Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
That's not a pretty picture - all those girls in the hallway. Это не самая милая картина... все эти девушки в коридоре.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
This is a grim picture in every respect. Складывающаяся картина мрачна во всех отношениях.
It is important to note that the picture painted in the Secretary-General's report is oversimplified. На этом фоне вынуждены отметить, что картина происходящего, представленная в докладе Генерального секретаря, представляется упрощенной.
Thus, the world picture of tobacco demand in the future will be determined mainly by the developing countries, where consumption is growing. Таким образом, глобальная картина спроса на табачные изделия в будущем будет в основном определяться развивающимися странами, где отмечается рост потребления.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
I've got a picture here of the hard-top one. У меня здесь фотография машины с жёсткой крышей.
There was another picture of him in the paper a couple days ago. А пару дней назад, в одной газете была его фотография.
And this picture here, it's really interesting, it shows two things: Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи.
It's a pretty grainy picture. Это довольно зернистая фотография.
A picture of Tomb of Safdarjung from Delhi, India, won the contest which saw more than 350,000 contributions. На конкурсе победила фотография гробницы Сафдарджанга, расположенной в Дели, а всего в рамках его проведения было загружено более 350000 файлов.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I saw your picture in The Daily Growl. Видел твое фото в "Ежедневном рыке".
They look very cooperative in that picture. Они выглядят очень послушными на этом фото.
I'm afraid I can't identify him from a picture. Боюсь, что не смогу опознать его по фото.
Is a very convenient online photo tools, just upload pictures on the size and cut may come and go, best of all, can quickly create a picture of the fillet effect, or to join the shadows to make... Является очень удобным инструментом онлайн фото, просто загрузить фотографии по размеру и сократить могут приходить и уходить, лучше всего, можно быстро создать картину филе эффекта, или вступить в тени, чтобы сделать...
I should have moved that picture. Нужно было перевесить это фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
A series of standard human resources statistics provides a composite picture of the structure of and changes in the staff of the Secretariat. Ряд стандартных статистических данных о людских ресурсах дает общее представление о структуре персонала Секретариата и изменениях в его составе.
Accrual-based accounting gives a more reliable picture of an entity's financial health. Учет по методу начисления позволяет получить более достоверное представление о финансовом здоровье субъекта.
There are a number of population-based surveys that provide a good picture of drug use patterns and trends in Western and Central Europe. Имеется ряд демографических обследований, дающих хорошее представление о структуре и тенденциях наркопотреблении в Западной и Центральной Европе.
The unfounded allegations against Indonesia, by using biased and prejudiced sources contained in the note verbale, present a highly exaggerated and misleading picture of the conditions in East Timor. Содержащиеся в вербальной ноте необоснованные утверждения в адрес Индонезии, которые основаны на информации из необъективных и небеспристрастных источников, создают крайне нереальное и неправильное представление о положении в Восточном Тиморе.
Meetings have been held between UNMOVIC and the Archives and Records Management Section to give the latter a better picture of the organization and nature of the UNMOVIC archives and to discuss a work plan proposed by the Section. Между представителями ЮНМОВИК и Секцией ведения архивов и документации проводились совещания, для того чтобы сотрудники Секции могли иметь более ясное представление о структуре и характере архивов ЮНМОВИК и для того чтобы обсудить предложенный Секцией план работы.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
In 1892 Moscow Maly Theater staged her play called Summer picture. В 1892 году на сцене московского Малого театра была поставлена её пьеса «Летняя картинка».
We may not know your name, but we're starting to get a pretty good picture of your crimes. Может, мы и не знаем, как вас зовут, у нас начинает складываться неплохая картинка ваших преступлений.
I like that picture. Мне нравится вот эта картинка.
Made? Room's a picture... windows open, clothes put away... pyjamas under the pilla. Не комната, а картинка - окно открыто, команата проветрена, пижама лежит на подушке.
Thank you very much... we have a kissy-kissy picture. Большое спасибо у нас есть милая картинка с поцелуичиками
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
The picture, which shows a vulture stalking a little girl, has caught the attention of the world... Снимок, показывающий стервятника, преследующего маленькую девочку, захватил внимание всего мира...
At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women. В то время, когда сделан снимок, он нанял около 1000 работников.
Listen, this could be a picture of an actor. Слушайте, это мог быть снимок актёра.
I'm about to print the picture, and the Torch goes up in flames. Только я хотела напечатать этот снимок и "Факел" воспылал.
Where's the picture of you and what's-her-name? А где снимок с этой, как её?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Wouldn't a real picture be better? Разве реальное изображение не было бы лучше?
Copy and Paste or register and create your own picture! Скопируй и вставь, или сделай свое собственное изображение!
Well, then, why do you have this picture of Pablo in your house? Ну, а почему тогда у вас в доме висит изображение Пабло?
1960 - The TIROS-1 satellite transmits the first television picture from space. С КА "Tiros-1" впервые в мире было получено изображение Земли из космоса.
The argument continued into 2007, when Tru-Life released his DJ J-Love hosted mixtape titled Tru York with Dipset disrespect tracks and whose cover superimposes an image of Jim Jones' face over a swimsuit-clad Borat picture. Разборка продолжилась в 2007, когда Tru-Life выпустил свой микстейп с ведущим DJ J-Love под названием Tru York, содержащий неуважительные треки по отношению к Dip Set, обложка которого содержала наложенное изображение лица Джима Джонса на плавательный костюм героя фильма Borat.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
This picture doesn't look like me, man. Это фотка на меня не похожа.
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
I need a picture of the cheating jockstraps. Пит, мне нужна фотка жульничающих качков.
And I hate that picture. И меня бесит эта фотка.
Here's a picture of me in high school. Вот моя фотка со школы.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Look at it, I can picture it now. Только взгляните, я уже всё могу представить.
I really can't picture you giving up that much control. Я реально не могу представить как ты позволяешь столько всего контролировать.
You couldn't picture this, could you? Ты не мог себе такого представить, да?
Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else. Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
There was general appreciation of the efforts of the Secretariat to present a clear and comprehensive picture of the various issues relating to the financing of the Secretariat and support for the participation of developing countries. Усилия секретариата, предпринятые для того, чтобы представить четкую и всеобъемлющую информацию по разнообразным вопросам, касающимся финансирования секретариата и поддержки участия развивающихся стран, в целом получили высокую оценку.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
You know where this picture was taken? Ты знаешь, где был этот фильм снят?
Parkes and Lasker co-produced several films, including Sneakers and Awakenings, a Best Picture Oscar nominee in 1990. Паркс и Ласкер вместе были продюсерами нескольких фильмов, включая «Тихушники» и «Пробуждение», номинированного на премию «Оскар» за лучший фильм в 1990 году.
Someday you will see the picture which Eisenstein is making and realise that Soviet technique Однажды вы увидите этот революционный фильм Эйзенштейна и поймете, что советские технологии снова опередили весь мир... и вновь будут увенчаны лаврами
The management of this theatre suggests that for the greater entertainment of friends who have not yet seen the picture, you will not divulge to anyone the secret of the ending of "Witness For The Prosecution". Руководство кинотеатра просит не рассказывать вашим друзьям, чем заканчивается этот фильм, чтобы не лишить их удовольствия, которое они могли бы получить от просмотра.
In 1954, his production of From Here to Eternity won the Academy Award for Best Picture and in 1956, his Love Is a Many-Splendored Thing was nominated for best picture. В 1954 году его фильм «Отныне и во веки веков» получил премию Американской киноакадемии за лучший фильм, а в 1956 году, его фильм «Любовь - самая великолепная вещь на свете» был номинирован за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
This is the picture of Old Man Kangaroo Это рисунок Старика Кенгуру в 5 вечера.
The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым.
Although political efforts have been made in the last decades to improve the situation of women in science, their situation at the various hierarchical levels of universities can still be described by referring to the picture of a pyramid. Несмотря на то, что за последние десятилетия были приняты директивные меры по улучшению положения женщин в сфере науки, их представленность на разных должностных уровнях в университетах все еще можно графически изобразить как рисунок пирамиды.
Did your son draw that picture? Ваш сын нарисовал этот рисунок?
Format - Picture - Picture Формат - Рисунок - Рисунок
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I want my picture in all the magazines. Я хочу свой портрет во всех журналах.
In the last war, a general would hang his opponent's picture on the wall. В прошлую войну генерал вешал на стену портрет своего врага, так он узнавал его.
I saw his picture in the "High School Sports Gazette." Я видела его портрет в "Спортивной газете высшей школы".
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
As Madonna sang the song, a picture of a young Jackson appeared on stage, followed by a Jackson impersonator wearing garments in Jackson style. Когда Мадонна пела песню, на экране появился портрет молодого Джексона, а на сцену вышел актёр изображавший его и одетый в подобном стиле.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I always get nervous when those people try to take my picture. Я всегда нервничаю, когда меня пытаются сфотографировать.
There's only one place where this picture could have been taken from. Так сфотографировать можно было только с одного места.
Seriously. As long as you take off that ridiculous tie So I can maybe try to picture you with a backpack. серьезно как только ты снимешь этот нелепый галстук я могу попробовать сфотографировать тебя с рюкзаком что не так с моим галстуком?
I want to take your picture. Я хоте бы тебя сфотографировать.
I was unfortunate to make a picture only of a tale of the human torrent heading to the centre of Caracas in the afternoon near to the shopping mall Tamanaco. К сожалению, я смог сфотографировать только "хвост" человеческого потока, направляющегося в центр Каракаса, во второй половине дня, рядом с ТЦ Таманако.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
It's not just what you see in the picture. И это не только то, что ты видишь в кино, или слышишь в западных СМИ».
Perhaps they used to listen to the wireless together, sir, or step out once in a while to the picture house. Возможно, они вместе слушать радио, Сэр, или время от времени, они ходили в кино театр.
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night? А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, 'The Royal Rascal.' И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Every picture you've ever taken of them. Каждый кадр, который ты сделал.
We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр.
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...