| The picture becomes even less clear when one looks at what is happening in developing countries. | Картина становится еще менее понятной, если взглянуть на то, что происходит в развивающихся странах. |
| This picture had a huge audience success. | Эта картина имела огромный зрительский успех. |
| I want this picture to be a commentary on modern conditions. | Я хочу, чтобы эта картина рассказывала о нынешних настроениях. |
| Pursuing the quest towards ever more distant horizons eventually led to the modern, grand and richly detailed physical picture of the cosmic evolution which led from the birth of the universe to that of mankind. | В конечном итоге благодаря стремлению заглянуть за все более далекие горизонты была поставлена современная грандиозная и содержащая мельчайшие подробности физическая картина эволюции космоса, начиная от зарождения Вселенной до появления человечества. |
| This report offers the General Assembly a broad picture of our achievements over the course of the last year and of the challenges ahead. | В этом докладе Генеральной Ассамблее представлена широкая картина наших достижений в течение прошедшего года и проблем, с которыми нам предстоит иметь дело в будущем. |
| I've got a picture of us together in college. | У меня есть наша совместная фотография в колледже. |
| There was a picture of Johnny with a guy called Toots Sweet. | Есть фотография Джонни с парнем по имени Тутс Свит, гитаристом. |
| In true TED fashion, here is my most embarrassing picture. | В присущей TED манере, вот моя самая смущающая фотография. |
| It's got your picture and your name next to it, Along with another 46 comments by you. | Тут твоя фотография и имя, тут и еще в 46 записях |
| There was a picture of him in his uniform. | Была его фотография в форме. |
| We found a picture of Lily Stoppard on Peg Baily's computer. | Мы нашли фото Лилли Стоппард на компьютере Пэг Бэйли. |
| You're even prettier than your picture. | Вы прекрасней, чем на фото. |
| They called, said they saw a picture of Evelyn on TV, so I booked a jet immediately. | Они позвонили и сообщили, что видели фото Эвелин по ТВ, так что я сразу заказал самолет. |
| And it doesn't look far different when it's inflated, as you can see from the picture down there. | И он выглядит почти так же, когда надут, как вы можете видеть на фото ниже. |
| The device that made what you see in this picture, an energy vortex created prior to the establishment of a stable wormhole, is called a stargate. | На фото вы видите энергетический вихрь, образовавшийся перед созданием стабильной червоточины - туннеля в пространстве. |
| Statistical information should be provided, on an article-by-article basis, so as to give a clear picture of the de facto situation. | Следует представить статистическую информацию по каждой статье, с тем чтобы можно было получить четкое представление о фактической ситуации. |
| The Advisory Committee is concerned that the way in which these requirements are currently presented renders it difficult for the General Assembly to get a picture of the totality of the resources dedicated to a particular function or business process. | Консультативный комитет обеспокоен тем, что используемая в настоящее время форма представления информации об этих потребностях затрудняет Генеральной Ассамблее получить представление об общем объеме ресурсов, выделяемых на деятельность какого-либо конкретного подразделения или на осуществление того или иного рабочего процесса. |
| To form a better picture of the probable requirements of the extraordinary chambers, I sent a planning mission to Phnom Penh in December 2003 and another in March 2004. | Чтобы получить лучшее представление о возможных потребностях чрезвычайных палат, я направил в Пномпень миссию по планированию в декабре 2003 года и еще одну миссию в марте 2004 года. |
| To have a complete picture of how movements are seeking to implement alternative proposals, and with what effect, it is useful to look into their work at the international level. | Для того чтобы получить полное представление о том, каким образом и насколько успешно движения пытаются реализовать альтернативные предложения, имеет смысл рассмотреть их деятельность на международном уровне. |
| You don't have to. I'm getting a... a mental picture... | ћне нечего вам сказать ј вам и не надо... у мен€ уже есть представление... золото |
| My internist said the picture's not that different. | Мой врач говорил, что картинка не сильно отличается. |
| You just keep adding pieces of the puzzle until a picture emerges. | Вы просто собираете кусочки пазла пока не возникнет картинка. |
| MS: I did. The very first picture is a picture of my family. | МС: Да. Самая первая картинка - это фотография моей семьи. |
| Look, did the picture not give you a clue? | Картинка на упаковке ни о чем тебе не говорит? |
| Where is the picture, Moss? | Где картинка, Мосс? |
| But let's start with a picture and a frame. | Но сначало отдайтес снимок и рамку. |
| Right after I took this picture, she got stung by a bee on her foot. | Прямо после того, как я сделал снимок, её укусила пчела, за ногу. |
| Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. | Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв. |
| he gave the picture to the magazine. | он отдал этот снимок журналу. |
| I happen to find that particular staircase picture veryglamorous because, to me, it captures the whole promise of theacademic contemplative life - but maybe that's because I went toPrinceton. | Этот снимок лестницы я считаю очень гламурным. По-моему, здесь запечатлено то, что вы ожидаете от университетской жизни.Может, это потому, что я училась в Принстоне. |
| That's why there's a picture of a PC on the cover instead of a picture of me and the Mac. | Вот почему здесь изображение ПК на обложке вместо изображения меня и "Мака". |
| And it's a picture we've seen several times. | Вот изображение, которое вы возможно уже видели несколько раз. |
| Can you tell us if this is a picture of you? | Могли бы вы рассказать нам, если это ваше изображение? |
| The aim of said invention is to improve the quality of fingerprint recording by removing a moisture influence on a obtainable picture without the low-size of the device. | Задача, решаемая полезной моделью, заключается в повышении качества регистрации папиллярного узора за счет устранения влияния влаги на получаемое изображение при сохранении компактности устройства. |
| This is the picture of a galaxy, a common "our garden" galaxy with, what, 100 billion stars like our Sun in it. | Это изображение галактики, обыкновенной галактики, содержащей примерно 100 миллиардов звёзд, похожих на наше Солнце. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| You really want that family picture don't you? | тебе нужна все же эта фотка? |
| Don't you think that picture would look better like this? | Тебе не кажется что так эта фотка выглядит лучше? |
| And they need a picture. | И им нужна фотка. |
| Well, there's that picture you were looking for, Andre. | А вот и та фотка, которую ты искал, Андре. |
| I'm just trying to get a look at the overall picture here. | Я просто пытаюсь представить всю картину в целом. |
| She couldn't picture me as her husband. | Она не могла представить меня в роли своего мужа. |
| She tried to picture how Katya was living, and couldn't. | Хотела хоть представить себе, как живет Катя, и не могла. |
| Restructuring of the text, coupled with the addition of commentary, had provided a fuller picture of the basis and scope of the draft articles. | Реструктурирование текста наряду с добавлением комментария позволило представить более полную картину основы и сферу применения проектов статей. |
| On February 20, Del Rey posted a picture of herself and Auerbach on Twitter with the caption: "Me and Dan Auerbach are excited to present you Ultraviolence." | 20 февраля в официальном аккаунте в Twitter Дель Рей опубликовала снимок с Ауэрбахом, подписав его: «Я и Дэн Ауэрбах рады представить вам Ultraviolence». |
| James... if you ever do decide to make another moving picture, sir... | Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм... |
| After the current meeting a documentary film would be shown which presented a picture of everyday life in Tokelau, taking a particular village as an example. | После нынешнего заседания будет показан документальный фильм, в котором дается представление о повседневной жизни Токелау на примере одной конкретной деревни. |
| It was a rather good moving picture, wasn't it? | Это был очень неплохой фильм, не так ли? Да. |
| When the group gets together for a picture, Billy Walsh suggests that they should make a film (or TV show) about the lives of Vince and the gang. | Когда группа собирается вместе для фотографии, Билли Уолш предполагает, что они должны сделать фильм (или телесериал) о жизни Винса и его банды. |
| We had to make a Hal Weidmann picture! | Глупо было снимать фильм Хала! |
| That's when I found this picture... that I had drawn of me in space. Floating. | Вот тогда я и нашел этот рисунок... на котором я парю в космосе. |
| The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. | Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым. |
| Although political efforts have been made in the last decades to improve the situation of women in science, their situation at the various hierarchical levels of universities can still be described by referring to the picture of a pyramid. | Несмотря на то, что за последние десятилетия были приняты директивные меры по улучшению положения женщин в сфере науки, их представленность на разных должностных уровнях в университетах все еще можно графически изобразить как рисунок пирамиды. |
| No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. | Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок. |
| So, this picture, although it is beautiful, is a 40-gigabyte picture of the whole proteome. | Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома. |
| I wish I had a picture of your face. | Мне бы хотелось иметь ваш портрет. |
| I know your picture, not you. | Я знаю портрет, а Вас не знаю. |
| Nevertheless, between 1993 and 2003, Indigenous infant mortality decreased by approximately 3.3 per cent per year in Queensland, WA, SA and the NT (Australian Institute of Health and Welfare, A Picture of Australia's Children, 2005). | Тем не менее с 1993 по 2003 год в Квинсленде, ЗА, ЮА и СТ уровень младенческой смертности среди коренного населения снизился приблизительно на 3,3% (Австралийский институт здравоохранения и социального обеспечения (АИЗСО), Портрет австралийских детей, 2005 год). |
| Then the picture's wrong, too. | Значит, и портрет плохой. |
| Just paint a nice picture of him. | Просто напиши хороший портрет. |
| David pulled out a camera and asked to have our picture taken. | Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать. |
| Seriously. As long as you take off that ridiculous tie So I can maybe try to picture you with a backpack. | серьезно как только ты снимешь этот нелепый галстук я могу попробовать сфотографировать тебя с рюкзаком что не так с моим галстуком? |
| She might have taken a picture of him. | Она могла сфотографировать его. |
| Viking's first picture assignment was to photograph its own foot. | Первым заданием Викинга было сфотографировать свои опоры. |
| Could you get a picture for us? | Не могли бы вы сфотографировать? |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. | Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье. |
| You know the - that picture where Marilyn is crazy for guys that play the saxophone? | Ты помнишь то кино, где Мерилин сходит с ума по саксофонистам? |
| Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). | Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983). |
| What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western. | "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино. |
| Look at that, I only got one picture left. | Надо же, у меня остался всего один кадр. |
| Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. | Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. | Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото. |
| A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. | Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| The picture of health, and then one day, like that. | Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |