| The review provides a detailed picture of implementation. | В этом обзоре содержится детальная картина хода осуществления. |
| When these additional criteria are factored in, a much bleaker picture emerges. | Если опираться на такие дополнительные критерии, вырисовывается гораздо более мрачная картина. |
| Mr. Ney said that the draft report provided a clear picture of where the Peacebuilding Commission stood three years after its establishment. | Г-н Ней говорит, что в проекте доклада дается четкая картина того, что удалось достичь Комиссии по миростроительству за три года с момента ее создания. |
| After the raid is over... and all the rebels are captured... the whole picture will become clear | После нападения на лагерь бандитов, когда все мятежники будут пойманы, прояснится вся картина. |
| While some of the findings of the IAEA report are satisfactory, taken as a whole, the report does not paint a positive picture. | Хотя некоторые из содержащихся в докладе выводов можно признать удовлетворительными, в целом формирующаяся на его основе картина не является радужной. |
| This picture was taken last week at the excursion of the infrastructure wells. | Эта фотография была сделана на прошлой неделе на экскурсии инфраструктуры скважин. |
| Where do you think this picture was taken? | Где, как вы думаете, была сделана эта фотография? |
| And this is an amazing picture, because this is his life support system, and he's looking over his life support system. | Это удивительная фотография, потому что это его система жизнеобеспечения, и он смотрит поверх системы жизнеобеспечения. |
| Your picture's on "Page Six." | Ваша фотография в желтой прессе. |
| You got a picture of the guy? | У тебя есть фотография парня? |
| But maybe it's like Howard Salt's picture I'll know it when I see it. | Но может быть это как с фото Говарда Солта, я узнаю когда увижу это. |
| We just took the picture by turning the lights off in the room, and this is what we see. | Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели. |
| He's got my picture! | У него моё фото! |
| If they do, maybe they saw my picture on the back of one of my books. | Ну может, потому что фото видели на обложке книги. |
| To top it all, Gaubert wants his picture on the calendars. | А Гобер вообще хочет на календаре свое фото напечатать! |
| Subsequent surveys will provide a more accurate picture of the timeliness of delivery by refining the way timeliness is elicited from consumers. | Последующие обследования позволят получить более четкое представление о своевременности поставок путем уточнения методики выяснения у потребителей связанных с этим вопросов. |
| For the most part, however, the information provided has been insufficient to enable the Committee to obtain an adequate picture of the situation prevailing in the State concerned. | Однако бульшая часть представленной информации оказалась недостаточной для того, чтобы Комитет смог получить должное представление о ситуации, сложившейся в каком-либо конкретном государстве. |
| The museum has basic information on Dutch period post offices, rare stamps, equipment, pillar boxes, etc. Overall, the museum gives the picture of Sri Lanka Post's history. | В музее представлены основные сведения о почтовых отделениях начиная с периода голландского правления, редкие марки, почтовая техника, почтовые ящики и т. д. В целом музей даёт полное представление об истории шри-ланкийской почты. |
| Together with the annual census of assets and liabilities with non-residents, established as early as 1919, the users were supplied with a macro data set giving a broad picture of the residents' economic relations with non-residents of Norway. | Вместе с данными ежегодно проводимых с 1919 года переписей активов и пассивов по операциям с нерезидентами, эти макроданные давали пользователям полное представление об экономических связях норвежских резидентов с нерезидентами. |
| Starting to get a picture of this Clegg guy. | Начинаю получать представление о Клеге. |
| And then when Dr. Taylor mentioned Walker landing, I suddenly had this vivid picture of my office. | И потом, когда доктор Тейлор упомянул "Уокер Лэндинг", у меня вдруг возникла живая картинка моего офиса. |
| The two pictures kind of join up... and become one picture that looks as if it's right in front of you. | И две картинки как бы совмещаются... И картинка становится одной, и выглядит она так, как будто она прямо перед тобой. |
| Made? Room's a picture... windows open, clothes put away... pyjamas under the pilla. | Не комната, а картинка - окно открыто, команата проветрена, пижама лежит на подушке. |
| Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result. | Нажмите на эту кнопку для выбора файла картинки. Картинка должна быть высоко- контрастной и квадратной. Светлый фон позволит улучшить показ картинки. |
| Or... it wasn't clear like a picture. | Картинка была не четкая. |
| Listen, this could be a picture of an actor. | Слушайте, это мог быть снимок актёра. |
| This is a picture of sea ice taken flying over the Arctic. | Это снимок морского льда, сделанный во время полёта над Арктикой. |
| I'm no ace operative, but I'd say a picture of his license plate would be helpful. | Я не крутой оперативник, но я думаю, что снимок номеров его машины мог бы помочь. |
| Ready for the last picture? | Готов сделать последний снимок? |
| How do I get my picture now? | Как я теперь снимок сделаю? |
| This picture is 10 years old. | Это изображение 10 летней давности, что с тобой? |
| Your little Librarians are trying to replace my image with the picture. | Твои маленькие Библиотекари пытаются заменить мое изображение картиной. |
| Jamie Willens' picture had appeared in local news reports over the last few weeks, and her image had been plastered all over the Internet. | Фотография Джемми Вилленс то и дело появлялась в местных новостях последние несколько недель, её изображение разошлось по всему интернету. |
| Who wants a picture of a hammer on their flank anyway? | кому нужно изображение молотка на боку? |
| No picture could truly do you justice, Ma'am, but this comes close. | Ни одно изображение не может быть близко к истине, мэм, но это достаточно схоже. |
| That said, I thought the picture was good. | И как по мне, фотка была удачная. |
| I have a picture Of him taped to my mirror. | У меня фотка его висит на зеркале. |
| There's a picture of me in the comments. | В комментах моя фотка. |
| It's a picture, a big picture of you. | Это фотка, огромная фотка тебя. |
| But it's your name and your picture. | Но твоё имя и фотка. Смотри. |
| I've been trying to picture my life without you. | Я пробовала представить мою жизнь без тебя. |
| A member of this group told the commission that the group neither worked for the Government nor engaged in illegal activities, but sought only to provide a balanced picture of the unrest. | Один из членов этой организации заявил комиссии о том, что его группа не работает на правительство и не вовлечена в незаконную деятельность, однако старается лишь представить сбалансированную картину волнений. |
| The functional commissions and other subsidiary bodies are requested to provide inputs from their own perspective and, to the extent possible, provide recommendations and technical guidance on how the Economic and Social Council can integrate their inputs into the larger picture of sustainable development. | Просьба к функциональным комиссиям и другим вспомогательным органам изложить их собственную точку зрения и по возможности представить рекомендации и технические указания относительно того, как Экономический и Социальный Совет мог бы использовать их материалы в общем контексте устойчивого развития. |
| Yes. As for Sophie's life, I could just picture it: | Я не мог представить себе жизнь Софи. |
| In its next periodic report, the Government should provide more details on the situation of rural women, including comparative statistics, to provide a better picture of their situation in practical terms; she would particularly appreciate more information regarding social security entitlements for rural women. | В своем следующем периодическом докладе правительству следует представить более подробную информацию о положении сельских женщин, включая сравнительные статистические данные, для получения более наглядного представления об их положении с практической точки зрения; в частности, она приветствовала бы более подробную информацию о социальном обеспечении сельских женщин. |
| This is the perfect platform to position your book as next year's best picture. | Этот идеальный старт для твоей книги - превратится в следующий лучший фильм. |
| That sounds like a picture I've seen. | Похоже на фильм что я видел. |
| Guess Who's Coming to Dinner was a triumphant return for Hepburn and her most commercially successful picture to that point. | Фильм «Угадай, кто придёт к обеду?» (1967), стал триумфальным возвращением Хепбёрн и её самой коммерчески успешной картиной в этом десятилетии. |
| No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" | Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"? |
| Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. | Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм. |
| Doctor Regnard shows another picture, which speaks for itself. | Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя. |
| A picture with a permanent marker on the classroom whiteboard. | Он нарисовал рисунок водостойким маркером на классной доске. |
| Windows Welcome phase' During a manual install, this is the phase where you get prompted to choose a user name and picture, type a computer name, choose a desktop background, and so on. | Стадия приветствия Windows' Во время ручной установки, это та стадия, в которой вам нужно выбрать имя пользователя, рисунок, ввести имя компьютера, выбрать фон рабочего стола и т.д. |
| All I did was draw a picture. | Я всего-то нарисовал рисунок. |
| In this mode you can get a blend of a drawing and a picture - only the defined parts of the image will be converted into a drawing. | В данном режиме в закладке Фон (Background) возможно получить изображение, частично преобразованное в рисунок. |
| Gift for you, picture family. | Дарю тебе, портрет моей семьи. |
| Why are you afraid to look at the picture? | Но почему ты боишься смотреть на портрет? |
| I already have a picture of fire lord, ozai. | У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая |
| Nevertheless, between 1993 and 2003, Indigenous infant mortality decreased by approximately 3.3 per cent per year in Queensland, WA, SA and the NT (Australian Institute of Health and Welfare, A Picture of Australia's Children, 2005). | Тем не менее с 1993 по 2003 год в Квинсленде, ЗА, ЮА и СТ уровень младенческой смертности среди коренного населения снизился приблизительно на 3,3% (Австралийский институт здравоохранения и социального обеспечения (АИЗСО), Портрет австралийских детей, 2005 год). |
| They took down some picture in the Foreign Office of a Nepalese prince, 'cause they thought it was all Imperialist, which deeply offended the Nepalese government, and they put up this big portrait of Cromwell, you know, | они сняли в МИДе портрет непальского принца, потому что посчитали его империалистом, чем до глубины души оскорбили непальское правительство, и взамен повесили большой портрет Кромвеля, ну он, типа, республиканец, значительная фигура для левых. |
| The real kidnapper could have taken the child there ...and clicked his picture. | Настоящий похититель мог взять ребенка и там сфотографировать. |
| Would you mind taking my picture with your phone? | Не могли бы вы сфотографировать меня на ваш телефон? |
| Melanie: Will you get a picture of us three, please? | Не могли бы вы сфотографировать нас троих, пожалуйста? |
| Miss, would you mind taking a picture | Мисс, вы не против сфотографировать |
| Can I have a picture of yourself léchant the knee of my step-frère | Можно сфотографировать, как вы лижете колено моего брата? |
| I had an aunt, sir, who paid five shillings to a young man for bringing a moving picture actor to her house for tea on Sunday. | Моя тетя, сэр, однажды заплатила 5 шиллингов одному молодому человеку,... за то, что он привел к ней на воскресный чай актера кино. |
| Libby wants to get into picture shows. | Либби хочет сниматься в кино. |
| I'll take you to the picture show. | Пойдём, сходим в кино. |
| The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. | Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино. |
| It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. | Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году. |
| I have a very important picture to take. | Мне очень нужно сделать один кадр. |
| You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. | Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр. |
| Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? | (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика? |
| I was standing in the foreground gng like this when Jillian took the picture, so by forced perspective, it looks like I'm holding up the whole sign. | А я стоял на переднем плане и держал руки вот так, когда Джиллиан сделала кадр, из-за законов перспективы он выглядит так, будто я держу надпись. |
| So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. | Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |