Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
However, the picture becomes blurred when the aspect of redundancy and duplication of many of the activities reported implemented is taken into account. Однако картина становится не столь однозначной, если принять во внимание аспекты ненужности и дублирования многих мероприятий, о выполнении которых сообщается.
Notwithstanding some isolated positive trends, the general picture, especially in developing countries, has deteriorated rather than improved. Несмотря на некоторые положительные тенденции, общая картина, особенно в развивающихся странах, скорее ухудшилась, чем улучшилась.
The general picture on women's situation is as follows: during 2003 - 2010 the rates of women's activity, occupation and unemployment decreased, and since 2006 - 2007 these rates are lower than the similar rates for men (Table 20, Annex 17). Общая картина положения женщин выглядит следующим образом: в течение 2003-2010 годов показатели экономической активности, занятости и безработицы для женщин снижались, и с 2006-2007 годов они ниже аналогичных показателей для мужчин (таблица 20, приложение 17).
There's a little picture missing, sir. Тут была картина, сэр.
Although final figures will take some time to compile, the broad picture is already available: 10.5 million people registered, more than 41 per cent of them women. Хотя понадобится время для составления окон-чательной статистики, общая картина уже ясна: зарегистрировано 10,5 миллиона человек, при этом из них 41 процент - женщины.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
What's this picture they're showing around? Что это за фотография, которую они всем показывают?
And this picture is taken in Vietnam. А эта фотография была сделана во Вьетнаме.
It's the only baby picture of my boyfriend in existence. Это единственная детская фотография моего парня в существовании
This is a picture of you and your childhood pug, all right? А вот твоя детская фотография со щенком, так?
Where was this picture taken? Где была сделана эта фотография?
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
A quick picture for "Gossip Girl" and then Serena is in place. Срочное фото для "Сплетницы", а потом будет очередь Серены.
He was questioned by the police and had his picture in the paper. Его допрашивали в полиции и опубликовали фото в газете.
You want a picture of me standing next to my bike so you can put it on your wall of... Хочешь сделать моё фото рядом с моим байком, сможешь его сюда повесить на стенку с...
Yes, but this picture is doctored. Но это фото - подделка.
Look its the babys picture Посмотри, это фото ребенка
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
They are intended to provide a comprehensive picture and comparable information on the situation in Europe in this area. Предполагается, что они позволят получить всеобъемлющее представление и сопоставимую информацию о положении в этой области в Европе.
Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. Это позволило бы руководителям проектов получать полное и четкое представление о финансовом статусе своих проектов.
While the results of the review may be imperfect owing to the lack of specific information currently available, the Committee recognizes the efforts made to refine the analysis and make adjustments so as to present as accurate a picture as possible of the ICT environment. Хотя результаты обзора могут быть несовершенными из-за отсутствия конкретной информации, имеющейся в настоящее время, Комитет отмечает те усилия, которые были предприняты для совершенствования методики анализа и внесения коррективов, с тем чтобы составить максимально точное представление о структуре ИКТ.
Thus the graphs that follow in figures 2 - 5 provide a rough picture of the relative importance ascribed to each concept in the country reports. Таким образом, диаграммы, приведенные на рис. 2-5 ниже, дают общее представление об относительной важности, придаваемой каждой концепции в докладах различных стран.
Each agency would thus approach sustainable development from its particular perspective, while taking advantage of the information in the other reports to obtain a complete picture of sustainable development; Таким образом каждое учреждение могло бы подходить к вопросам устойчивого развития, исходя из своих конкретных задач и используя при этом информацию, содержащуюся в других докладах, с целью получить полное представление об устойчивом развитии;
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
They'll finish and it'll be pretty as a picture. Закончится ремонт, суд у нас будет просто картинка.
Yet, this rosy picture should not lead to complacency, as the future is fraught with uncertainty and risks. Впрочем, такая розовая картинка не должна вызывать благодушие, поскольку будущее таит в себе множество неопределенностей и рисков.
We're... concerned that you have the wrong picture about what we do, and - Мы... обеспокоены, что у вас могла сложиться неправильная картинка о наших делах и...
We've got picture. У нас есть картинка.
It's not just a picture. Это не просто картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I found this picture of le Cap Noir in Rosalie Richard's bedroom. Этот снимок Кап Нуара я нашёл в комнате Розали.
Let's get a picture of my boys. Давайте-ка сделаем снимок моих ребят.
I have to get another picture. Ќадо сделать еще снимок.
Let's have our picture taken. Давайте сделаем наш снимок.
We happened to be back in New York exactly a year later, so we decided to take the same picture. Оказавшись в Нью-Йорке ровно год спустя, мы решили сделать такой же снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Compare this to the Ted picture 3: impressive. В сравнении с Ted - изображение выше, впечатляет.
You want me to blow up a picture of an invisible safe? Вы хотите, чтобы я увеличил изображение невидимого сейфа?
Picture of netted scab to be provided by Mr. Erbe. Изображение сетчатой парши будет представлено г-ном Эрбе.
This is actually a picture of the printing mechanism for another machine of his, called the Difference Engine No. 2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. Вот это изображение печатного механизма для другой его машины: «Двигатель для Вычисления Разницы Nº2», которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х.
This description of the Picture will show up each time an Internet User puts the mouse cursor on the Picture. Описание фотографии будет появляться каждый раз, когда Интернет-пользователь наводит мышь на изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
This picture doesn't look like me, man. Это фотка на меня не похожа.
I have no idea how they got that picture of us. Я не знаю, откуда у них наша фотка.
It's a funny picture, Because you act so perfect all the time. Забавная фотка, потому что ты всегда себя хорошо вела.
I took a picture. У меня есть фотка.
I get another picture with Shawn, the other one is just too old. Я сфотографируюсь с Шоном, а то другая фотка уже устарела.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Can I picture politicians doing it? Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это?
As a result, we have finished our exhumation programme and can now build up a complete picture of the extent and pattern of crimes. В результате мы завершили нашу программу по эксгумации и можем сейчас представить полную картину масштабов и видов преступлений.
I can just picture them all right now at Feynman's house, probably discussing Schrodinger and at the same time, not discussing Schrodinger. Могу представить их всех прямо сейчас в доме Файнмана, скорее всего обсуждающих Шрёдингера и в то же время не обсуждающих Шрёдингера.
I've tried to picture it, the end - Я пыталась представить себе конец...
I'm trying to picture you mowing a lawn. Пытаюсь представить тебя стригущим газоны.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
The first picture she ever appeared in was the first picture I ever wrote. Первый фильм, в котором она снялась сняли по моему сценарию.
The picture was distributed in sixty countries, and achieved its greatest success in the People's Republic of China, becoming the country's most popular foreign film in the 1970s. Всего фильм был показан в более чем 60 странах, в Китае он стал самым популярным иностранным фильмом 1970-х годов и самым популярным военным фильмом.
I liked your first picture. Мне понравился Ваш первый фильм.
I have another moving picture I have to make, and my carriage driver is calling at an ungodly hour tomorrow. Мне нужно снимать следующий фильм и завтра придётся встать ни свет, ни заря.
Not wanting the responsibility of top billing and having to carry the picture, she preferred the security of being a featured player. У неё не было желания возлагать на себя большую ответственность, быть главной звездой фильма, которая «ведёт фильм», она предпочитала оставаться в безопасности, на вторых ролях.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
I like that picture you drew. Мне нравится этот рисунок, что ты нарисовал.
Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself. Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя.
Your son drew us a picture... Ваш сын нарисовал нам рисунок...
Two halftimes, lasted 30 minutes each, were played in hard clash, but the most interesting thing that the coaches had an opportunity to change the picture of game, while both teams were playing and gave tips actively. Два тайма по 30 минут прошли в постоянной борьбе и азартных действиях, но самое главное, тренеры получили возможность менять рисунок встречи по ходу матча, активно подсказывать.
[Picture OTHERS &] [Рисунок ПРОЧИЕ &]
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Yesterday it was this old, ancient antique, and today it's Grandpa's picture. Вчера он был старым, древним антиквариатом, а сегодня - это «портрет деда».
Doesn't's a nice picture of Grandpa. Перестаньте, это отличный портрет дедушки.
When you do a portrait, is not you alone who takes the picture. Когда вы делаете портрет, вы не один, кто делает снимок.
There was a picture of him. Там был его портрет.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I'm surprised you let me hold you long enough to have this picture taken. Удивительно, что ты позволила мне так долго держать тебя на руках, чтобы успеть сфотографировать.
The university is sending a photographer to take my picture today. Университет пришлёт фотографа, сфотографировать меня, сегодня.
This is when we started asking passing tourists to take the picture. С этой поездки мы начали просить случайных прохожих нас сфотографировать.
I look forward to taking a picture of it before I eat it. Не терпится сфотографировать прежде чем съем.
Harry, can we get a picture of you two? Хэрри, можно вас сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится -
You're proposing that on the night of January 17, 1920, you were in a moving picture show from 7:00 P.M. until 11:30 P.M.? Вы говорите что в ночь 17 января 1920, вы смотрели кино с 19:00 до 23:30?
We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. Мы сделаем "Кавалера-дуэлянта" звуковым кино.
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night? А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
The horror show in this picture was a friend of yours. Этот кадр из фильма ужасов был твоим другом.
I wanted to shoot such a picture, you know... Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой...
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...