Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
I can't close my eyes without seeing that picture. Эта картина встаёт перед глазами как только я их закрываю.
The picture presented earlier today by the Deputy Secretary-General is equally disheartening. Картина, представленная сегодня ранее Первым заместителем Генерального секретаря, обескураживает не менее.
In other words, it paints an overall picture of what UNICEF has done in the past year. Говоря другими словами, в докладе представлена широкая картина того, что было сделано ЮНИСЕФ в прошедшем году.
The report of the Secretary-General (A/59/581) provides a useful picture of the progress made to date in Afghanistan and the challenges remaining. В докладе Генерального секретаря (А/59/581) представлена полезная картина достигнутого Афганистаном по сей день прогресса и сохраняющихся серьезных проблем.
He's a picture... shouldn't he be firing paint balls? Он же картина... разве он не должен стрелять шариками с краской?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
The suitcase falls, it opens, and I see your picture: Упал чемодан, открылся, выпала твоя фотография с надписью:
Picture 1: The Samouni family home. Фотография 1: Дом семьи Самуни.
I have a picture. У меня есть фотография.
So, there's another picture. Вот ещё одна фотография.
The other, Ms. Shweta Marandi (an indigenous girl student), was conferred the title "Hero of the Month" for her campaigns for a low carbon footprint and her picture was on the UNEP website. Вторая - г-жа Швета Маранди (представительница коренных народов) была удостоена титула «Герой месяца» за проведенные ею кампании за снижение выбросов углеродов, а ее фотография была размещена на веб-сайте ЮНЕП.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
If I knew ahead of time, I should have taken a picture. Если бы я знала раньше, то сделала бы фото на память.
Why does she have a picture of our dad? Откуда у нее фото нашего папы?
You, what, found my old yearbook, and got a picture of my high school boyfriend? Ты что, нашел мой старый ежегодник и увидели там фото моего школьного бойфренда?
You're wearing your cross in that picture, and now you're not wearing that. На этом фото на тебе был крест, а сейчас его нет.
I really saw your picture in some newspaper. Я действительно видел твое фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
However, the research and the survey do not give a picture of child agricultural labour. Однако это исследование и обзор не дают представление о занятости детей в сельском хозяйстве.
As reported by countries, they are strengthening Government leadership and ownership of Development Assistance Framework programming and give a better picture of overall funding support. Согласно информации, поступающей от стран, они укрепляют руководящую роль и ответственность правительств в том, что касается разработки рамочных программ по оказанию помощи в целях развития, и обеспечивают более полное представление об общей финансовой поддержке.
Thus IPSAS is really about organizations having a much better understanding, and a more accurate picture, of its costs, income, assets and liabilities. В силу этого главное преимущество МСУГС заключается в том, что они дают организациям гораздо более полное представление об их расходах, поступлениях, активах и пассивах и более точную картину финансового положения.
The figures, encouraging at first glance, present a more dismal picture of aid efforts when the evolution of exchange rate, inflation, and growth are taken into account. Хотя на первый взгляд эти цифры обнадеживают, с учетом динамики обменных курсов, темпов инфляции и роста они дают более удручающее представление о состоянии внешней помощи.
(c) Further requests that, in preparing the report, particular attention be given to avoiding double-counting between agencies and between sectors, and to ensuring that presentations give a realistic picture of the current activities of agencies. с) просит далее, чтобы при подготовке доклада особое внимание было уделено тому, чтобы избежать многократного учета одних и тех же мероприятий, осуществляемых учреждениями и секторами, и обеспечить то, чтобы на основе представленных материалов можно было составить реалистичное представление о текущей деятельности учреждений.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
It looks like the picture on the box. И он выглядит также, как картинка на коробке.
The picture I'm about to show you is a compelling picture. Картинка которую я собираюсь показать - убедительная картинка.
I've only got picture. У меня только картинка.
Why the big picture's up again? Почему там снова большая картинка?
Picture's up, Walt! Картинка загрузилась, Уолт!
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Now, this picture will be my pholo... И вот этот снимок будет моим фоветом.
And then they put the picture on the Internet? А потому они выложат снимок в интернете?
Aram, can you pull up that picture? Арам, можешь показать снимок?
I want to get a picture for the paper. Это снимок для газеты.
This is a picture of Tim, who, right when I snapped thispicture, reminded me, he said, "Jessica, the last lab group Iworked in I was doing fieldwork in the Costa Rican rainforest, andthings have changed dramatically for me." Это фото Тима, который в тот момент, когда я делала снимок, сказал мне: «Джессика, в предыдущей исследовательской группе ясобирал данные в тропическом лесу Коста-Рики, и я хочу сказать, каксильно всё поменялось в моей жизни».
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
I've got a picture of an American fire engine here. Вот, например, изображение пожарной из Америки.
Follow the instructions and design your card - choose a picture from our gallery or upload an image of yours. Следуя дальнейшим указаниям, создай наиболее подходящий для Тебя дизайн карты, выбрав изображение из галереи или используй свое собственное.
You got a picture with the last one? Есть изображение самого последнего?
If you want to find out more about exact pigment, click the picture of the pigment. Чтобы узнать больше информации о конкретном пигменте, щелкните на изображение.
It faces the television at an angle that isn't direct so he can talk yet not so wide that the picture looks distorted. Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой, чтобы исказить изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
You know I'm only here because I feel sorry for you, but this is a very nice picture, Evan Russell. Знаешь, я тут только потому что мне жаль тебя, но это и правда очень милая фотка, Эван Рассел.
It's a funny picture, Because you act so perfect all the time. Забавная фотка, потому что ты всегда себя хорошо вела.
Don't you think that picture would look better like this? Тебе не кажется что так эта фотка выглядит лучше?
This picture wasn't for you? Фотка не для тебя?
You know what? I think I even have a picture of it in my phone. Слуууушай... у меня даже фотка должна быть на телефоне.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I mean, I'm trying to picture you out of uniform. То есть, я пытаюсь представить тебя без формы.
Over the past three years FCAA worked with EFG and UNAIDS to harmonize their data collection in order to present the most accurate picture of global AIDS-related philanthropy. За последние три года ФОПС сотрудничало с ЕГФ и ЮНЭЙДС с целью гармонизации сбора своих данных, для того чтобы представить максимально точную картину глобальной благотворительной деятельности в связи со СПИДом.
I can't picture you doing that, Will Не могу представить что ты сделаешь это, Уилл.
to provide a comprehensive picture of the background of the Convention and its three Protocols and, by presenting the evolution of the texts, to provide the reader with an understanding of the issues confronted by the Ad Hoc Committee and the solutions it found. Публикация призвана всесторонне описать предысторию Конвенции и трех протоколов к ней и представить эволюцию текстов, с тем чтобы читатель мог понять вопросы, стоявшие перед Специальным комитетом, и найденные им решения.
I can't even picture it. Не могу себе даже представить.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California. Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
In addition, the delegates would be seeing a documentary called "Our Small World", which presented a vivid picture of everyday life and was applicable beyond the particular village shown. Кроме того, делегаты смогут посмотреть документальный фильм под названием «Наш маленький мир», в котором показана живая картина повседневной жизни, характерной не только для показанной деревни.
'Ten nominations including Best Picture. ' 10 номинаций, включая "За лучший фильм".
I want to make a picture with you. Хочу снять с вами фильм.
The new George Zucco picture came out in November, and they still haven't shown it in the theater here. Новый фильм Джорджа Зукко вышел ещё в ноябре, а здесь его ещё не демонстрировали.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Insert - Picture - Scan - Request Вставка - Рисунок - Сканирование - Запрос
You gave me your picture? Ты дал мне свой рисунок?
that's a really pretty picture. Это очень красивый рисунок.
Two halftimes, lasted 30 minutes each, were played in hard clash, but the most interesting thing that the coaches had an opportunity to change the picture of game, while both teams were playing and gave tips actively. Два тайма по 30 минут прошли в постоянной борьбе и азартных действиях, но самое главное, тренеры получили возможность менять рисунок встречи по ходу матча, активно подсказывать.
Insert/Format - Picture - Macro Вставка/Формат - Рисунок - Макрос
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I saw his picture being taken down in a newsreel. Я видела в хронике, как снимали его портрет.
And now children, can you tell me whose picture is that? Benito Juárez! А теперь, ребята, скажите мне чей это портрет.
She drew you a picture. Она рисовала твой портрет.
They can paint the blackest picture of you Они могут нарисовать твой скверный портрет
Is there a picture of Sefton? А есть здесь портрет Сефтона?
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня.
Go on, take my picture if you want. Можешь меня сфотографировать, если хочешь.
You're still going to take this picture? Всё ещё хочешь их сфотографировать?
I want to get a picture of you together. Я хочу сфотографировать вас вместе.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
I was at the picture show. Я был в кино.
How about seein' a picture, rocky? Да. Может, сходим в кино?
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
in poetry, in a picture sometimes in a movie Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
He'll get $100,000 for the picture. За этот кадр он получит $100000.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery. Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела.
I wanted to shoot such a picture, you know... Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой...
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...