужно сфотографировать Розу с улыбкой. |
| Miss, would you mind taking a picture | Мисс, вы не против сфотографировать |
| Insurance must take picture. | Страховая компания должна всё сфотографировать! |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| I had an aunt, sir, who paid five shillings to a young man for bringing a moving picture actor to her house for tea on Sunday. | Моя тетя, сэр, однажды заплатила 5 шиллингов одному молодому человеку,... за то, что он привел к ней на воскресный чай актера кино. |
| I was at the picture show. | Я был в кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Может, сходим в кино? |
| Here he first came into contact with the world of cinema, the crowd participated in the famous picture director Leonid Lukov Two Soldiers. | Здесь он впервые соприкоснулся с миром кино, участвуя в массовке знаменитой картины режиссёра Л. Д. Лукова «Два бойца». |
| Every picture you've ever taken of them. | Каждый кадр, который ты сделал. |
| Look at that, I only got one picture left. | Надо же, у меня остался всего один кадр. |
| Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. | Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными. |
| Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? | (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика? |
| We noticed that when this picture was | Мы увидели кадр на котором |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |