Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
I read in the "Senate statements" that very soon this picture will change. Я читал в "Сенатских ведомостях", что вскорости такая картина очень переменится.
Hopefully a puppy picture will help refresh it. Надеюсь, картина щенка поможет освежить её.
The Panel agreed that the picture described below, however, was typical of the majority of RDIs in most developing countries. Вместе с тем Группа считает, что обрисованная ниже картина типична для подавляющей части ЦНИОКР в большинстве развивающихся стран.
The aggregate picture, however, hides the extent to which some developing countries remain critically indebted or are at significant risk of debt distress. Между тем, общая картина совокупных показателей скрывает реальное положение отдельных развивающихся стран, которые имеют критический уровень задолженности или подвергаются серьезному риску долгового кризиса.
It is a picture of a centaur - a beautiful half person, half horse. Это картина с кентавром... прекрасным полу-человеком, полу-лошадью.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
He had that picture in his car. У него в машине была ее фотография.
I also have a picture of his license plate number. У меня есть фотография его автомобильного номера.
"The picture of 'The White Angel' our commander,"shows him in the real size. Эта фотография демонстрирует Белого Ангела (так мы называем командира отделения) в обычном, человеческом образе.
As for the video, is a perfect example of what can be done on a budget but with great professionals: great picture, good script, sober and correct edition. Что касается видео, является прекрасным примером того, что может быть сделано на бюджет, но с большим специалистов: большая фотография, хороший сценарий, трезвый и правильный Edition.
One picture left in the trunk. В багажнике осталась одна фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
If you eat the whole thing in a half hour, it's free, and you get your picture on the wall. Если ты съешь его целиком за пол часа, то за него не нужно будет платить, и они повесят твое фото на стену.
It was the right name, but that picture wasn't the Chaz I knew. Фамилия была та же, но, на фото был не тот Чез, которого я знал.
Use the same picture, same height, same weight, but this time, try the name Monica Moore. То же фото, рост, вес, но имя теперь Моника Мур.
Click the "Picture" to better understand how the PTCs and discover how to get extra money. Нажмите кнопку "Фото", чтобы лучше понять, каким образом PTCs и узнать, как получить дополнительные деньги.
Then why did you hang up this picture? Почему ты повесила это фото?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
However, he was satisfied that the Committee had been given a full picture of the human rights situation in the Netherlands. Однако удовлетворен тем, что Комитет получил полное представление о состоянии прав человека в Нидерландах.
In its report, the Government of the Azerbaijani Republic will try to give a general picture of the legal framework within which civil and political rights are protected in Azerbaijan. В своем докладе правительство Азербайджанской Республики попытается дать представление об общих юридических рамках, которые обеспечивают защиту гражданских и политических прав в Азербайджане.
The complete picture of relevant intergovernmental, national-level and United Nations system activities taking place over a year, however, can be obtained only by consulting all three reports. Вместе с тем полное представление о соответствующих мероприятиях, проводимых в течение года на межправительственном и национальном уровнях и в рамках системы Организации Объединенных Наций, можно получить, лишь ознакомившись со всеми тремя докладами.
The table below displays a complete picture of follow-up replies from States parties received up to the 104th session (12 to 30 March 2012), in relation to Views where the Committee concluded to a violation of the Covenant. Приводимая ниже таблица позволяет получить полное представление об ответах государств-участников относительно последующей деятельности, полученных до сто четвертой сессии (12-30 марта 2012 года), в связи с Соображениями, в которых Комитет пришел к выводу о нарушении Пакта.
The aim of such contacts, announced in the Journal of the United Nations, was to obtain a clearer picture on positions of delegations on the outstanding issues, and on the negotiation process as a whole. Цель подобных контактов, объявляемых в Журнале Организации Объединенных Наций, заключается в том, чтобы получить более четкое представление о позициях делегаций в отношении нерешенных вопросов и процесса переговоров в целом.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
We've got picture and no sound. Картинка. У нас картинка без звука.
Matt, Kris, what a beautiful picture of Bethany. Мэтт, Крис, какая красивая картинка из Вифании.
Beta had better picture, better sound. У Беты лучше картинка, лучше звук.
A moving picture is worth a thousand words, Живая картинка лучше тысячи слов.
I don't want any more of a mental picture than I already have! Хватит, у меня и так эта картинка теперь из головы не выходит.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
A picture of the three of you before the uniforms. Снимок вас троих ещё до армии.
You know, where you jump off something high with a broom and snap a picture in midair. Знаешь, когда ты прыгаешь с чего-то высокого с метлой и в прыжке делаешь снимок.
I know, it's a beautiful picture, but I mean, look at how she's feeling in this photo. Я знаю, снимок прекрасный, но ты посмотри, что она чувствует на этом фото.
Baby, why is my picture on a back of a bus? Милый, что мой снимок делает на автобусе?
So you have got that picture. Поэтому ты взял снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
This is a picture of a prototype for part of the CPU which is in the Science Museum. Вот изображение модели части процессора, находящейся в Музее Науки.
The Virgo poster is a picture of a beautiful woman with long hair, sort of lounging by some water, but the Libra poster is just a huge scale. Плакат с Девой - изображение прекрасной женщины с длинными волосами, вроде как отдыхающей у каких-то вод, а плакат Весов - просто огромные весы.
A picture similar in appearance to the masked villain can be seen hanging on the wall of his office at State University in "The Invisible Hand of Fate". Изображение злодея в маске висит на стене его офиса в Государственном Университета в эпизоде «The Invisible Hand of Fate».
Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? Ну, а почему тогда у вас в доме висит изображение Пабло?
Finally to develop her photograph she makes a render. Rendering means that the computer processes all the data and creates the picture from the view point of the camera. Финальной частью в работе с трехмерной графикой является рендеринг (визуализация), при котором компьютер просчитывает модель и создает готовое трехмерное изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Maybe when that picture was taken. Может, когда была сделана фотка.
I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder. Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру.
Y-you have a picture of me on your phone? У вас в телефоне моя фотка?
Here's a picture of me in high school. Вот моя фотка со школы.
Her profile picture looked like Halle Berry, but what showed up and ordered Maine lobster was Chuck Berry. Фотка в её профиле была похожа на Веру Брежневу, а то, что пришло и заказало огромного лобстера, выглядело как Брежнев Леня.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I... I still can't picture any of this. Я все никак не могу себе это представить.
For example, the range of IP addresses used by computers can be mapped into a picture using the Hilbert curve. Например, диапазон IP-адресов, присвоенных компьютерам, можно представить в виде рисунка путём использования кривой Гильберта.
The delegation had tried to give a full picture of existing constitutional and legal provisions to address the concerns conveyed through some of the recommendations. Делегация заявила, что она попыталась представить всеобъемлющую информацию о существующих конституционных и правовых нормах для решения вопросов, о которых говорилось в некоторых рекомендациях.
Mr. ETUKET (Uganda) said that Member States should be given a parallel picture of the impact of the post reductions on every section of the budget. Г-н ЭТУКЕТ (Уганда) говорит, что государствам-членам следует представить параллельную информацию о последствиях сокращения должностей для каждого раздела бюджета.
I mean, seriously, can you picture the two of us together... arm in arm at the police ball? Ну, серьезно, ты можешь нас двоих представить вместе... рука об руку на полицейском балу?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
However, the finished picture was two hours and nine minutes. Завершённый фильм длился 2 часа 9 минут.
At least I could sit through your picture. А ваш фильм я, по крайней мере, смог высидеть.
This at least we can agree on. Planet of the Apes was a fine picture. По крайней мере я могу согласиться с этим. "Планета Обезьян" - вполне приличный фильм.
Still a pretty good picture. Этот фильм до сих пор чудо как хорош.
I look forward to seeing your picture. Буду ждать твой новый фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Insert - Picture - From File - Properties Вставка - Рисунок - Из файла - Свойства
Toshio, remember the picture you drew the other day? Тошио, помнишь свой рисунок?
It's a picture, okay? Там рисунок, понятно?
We sat for that picture at the county fair, 1830. Это рисунок с сельской ярмарки 1830-го.
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. В смысле, ему не дали рисунок с его изображением, на котором у него файерболлы вылетают из глаз, в то время, как он прикован к устройству, способному вызвать конец света.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Well, it's my practice to build up a picture of a character of a man before I speak with him. Ну, у меня есть привычка составлять портрет характера человека до того, как я поговорю с ним.
When I saw your picture in the paper, It was a sign to me That we must share this miracle with the world. Твой портрет в газете стал для меня знаком, мы должны рассказать об этом чуде всему миру.
But here is his picture Но вот его портрет.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
Look at this picture. Посмотри на этот портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Dr. Arroway, can I get a picture, please. Доктор Эрроувэй, позвольте сфотографировать вас.
Melanie: Will you get a picture of us three, please? Не могли бы вы сфотографировать нас троих, пожалуйста?
We have to get a picture of Rosa smiling. Нужно сфотографировать Розу с улыбкой.
You've got to get a picture of that! Это было нужно сфотографировать!
I want to take your picture. Я хоте бы тебя сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
It's not just what you see in the picture. И это не только то, что ты видишь в кино,
Won't be much to do in town with the picture show closed. Без кино в городе делать нечего. Да.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, 'The Royal Rascal.' И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
He'll get $100,000 for the picture. За этот кадр он получит $100000.
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...