Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
There was no such recurrence, and the picture was a commercial failure. Но повторного успеха не вышло и картина стала коммерческим провалом.
Father and son... picture perfect. Отец и сын... Идеальная картина.
She hoped that the next report would give a fuller picture of women's participation in political and public life, with more data and corresponding analysis. Оратор надеется, что в следующем докладе будет представлена более полная картина участия женщин в политической и общественной жизни на основе большего объема данных и соответствующего анализа.
A picture in my head. Картина у меня в мозгу.
In the Middle East the picture is different. На Ближнем Востоке картина иная.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
There was a picture of us in Central Park. Там была наша фотография в Централ Парк.
Maybe you got a picture of him framed right by your bed next to your lotion and your tissues. Может, его фотография в рамке стоит у тебя возле кровати рядом с лосьоном и салфетками.
Why are you taking a photograph of something that's already a picture? Зачем вам фотография чего-то, что уже является изображением?
I want a picture of William Glass circulated by the end of play today. Я хочу, чтобы фотография Уильяма Гласса была у всех, занимающихся розыском.
I'll suddenly see a flash, then my picture's on Page 1 tomorrow with the headline: Я сёйчас сяду за стол, а потом щёлк-щёлк, и моя фотография на пёрвой полосё вашёй газётёнки под оригинальным заголовком:
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
It's not a picture of anything. Там, на фото нет чего-то особенного.
He doesn't even have a picture online. У него нет даже фото в сети.
Was there truth to the rumor that that picture was staged, Doc? Это правда, что фото было постановочное, а Док?
Wait- you don't want Barney and me to look like a couple in this picture, do you? Так, погоди, ты хочешь, чтобы мы с Барни не выглядели как парочка на этом фото.
No, just a picture. Нет, только фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Such a piecemeal approach to the budget process prevented Member States from having a full picture of the proposed budget for the support account. Такой фрагментарный подход к процессу составления бюджета мешает государствам-членам получить полноценное представление о предлагаемом бюджете вспомогательного счета.
Our picture of the earlier Maya priesthood is almost entirely based on what their Spanish missionary colleagues have to say about them (Landa for Yucatán, Las Casas and others for the Guatemalan Highlands). Наше представление о раннем духовенстве Майя практически целиком основано на том, что о них говорил их испанские коллеги-миссионеры (Ланда про Юкатан, Лас Казас и другие про горы Гватемалы).
As a result, member States were not able to get a holistic picture of the status of the global fight against drugs, but only views of the situation from the perspectives of each region, subregion and country. В результате государства-члены не могут получить всеобъемлющее представление о ходе всемирной борьбы с наркотиками, а оценивают ситуацию с точки зрения каждого региона, субрегиона и страны.
It then presents country profiles of each of the 49 LDCs, allowing the reader to get a general picture of the role of foreign direct investment in these countries. Далее представлены данные по каждой из 49 НРС, дающие читателям общее представление о роли прямых иностранных инвестиций в этих странах.
This will be reviewed early in 2011, when the Mission has a clearer picture of its future. осуществления программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, более четкое представление о своей дальнейшей деятельности.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
A picture of the world to show you where they are. Картинка мира, чтобы показать тебе, где ты.
It's the clearest picture we have of where you come from. Это лучшая картинка, которая у нас есть, того места... откуда Вы прибыли.
The picture he gave was of a political class reduced to trying to steer society into a dark and frightening future. Его картинка описывала политический класс, роль которого сводилась к попыткам двигать общество в тёмное и пугающее будущее.
We could either adopt the everyday public language and say "I saw some sentences, followed by a picture of a 7-Up can." Мы могли бы либо принять повседневный публичный язык и сказать: «Я видел несколько предложений, за которыми следовала картинка банки 7-Up».
All right, I get the picture. Понял. Картинка складывается.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
While I was in the hospital, I asked for a printed-out picture of my cancer and I spoke with it. Пока я лежал в больнице, я попросил распечатанный снимок моей опухоли и разговаривал с ней.
He looked one picture for a long time. Один снимок надолго приковал его внимание.
I'll send you up for imaging after Doctor Katz arrives to get a better picture. Я отправлю вас сделать снимок, когда придет доктор Катц, чтобы получше все рассмотреть.
And as this picture reminds us there are many different kinds of galaxies of which ours might be just this one. И, как напоминает нам этот снимок, есть много разных типов галактик, и наша может быть вот такой.
But maybe what makes a great picture is one that asks a question, you know? Но, может быть, как получается отличный снимок, вот вопрос который стоит задать, знаете?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
After you touched off your primitive cannon, captain, we lost the picture the Metron was sending us. После того, как вы выстрелили из своей примитивной пушки, капитан, мы потеряли изображение, которое посылал нам метрон.
Notice, it is a picture of me, and I am talking. Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
You got a picture with the last one? Есть изображение самого последнего?
I make picture for you. Я сделал изображение для тебя.
The champagne grapes that you see are actually carbonated grapes. A little bit of seafood and some crème fraiche and the picture actually tastes exactly like the dish. Виноград в шампанском, который вы видите, на самом деле карбонизированный. Немного морепродуктов и сметаны, и изображение приобретает вкус самого блюда.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
I have no idea how they got that picture of us. Я не знаю, откуда у них наша фотка.
Joyce, you still got the picture in your purse? Джойс, у тебя в сумочке есть фотка?
I have this pretty classic picture of Schneeman we should probably use for the cover У меня есть идеальная фотка Шнимана, мы должны взять её на обложку.
AND IT'S GOT A PICTURE OF A POSSUM. И на ней фотка опоссума.
Picture fell out of the file. Фотка выпала из папки.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Although I can't really picture what Shaw does for fun. Хотя, не могу представить, что является развлечением для Шоу.
Although, I can't picture the puppy that way. Хотя... я никак не могу щенка представить в этом.
I don't quite picture you as a clown. Пытаюсь представить тебя в роли клоуна.
I have tried to describe a picture of the United Nations working with greater coordination among its constituent parts, as well as hand in hand with the Interim Authority created by the Bonn Agreement. Я попытался представить картину деятельности Организации Объединенных Наций в условиях усиления координации между входящим в ее систему учреждениями, а также на основе ее тесного взаимодействия с Временной администрацией, учрежденной в соответствии с Боннским соглашением.
So that gives us a form that we can picture, that we can perceive. Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
This is the perfect platform to position your book as next year's best picture. Этот идеальный старт для твоей книги - превратится в следующий лучший фильм.
The picture's defined now, very advanced. Фильм уже вырисовывается, мы уже слишком далеко в процессе.
I watch the picture again and again and again and to make sure that was Roy, and was Roy! Я посмотрела этот фильм снова, а потом ещё и ещё раз, чтобы убедиться, что это был Рой.
Without Love received poor reviews, but a new Tracy-Hepburn picture was a big event and it was popular on release, selling a record number of tickets over Easter-weekend 1945. Фильм «Без любви» (1945) получил плохие отзывы, но новый дуэт Трейси и Хепбёрн стал большим событием и это в свою очередь дало популярность фильму, на который продавалось рекордное количество билетов в пасхальные выходные 1945 года.
To present the Best Picture Award are two very distinguished actors. Дамы и господа, награду за лучший фильм года вручают одни из самых великих американских актеров,
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The picture shows another, less well-known example of this kind of puzzle. Рисунок показывает другой, менее известный вид этих головоломок.
Select the source for a picture that you want to insert. Выберите источник, из которого необходимо вставить рисунок.
To help us understand the process, an individual in the studio drew a version of this picture. Чтобы помочь нам понять этот процесс, один из сотрудников студии нарисовал этот рисунок.
She still has the picture from last year on her wall. Она все ещё хранит рисунок с прошлого года на своей стене.
The aim in this particular genre of puzzles is to fold a printed piece of paper in such a way as to obtain a target picture. Целью этого жанра головоломок является складывание бумаги таким образом, что в результате получаем определённый рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
The only picture in the room is a copy of a portrait of Sir Robert Walpole by Jean-Baptiste van Loo hanging over the fireplace. Единственная картина в комнате - это портрет сэра Роберта Уолпола работы Жана Батиста Ван Лоо, висящий над камином.
Yes, I still want my daughter's picture, but on a bunny cake! Да, мне нужен портрет дочери, но только на кролике.
Look at the picture of yourself. Смотри, это твой портрет.
But they want the whole picture: Они хотят полный портрет:
As Madonna sang the song, a picture of a young Jackson appeared on stage, followed by a Jackson impersonator wearing garments in Jackson style. Когда Мадонна пела песню, на экране появился портрет молодого Джексона, а на сцену вышел актёр изображавший его и одетый в подобном стиле.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I'm surprised you let me hold you long enough to have this picture taken. Удивительно, что ты позволила мне так долго держать тебя на руках, чтобы успеть сфотографировать.
Go on, take my picture if you want. Можешь меня сфотографировать, если хочешь.
Take another picture of you? man: Сфотографировать вас? мужчина:
Take another picture of you? второй мужчина: Сфотографировать вас?
It's like I want to take a mental picture of you all. Я хочу сфотографировать вас в своей голове.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You want to see the picture show Sunday? Хочешь пойти в кино в воскресенье?
This is a demonstration of a talking picture. Это демонстрация говорящего кино.
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night? А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
"Turksib" was particularly appreciated by the classic British and Canadian documentary filmmaker John Grierson, who prepared the English version of the picture. «Турксиб» особенно ценил классик британского и канадского документального кино Джон Грирсон, подготовивший к показу его английскую версию.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
I really want it to be in the picture. Я хочу чтобы он попал в кадр.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...