Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A more mixed picture emerged from a review of the application of the Commission's recommendations on reward and recognition. В результате обзора выполнения рекомендаций Комиссии в отношении поощрения и учета служебных заслуг сложилась менее радужная картина.
However, the picture is diverse and there are exceptions. Однако картина является неоднородной, и существуют исключения.
Ms. AOUIJ said that the picture painted in Ethiopia's reports was very sombre; Ethiopia was home to one of the oldest civilizations in the world, but was now suffering from all the misfortunes experienced by the African continent, aggravated by the political situation. Г-жа АУИДЖ говорит, что в докладах Эфиопии нарисована очень мрачная картина; на Эфиопию - колыбель одной из древнейших цивилизаций мира - сейчас обрушились все беды африканского континента, которые усугубляются неблагоприятной политической обстановкой.
Not a pretty picture. Не очень приятная картина.
If a picture sells for a big price and it's praised to the teeth by the experts is it really worthless, then when it's discovered the signature is forged? Если картина продается за большую цену и повсюду восхваляется устами знатоков тогда это действительно бесполезно опасаться разоблачения в подделке?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That's Dmitri and Yuri, the picture was taken back in Russia. Это Дмитрий и Юрий, фотография была сделана в России.
That picture is my property and I want it back! ! Эта фотография - моя собственность и я хочу её обратно!
What are you doing with a picture of Rex? Почему у тебя фотография Рекса?
When that picture was taken, the future looked very bright for all 3 of us - the world even. Когда была сделана эта фотография, будущее выглядело очень радужно для всех нас.
And here's a picture in the icefall; it's a waterfall, butit's frozen, but it moves very slowly, and it actually changesevery day. А вот фотография самого ледопада. Это замёрзший водопад, ноон движется очень медленно, и меняется каждый день.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I want you to look at the picture. Я хочу, чтобы ты посмотрел на фото.
You'd risk your life for a picture? Из-за какого-то фото ты рискуешь жизнью.
Well, he doesn't have a picture or a profile or anything. Ну, в профиле нет фото и ничего не указано в самом профиле.
Show me the picture, Bailey. Покажи мне фото, Бейли.
First, red had him look at a picture of a ball. Сначала Рэд показывал ему фото мяча.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
While these are useful, each only paints part of the picture. При всей их полезности каждый из этих документов дает только частичное представление о положении в целом.
However, to reflect a more complete picture of total fixed assets in the financial statements for the biennium 1998-1999, total historical cost with a contra amount had been reflected in the accounts. Но для того чтобы дать более полное представление об общем объеме основных фондов в финансовых ведомостях за двухгодичный период 1998 - 1999 годов, в счетах была указана общая цена приобретений в виде контрсуммы.
Mr. Amir said that the Committee would have been able to gain a clearer picture of the situation of Haitians in economic, social, poverty or employment terms if the report under consideration had included statistical tables. Г-н Амир говорит, что у Комитета было бы более четкое представление о положении гаитян в экономическом и социальном плане, в плане бедности или занятости, если бы в рассматриваемом докладе были представлены статистические таблицы.
Many of the data in the report were incorrect or incomplete and gave a distorted picture, such as the data on the percentage of women exercising their right to vote. Многие данные в докладе являются неточными или неполными и создают искаженное представление о ситуации, как, например, данные о процентной доле женщин, осуществляющих свое право голоса.
Lastly, since the media tended to focus only on the more controversial aspects of oversight work, which ultimately cast the Organization in an unfavourable light, OIOS should be careful to convey a more balanced picture of the United Nations. И наконец, поскольку средства информации, как правило, сосредоточивают свое внимание только на более спорных аспектах деятельности по надзору, в результате чего в конечном итоге создается неблагоприятное представление о деятельности Организации, УСВН следует проявлять осторожность и представлять более сбалансированную информацию об Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
But right now the picture tells me that those beams are not still covered. Но пока картинка говорит о том, что те балки еще не покрыты.
The picture has been edited for display purpose. Картинка была отредактирована для улучшения отображения.
I like that picture of the sneaker with the wings. Мне нравится эта картинка кроссовок с крыльями
Participants whose early guesses were wrong persisted with those guesses, even when the picture was sufficiently in focus that the object was readily recognizable to other people. Участники, чьи первые догадки были неправильными, настаивали на этих догадках, даже когда картинка уже была настолько сфокусирована, что другие люди легко узнавали этот предмет.
It does not affect your skills & specialization, but it does affect on your relationship with other players, since this picture represents you in game chats, official forum, and so on. Do spend some time at this step. Это не повлияет на Навыки или Специализацию, но это может повлиять на отношение других игроков к Вам, так как созданная картинка будет отображаться в игровых чатах, на официальном форуме, и т.д.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I'm sending a picture to your phone. Я пошлю снимок тебе на телефон.
I have your picture. У меня есть ваш снимок.
Did you get a picture of the blob? Ты принесла снимок шарика?
I sold that picture to the magazine. Я продал этот снимок журналу.
Well, we on Cassini have taken an equivalent first, a picture that no human eye has ever seen before. С помощью Кассини мы сделали что-то похожее, снимок, которого раньше не видел человеческий глаз.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
That's why there's a picture of a PC on the cover instead of a picture of me and the Mac. Вот почему здесь изображение ПК на обложке вместо изображения меня и "Мака".
In navigation mode, chart and radar picture presentation shall have the same scale. Кроме того, в изображение должны быть включены изобаты своего судна и безопасные изобаты.
Substitute your extended network with a preferred picture changing the image values with 435x75, uploaded to photobucket, paste tag where it's written URL here and then copy the code below in your edit profile area. заменяют вашу выдвинутую сеть при предпочитаемое изоБражение изменяя значения изоБражения при uploaded 435x75, к photobucket, Бирке затира где Оно написанные url здесь и после этого копируют Кодего ниже в вашем редактируют зону профиля.
Houston, do you have a picture? У вас есть изображение?
It faces the television at an angle that isn't direct so he can talk yet not so wide that the picture looks distorted. Угол по отношению к телевизору не прямой, так что он может со всеми разговаривать, но не такой тупой, чтобы исказить изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
I have this pretty classic picture of Schneeman we should probably use for the cover У меня есть идеальная фотка Шнимана, мы должны взять её на обложку.
Why is there a picture of us, Gus? Что здесь делает наша фотка?
Surprisingly down-to-earth guy and definitely not the picture I meant to show you. Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.
Someone posted a picture of you in the comment section. В комментах была твоя фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
At the same time, the rest of the world must present a clearer picture of what a civilian reconstruction initiative might involve. В то же время остальной мир должен представить более ясную картину того, что может включать в себя гражданская инициатива по восстановлению.
But knowing my father, and how he kept saying that he was a pacifist and non-violent, I found it very hard to picture him with a helmet and gun. Но, зная своего отца, и помня, как он всегда говорил, что он пацифист и против насилия, мне было очень сложно представить его в каске с автоматом.
And I ran immediately into a conceptual problem: you can't show a picture of democracy. You can show a slogan, or a symbol, or a sign that stands for democracy. И я сразу же столкнулся с концептуальной проблемой нельзя нарисовать демократию Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
Could you ever picture him doing it? Можете представить его в процессе?
I didn't really picture Hawn - as the flyer-delivery type. Мне как-то трудно представить Хауна распространителем объявлений.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
The film was nominated in 2012 for the Academy Award for Best Adapted Screenplay, and for four Golden Globe Awards, including Best Picture - Drama and Best Screenplay. В 2012 году фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий и на четыре «Золотых глобуса», включая лучший фильм - драма и лучший сценарий.
And best picture goes to... И оскар за лучший фильм получает...
There's a new picture at the Strand. В кинотеатре новый фильм.
At the 91st Academy Awards, he won the Oscars for Best Original Screenplay and Best Picture. На 91-й церемонии премии «Оскар», он выиграл два «Оскара» за лучший оригинальный сценарий и лучший фильм.
In 2014, she won the Academy Award for Best Picture for the movie 12 Years a Slave alongside co-producers Brad Pitt, Steve McQueen, Jeremy Kleiner and Anthony Katagas. В 2014 году она выиграла премию «Оскар» за лучший фильм за фильм «12 лет рабства», наряду с со-продюсерами Брэдом Питтом, Стивом Маккуином, Джереми Кляйнером и Энтони Катагасом.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
I remember when I saw my first picture of Earth. Помню, как впервые увидела рисунок Земли.
Inserts the selected picture as a background graphic. Вставляет выбранный рисунок как фоновый.
This picture could illustrate an article about Central Africa. Рисунок послужит прекрасной иллюстрацией к заметкам о Центральной Африке.
Insert/Format - Picture - Macro Вставка/Формат - Рисунок - Макрос
And much like drawing a picture on a balloon, and then you blow up the balloon, the image is the same, but the ink particles have moved away from each other. Это как нарисовать что-нибудь на воздушном шаре, затем надуть шар, рисунок будет такой же, но частицы чернил разойдутся друг от друга.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Who just drew a picture off the monitor. Которая только что нарисовала портрет с монитора.
BASIL: Your picture awaits you, Dorian. Ваш портрет ждет Вас, Дориан.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
In 1943 he was commissioned to create the title painting for Albert Lewin's film adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray. В 1943 он был выбран для создания титульной картины для фильма Альберта Левина по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
But the other voter covered him by saying he's a proud owner of Daltreys wall picture! Однако его неведение легко уравновешивается заявлением другого респондента, утверждающего, будто портрет Роджера Долтри, фронтмэна 'The Who', висит у него на стене.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня.
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
I want to take your picture. Я хоте бы тебя сфотографировать.
Insurance must take picture. Страховая компания должна всё сфотографировать!
I got to get a picture of this. Я должен это сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
Suppose I tell him I've been waiting in a picture lobby for you all night? А если я ему расскажу, что я прождал Вас всю ночь, пока Вы смотрели кино?
So, we sneak off to the movies, and we see this little picture called "Solomon and Sheba." And Sheba was... Мы ускользнули в кино и увидели картину "Соломон и царица Савская", где царицу играла...
How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? Ты волнуешься перед съемками "Козерога Один"? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
I wanted to shoot such a picture, you know... Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой...
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...