| It was his first wife's favorite picture. | Это была любимая картина его первой жены. |
| There was no such recurrence, and the picture was a commercial failure. | Но повторного успеха не вышло и картина стала коммерческим провалом. |
| But today, the picture is more complicated. | Однако сегодня картина гораздо более сложная. |
| There's a little picture missing, sir. | Тут была картина, сэр. |
| But the big picture? | Но картина в целом - это не для него. |
| Well, there's a picture online of Daniel in his bloody tux. | Хорошо, в сети есть фотография Дэниеля в кровавом смокинге. |
| I always loved that picture of you. | Мне всегда нравилась вот эта твоя фотография. |
| And if anyone wants a picture and autograph, just come on over. | Если кому-нибудь нужна фотография или автограф подходите не стесняйтесь. |
| There's a picture on the wall of you and Isobel with Freddie. | Там на стене фотография, где вы с Изобель и Фредди. |
| You've got a picture of the criminal. | У вас есть фотография преступника |
| She just showed me a picture of Anne Hathaway's new haircut. | Она мне только что показала фото новой стрижки Энн Хатеуэй. |
| Mum's sent the picture she took before she left. | Мама прислала тебе фото, которое сделала перед уходом. |
| How about a picture for the final? | Как насчет последнего фото? |
| He collects picture frames. | Он собирает рамки для фото. |
| You've got a picture. | У тебя есть фото. |
| As already mentioned, this information is, however, abundant in the stories of former "comfort women" and presents a reasonably clear picture. | Как уже отмечалось, эта информация тем не менее включает в себя многочисленные показания бывших "женщин для утех" и дает довольно четкое представление о существовавшем положении. |
| This would also provide a clear picture of available options and possible solutions to the questions of decision makers on monitoring and assessment of desertification/land degradation. | Это позволило бы также составить четкое представление об имеющихся вариантах и возможных решениях для стоящих перед директивными органами вопросов в области мониторинга и оценки опустынивания/деградации земель. |
| This can be achieved by looking at data on seizures and detection: each new element helps to give a clearer view of the overall picture. | Такую оценку можно провести путем анализа данных об изъятиях и задержаниях: каждый новый элемент помогает сформировать более точное представление о положении в целом. |
| The study of the composition and the size of government expenditure gives a clear picture of the recent effects of stabilization and adjustment programmes on government expenditure and shows the sectors where a reallocation of expenditure is needed. | Исследования, посвященные составу и объему правительственных расходов, дают четкое представление о недавних усилиях в рамках программ стабилизации и перестройки в отношении правительственных расходов, и показаны сектора, где необходимо перераспределение расходов. |
| Belarus noted that the 147 recommendations made provided an overall picture of the rights climate, which convinced Belarus that there was no one country spared from shortfalls in the promotion and the protection of human rights. | Беларусь отметила, что 147 вынесенных рекомендаций позволили получить общее представление о положении в области прав человека и убедили Беларусь в том, что недостатки в деле поощрения и защиты прав человека существуют во всех странах. |
| There's a picture that I thought might be interesting. | Здесь есть одна картинка, которая, я думаю, понравится тебе. |
| This is a picture, all right, from the fight. | Это картинка, верно, с боя. |
| and the picture will be facing in the opposite direction. | И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону. |
| There's a picture in the lid of your snuff box. | Картинка на крышке вашей табакерки. |
| "We build widgets for the X, Y, Z market." Or, "We sell services to help do X." You know, that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. | Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать. ориентацию на то, что вы будете рассказывать. |
| Later on we used to call it my Botticelli picture... because it reminded us of Italian Renaissance. | Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,... потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс. |
| What happened to Harry's younger picture? | А куда делась снимок с Гарри в молодости? |
| Why didn't this guy demand they take another picture? | Почему этот парень не потребовал сделать другой снимок? |
| We'll even have a picture after today, won't we? | У нас даже будет сегодня снимок, да? |
| Let's have our picture taken. | Давайте сделаем наш снимок. |
| They actually put a picture of Jeremy on the bag, look, showing you how to assemble it. | Они фактически поместили изображение Джереми на коробке, смотрите, показывает вам, как собрать это. |
| Ross sent me this picture of himself about a week ago. | Росс прислал мне это изображение примерно неделю назад. |
| How would you like to see a picture of your baby? | Не желаете ли взглянуть на изображение своего ребенка? |
| Look at this picture. | Взгляните на это изображение. |
| picture inserts a vector or bitmap image: and Ted accepts 13 different types.ico, .bmp, .wmf are the formats that Windows uses and it facilitates of course the document transfer. | picture - вставить графическое изображение (Ted поддерживает 13 форматов), среди которых присутствуют используемые в Windows - ico, .bmp, .wmf. |
| Besides, my passport picture is awful. | К тому же, моя фотка в паспорте просто ужас. |
| Or getting one and the picture sucks. | Или что получу, но фотка будет отстойной. |
| We need a picture of a parent who's not under arrest. | Нам нужна фотка родителя, который не под арестом. |
| Why do you have a picture of Harry Davis on your shelf? | Почему у тебя фотка Гарри Дэвиса на полке? |
| Why else would you take that picture? | Зачем ещё тебе была нужна эта фотка? |
| I'm, like, trying to picture you with a firearm. | Я просто пытаюсь представить тебя с оружием. |
| My father would occasionally listen to the fights on the radio, but I could never get a picture in my head. | Отец слушал схватки по радио, но я не могла это представить. |
| Anyone wanting an overall picture of a given crisis and of the strategy adopted to resolve it would have to consult the Secretary-General's report on a case-by-case basis. | Любой, кто желает представить общую картину того или иного кризиса или получить общее представление о стратегии, используемой для его урегулирования, должен будет прибегнуть к изучению докладов Генерального секретаря, подготавливаемых для каждого конкретного случая. |
| We hereby wish to submit information to you concerning the use of mercenaries in the Nagorny Karabakh conflict in order to give you an unbiased and objective picture of the situation. | В настоящем документе мы хотели бы представить Вам имеющуюся у нас информацию об использовании наемников в конфликте в Нагорном Карабахе, с тем чтобы Вы могли составить непредвзятое и объективное представление о сложившейся ситуации. |
| Just want to get a mental picture. | Просто хочу представить картину. |
| There's a good picture in the Loew's Paradise. | Говорят там идет хороший фильм в Лоэвс Парадайз. |
| We get him back in the picture. | Мы затащим его обратно в фильм. |
| In the Best Picture envelope. | В конверте за "Лучший фильм". |
| In February-March 1914, Tigerstedt demonstrated his sound-on-film technology to a small group of scientists, using his own film Word and Picture. | В феврале-марте 1914 года Тигерстедт показал свой самостоятельно озвученный фильм Word and Picture («Слово и изображение») небольшой группе учёных. |
| Despite many changes to the original story, the movie was met with critical acclaim and was nominated for multiple awards, including Best Picture, at the Hong Kong Film Awards and Golden Horse Awards, winning many of them. | Несмотря на то, что фильм столкнулся с жесткой критикой, он номинировался на множество наград, включая лучшую картину на Hong Kong Film Award и Golden Horse Awards, выиграв некоторые из них. |
| All I did was draw a picture. | Всё, что я сделал, это нарисовал рисунок. |
| Put this picture in a special place. | Поставь этот рисунок в особое место. |
| Eli... I drew a picture of you. | Эли, я нарисовал для тебя рисунок. |
| The Government of Mauritius and the National Cooperative Union organize a series of activities on the Day, including a picture contest and essay competition for primary and secondary school children so as to create awareness among children about cooperatives. | Правительство Маврикия и Национальный кооперативный союз организуют в День кооперативов серию мероприятий, включающих конкурс на лучший рисунок и лучший очерк для детей начальной и средней школы в целях информирования детей о кооперативах. |
| [Picture MUSCLE rib set A/ rib set B&C] | Рисунок МЫШЦА набор ребер А/набор ребер В и С |
| You kissed his picture while England had to pay four years' revenue to ransom him when he was captured. | Вы целовали его портрет, когда Англия должна была платить годовой доход за его выкуп из плена. |
| I just had a feeling that Grandpa's picture really belonged in here. | У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту. |
| I was thinking, you know, thanks to Chad's early arrival, why don't we do the family picture today instead of tomorrow? | Я тут подумала, раз Чед приехал раньше, почему бы нам не снять семейный портрет сегодня, а не завтра? |
| They can paint the blackest picture of you | Они могут нарисовать твой скверный портрет |
| So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat-up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out. | Я сделал этот портрет через три дня после её прибытия, на ней были рваные кроссовки, из которых выглядывали пальцы. |
| David pulled out a camera and asked to have our picture taken. | Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать. |
| Let me get a picture of you strangling my kid. | Позвольте мне сфотографировать вас, душащим моего ребенка. |
| All I had to do was take their picture... | Всё, что нужно было мне сделать - сфотографировать их... |
| David Bailey wants to take your picture. | Дэвид Бейли хочет тебя сфотографировать. |
| Would you mind very much coming over here and taking our picture? | Не будете ли вы столь любезны сфотографировать нас? |
| The picture I just told you about. | Кино, о котором я тебе говорил. |
| We went to that picture house and were only five minutes there... | Пришли мы в этот дом кино, пробыли там лишь пять минут... |
| Would you like to guess what's wrong with this picture? | Хочешь угадать, что не так в этом кино? |
| However, her debut in the picture did not happen; the episodes with Eugenia's small role were cut, but her desire to become an actress only became stronger. | Однако дебюта в кино не состоялось - эпизоды с небольшой ролью Евгении Крюковой были выброшены, но желание стать актрисой у неё стало сильнее. |
| One day I will make a picture. | Однажды я решил сделать кино. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| One picture of him writing, one of him talking. | Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. | Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |