Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
I think your picture may be a study for this angel. Я думаю, ваша картина - этюд для этого ангела.
However, the picture has received negative reviews because of the discrepancy between the plot of the film and the real underground and its services. Однако картина получила немало и отрицательных отзывов из-за абсолютного несоответствия сюжета фильма реальному устройству метрополитена и работе его служб.
The picture represents a father and son waiting for a train that will take the young man to the state university. Картина изображает отца и сына в ожидании поезда, который отвезёт молодого человека в университет штата.
This has resulted in a very narrow picture of the circumstances and life situations of older people across the world. В результате картина обстоятельств и условий жизни престарелых людей во всем мире получается далеко не полной.
The review conducted by the Secretary-General of the state of the world's affairs presents a very mixed picture, and the overall balance sheet is still disturbing. Проведенный Генеральным секретарем обзор состояния международных отношений вызывает весьма смешанные чувства, и общая картина по-прежнему вызывает обеспокоенность.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
The picture's pretty old, but that's her. Фотография старая, но это она.
It wasn't clear like a picture. Это было размыто, не как фотография
Picture 21: Part of a weapon found at the Juice Factory. Фотография 21: Фрагмент ракеты, обнаруженной на фабрике по производству соков.
This picture is newer. Эта фотография более свежая.
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it - something from a Barnum & Bailey circus. Даже вот эта фотография выглядит подозрительно, словно она подделана - есть в ней что-то, напоминающее цирк.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I got a picture of 'em somewhere up here. У меня где-то здесь есть их фото.
Now take my picture for the back cover. И сделай фото для оборота книги.
Do you know the boy in the picture? Вам знаком мальчик на этом фото?
He's graduating high school, 15 years old in that picture, but he's a smart kid. Он закончил школу, 15 лет его фото, но он очень умный парень.
Her name and picture were posted on a pet care message board. Ее имя и фото висели на доске объявлений по уходу за животными
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
In such an action-oriented framework, major groups need to have a clearer picture of what types of partnerships with international organizations are possible or available, and the processes by means of which they may be established. При такой ориентации на практические действия основные группы должны иметь более четкое представление о том, какие виды партнерских связей с международными организациями можно установить или уже установлены и с помощью каких процессов они могут быть установлены.
The figures, encouraging at first glance, present a more dismal picture of aid efforts when the evolution of exchange rate, inflation, and growth are taken into account. Хотя на первый взгляд эти цифры обнадеживают, с учетом динамики обменных курсов, темпов инфляции и роста они дают более удручающее представление о состоянии внешней помощи.
Compliance with the following guidelines will help to ensure that reports are presented in a uniform manner and enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation in each State as regards the implementation of the rights referred to in the Covenant. Соблюдение нижеследующих руководящих принципов поможет обеспечить представление всех этих докладов в единообразной форме и позволит Комитету и государствам-участникам получить полную картину о положении в каждом государстве в отношении осуществления прав, о которых говорится в Пакте.
To form a better picture of the probable requirements of the extraordinary chambers, I sent a planning mission to Phnom Penh in December 2003 and another in March 2004. Чтобы получить лучшее представление о возможных потребностях чрезвычайных палат, я направил в Пномпень миссию по планированию в декабре 2003 года и еще одну миссию в марте 2004 года.
We get the picture, son. Мы получили представление, сынок.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
I have this picture under my eyelids У меня такая картинка под веками.
She doesn't even like Squirrel Nutkin, and he's only a picture in a book! Ей не нравится даже Бельчонок Наткин, хотя он просто картинка в книжке!
And here's another picture. А вот другая картинка.
No matter what the light, the picture's right. Годная картинка при любом освещении!
Picture's up, Walt! Картинка загрузилась, Уолт!
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
It's a picture received from the Hungary border. Снимок из материалов венгерской Службы нацбезопасности.
Go over there so we can take the picture. Иди, встань на место и мы сделаем снимок.
And based on the angle, the picture was taken from this building. И, опираясь на угол обзора, Снимок был сделан из этого здания.
I lost that fight, but that's a nice picture, don't you think? Тот матч я проиграл, но снимок удался.
He e-mailed a picture to my cellphone. Он прислал мне его снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Participants press a key if they have seen the picture previously. Участники нажимают клавишу, если они видели изображение ранее.
The chart picture shall be renewed not later than the radar picture. Картографическое изображение должно обновляться не позднее радиолокационного.
To further support my argument, here is a picture that speaks for itself. В подтверждение моих слов - изображение, которое говорит само за себя.
Wouldn't a real picture be better? Разве реальное изображение не было бы лучше?
What if that picture links to all of your pictures? А что если это изображение связано со всеми вашими изображениями?
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That's a picture of SweetVicki, but you haven't been texting with that woman. Это фотка СЛадкой Вики. но ты переписывался не с этой женщиной.
Third prize is your picture on a milk carton! За третье - ваша фотка на молоке!
You really want that family picture don't you? тебе нужна все же эта фотка?
Why is there a picture of us, Gus? Что здесь делает наша фотка?
There's a picture of you two on your office wall. У тебя в офисе на стене фотка висит где вы вдвоем.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can still picture her walking ahead. Я и сейчас могу представить эту картину - её, идущую впереди
Hard to picture what she does, isn't it? Сложно представить, чем она занимается, да?
Restructuring of the text, coupled with the addition of commentary, had provided a fuller picture of the basis and scope of the draft articles. Реструктурирование текста наряду с добавлением комментария позволило представить более полную картину основы и сферу применения проектов статей.
For Namibia's next report, she urged that assistance should be sought from international agencies or bilateral donors in order to paint a more detailed picture of the situation of women in the labour market. Оратор настоятельно призывает при подготовке следующего доклада Намибии обратиться к международным учреждениям или двусторонним донорам за помощью, с тем чтобы представить более детальную картину положения женщин на рынке труда.
There was general appreciation of the efforts of the Secretariat to present a clear and comprehensive picture of the various issues relating to the financing of the Secretariat and support for the participation of developing countries. Усилия секретариата, предпринятые для того, чтобы представить четкую и всеобъемлющую информацию по разнообразным вопросам, касающимся финансирования секретариата и поддержки участия развивающихся стран, в целом получили высокую оценку.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Yes, it's a family picture. Да, это фильм для всей семьи.
Her debut feature film, The Whistleblower, was released in 2011 and received nominations for six Genies at the 32nd Genie Awards, including Best Picture and Best Director. Её дебютный фильм, «Стукачка», был выпущен в 2011 году и получил шесть номинаций на премию «Джини» на 32-й церемонии вручения премии, включая за лучший фильм и лучшую режиссуру.
I liked your first picture. Мне понравился Ваш первый фильм.
Who directed that picture? Кто снял этот фильм?
Any plans on a Hollywood picture based on the book? Планируется ли поставить по книге фильм?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
He carries a picture of his true love. Он носит с собой рисунок его истинной любви.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
My picture won't print. Мой рисунок не печатается.
You know that picture? Ты знаешь этот рисунок?
Format - Picture - Macro Формат - Рисунок - Макрос
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I don't know how serious he is, but his picture was pretty hard core. Не знаю, насколько это серьезно, но его портрет впечатляет.
I kind of drew a funny picture of my teacher, Mr. Enright. Я нарисовала смешной портрет моего учителя - мр. Энрайта.
He was... staring at a picture of Tommy on the wall. Он... пристально смотрел на портрет Томми на стене.
Who just drew a picture off the monitor. Которая только что нарисовала портрет с монитора.
I wish I had a picture of your face. Мне бы хотелось иметь ваш портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
I could just picture you and your friends just bouncing around in there, just for fun. Просто я могла бы сфотографировать тебя с друзьями, прыгающих на батуте, просто так.
David pulled out a camera and asked to have our picture taken. Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать.
Dr. Arroway, can I get a picture, please. Доктор Эрроувэй, позвольте сфотографировать вас.
Why don't you just sneak in your mom's closet and get a picture when she's changing clothes? А почему бы тебе не залезть к ней в шкаф и не сфотографировать ее, когда она будет переодеваться? Нет.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
The picture I just told you about. Кино, о котором я тебе говорил.
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
Want to go to the picture show? Хочешь пойдем в кино?
We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. Мы сделаем "Кавалера-дуэлянта" звуковым кино.
How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? Ты волнуешься перед съемками "Козерога Один"? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр.
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...