| The overall picture is mixed, with both positive and negative developments. | Общая картина неоднозначна и характеризуется как положительными, так и отрицательными аспектами. |
| The picture of the international situation following the end of the cold war is mixed, being one of both hope and uncertainty. | Картина международной ситуации после окончания "холодной войны" характеризуется смешанными чувствами надежды и неопределенности. |
| Comparing the 1991 census figures with the results of a population count of June 1993, as published in Serbian-controlled media, gives the following overall picture: | Если сравнить данные переписи 1991 года с результатами подсчета населения в июне 1993 года, которые были опубликованы в контролируемых сербами средствах массовой информации, складывается следующая общая картина: |
| It's a compelling picture, a kind of cosmic symphony, whereall the richness that we see in the world around us emerges fromthe music that these little, tiny strings can play. | Это завораживающая картина, своего рода космическаясимфония, где всё разнообразие, которое мы наблюдаем в окружающемнас мире, порождается музыкой, звучащей в этих крошечныхструнах. |
| When trials throw up results that companies don't like, they are perfectly entitled to hide them from doctors and patients, so we only ever see a distorted picture of any drug's true effects. | В том случае, если результаты исследований не удовлетворяют производителя, их вполне успешно скрывают от врачей и пациентов, и в итоге получается искажённая картина эффективности того или иного лекарственного препарата. |
| This is a picture of a central African hunter. | Это фотография охотника из Центральной Африки. |
| Look! Smashing picture on the back too. | На последней странице тоже отличная фотография. |
| Here's a picture I took in Alaska, a few years ago, of Orcas. | Вот эта фотография косатки сделана на Аляске несколько лет назад. |
| With his picture in the newspaper under some fictitious name, but we know his REAL name. | Его фотография в газетах, какое-то выдуманное имя... но мы то знаем его НАСТОЯЩЕЕ имя. |
| It's a great picture, sir. | Отличная фотография, сэр. |
| He showed us his mother's picture. | Он показал нам фото своей матери. |
| You're even prettier than your picture. | Вы прекрасней, чем на фото. |
| I'm hoping we find a picture of Collier with a big fat "x" marked through it, all covered in usable prints. | Надеюсь мы найдём фото Коллера с большим жирным "иксом" на ней, покрытое множеством полезных отпечатков. |
| You know, maybe it's time I really took a picture of you, Kate. | ТЫ знаешь, может быть сейчас самое время, чтобы я действительно сделала твое фото, Кейт. |
| If you don't, we can take that picture to a judge and get a warrant, but then you've lost your only chance to cooperate. | Если этого не произойдёт, мы отнесём фото судье и получим ордер, но тогда вы утратите шанс договориться. |
| The resulting profile presents a picture of skills and competencies available in the Organization. | Итоговый результат дает представление о навыках и компетенции сотрудников Организации в целом. |
| However, the aggregate figures presented only a partial picture of industrial progress in the developing world and obscured enormous regional disparities. | Тем не менее итоговые цифры дают лишь частичное представление о прогрессе промышленности в развивающихся странах, скрывая огромные диспропорции между регионами. |
| Tremendous progress has been made with the new monitoring and reporting mechanism, but we now have a better picture of the situations at hand. | Был достигнут огромный прогресс в создании нового механизма наблюдения и отчетности, но в настоящее время мы имеем лучшее представление о сложившейся ситуации. |
| Such reports helped to complete the overall picture of arms transfers within the scope of the Register and are a valuable contribution to the confidence-building process provided by the Register. | Такие отчеты помогали дополнять получаемое благодаря Регистру общее представление о поставках оружия и являются ценным вкладом в процесс укрепления доверия, обеспечиваемый Регистром. |
| When the Committee considers that it has a sufficiently complete picture of the situation, it should move to the preparation of draft findings, measures or recommendations without delay. | Когда Комитет считает, что у него сложилось достаточно полное представление о ситуации, ему следует без промедления приступить к подготовке проекта выводов, мер или рекомендаций. |
| The picture is under the pillow in the pram. | Картинка лежит под подушкой, в коляске для куклы. |
| You do look a picture. | Вы выглядите как картинка. |
| The picture of lana'strigger- happy friend is gone. | Картинка нападавшего на Лану пропала. |
| There's a picture in the lid of your snuff box. | Картинка на крышке вашей табакерки. |
| Central City picture news. | Центральная городская картинка новости. |
| This's the group picture of our Master and Brothers. | Это групповой снимок наших Мастеров и Братьев. |
| But the background radiation from the big bang that fills all of space has now been carefully measured by that same Coby satellite that took that picture. | Но реликтовое излучение Большого взрыва, которое заполняет весь космос, теперь было тщательно измерено тем же спутником "Коби", который сделал тот снимок. |
| Must be an old picture. | Видно, снимок старый. |
| Should I take the picture? | Я должен сделать снимок? |
| Remnants of clothing and shrapnel were still present on the site when the Committee took this picture. | Когда члены Комитета делали этот снимок, на плацу по-прежнему были разбросаны клочья одежды и осколки снаряда. |
| Okay, I'm looking at the first picture. | Ладно, смотрю на первое изображение. |
| Why did you make a picture of the psychic? | Зачем тебе изображение медиума? |
| When shooting an object or a landscape at a distance, you may notice that the picture has a kind of a haze. | При съемке удаленных пейзажей или объектов часто получаются снимки, на которых изображение будто бы покрыто дымкой. |
| Profile created with that name from the E.F.C. message board had that thumbnail picture. | У нас есть его уменьшенное изображение, полученное с форума. |
| And we sent it to Oxford, England where a group of talented crystallographers provided this picture, which helped us understand exactly how this molecule is so potent for this protein target. | Мы послали её в Оксфорд, Англия, где группа талантливых кристаллографов сделала это изображение, которое помогло нам понять точную причину устойчивости этой молекулы в борьбе с целевым белком. |
| This picture doesn't look like me, man. | Это фотка на меня не похожа. |
| Great picture of you two at the launch. | Замечательная фотка, вас двоих за обедом. |
| There's a picture of her dress on me phone. | У меня есть фотка ее платья на телефоне. |
| There's a picture of me in the comments. | В комментах моя фотка. |
| AND IT'S GOT A PICTURE OF A POSSUM. | И на ней фотка опоссума. |
| I could picture us growing old. | Я могу представить как мы стареем. |
| I was never able to picture us old together, sitting on the porch, gray hair. | Я никогда не могла представить, что мы старенькие, поседевшие, сидим рядышком на крылечке. |
| Can you even picture it? | ы можешь себе это представить? |
| Comment: Paragraphs 53-71 of the budget document seek to present a furthermore transparent picture of UNHCR's true staffing picture. | Комментарий: В пунктах 5371 бюджета была предпринята попытка представить еще более прозрачную картину реального положения дел с кадрами в УВКБ. |
| I don't know if you can picture me holding your six-foot-seven cousin Marvin over my head, but back then I could. | Не знаю, можете ли вы представить, как я держу вашего 6,7футового кузина Марвина над головой, но тогда я это мог. |
| Don, George caan dropped out of patio To direct a picture in l.A. | Дон, Джордж Каан бросил "Патио" чтобы режиссировать фильм в Лос Анджелесе. |
| At least I could sit through your picture. | А ваш фильм я, по крайней мере, смог высидеть. |
| This was a big picture for him. | Для него это был крупный фильм. |
| You said they say that about every picture. | Ты же сказал, они так говорят про каждый фильм? |
| The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. | Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино. |
| Teddy, honey, want to go draw mommy a picture? | Тедди, милый, не хочешь нарисовать маме рисунок? |
| Additionally, to ensure a safe luminous output, a new request is added for a minimum luminous flux of the headlamp in the forward field (see picture hereunder). | Кроме того, для обеспечения безопасного выходного светового потока предлагается добавить требование о минимальном световом потоке фары в переднем полупространстве (см. рисунок ниже). |
| Where did you get that picture? | Откуда у вас этот рисунок? |
| Click on any picture to open a bigger, higher quality image. | Нажмите на рисунок, чтобы увидеть увеличенное изображение лучшего качества. |
| Picture of DR 297. | Рисунок камня DR 297. |
| He's probably got a picture of you in his head. | У него уже есть твой портрет в голове. |
| Your picture awaits you, Dorian. | Ваш портрет ждет Вас, Дориан. |
| He was... staring at a picture of Tommy on the wall. | Он... пристально смотрел на портрет Томми на стене. |
| Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя. |
| I'll draw a picture of him. | Тогда я нарисую его портрет. |
| Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. | Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем. |
| How can I take your picture if you're holding the camera? | Как я смогу сфотографировать тебя, если ты будешь держать камеру? |
| I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while? | Я просто хочу дождаться парня сфотографировать его и убраться отсюда так что давай посидим и немного помолчим. |
| Shaw, can we get a picture? | Шоу, можно вас сфотографировать? |
| Let me get a picture of you. | Позвольте мне сфотографировать тебя. |
| The picture I just told you about. | Кино, о котором я тебе говорил. |
| You went to a picture show tonight, alone. | Ты ходила в кино. Одна. |
| This is a demonstration of a talking picture. | Это демонстрация звукового кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Да. Может, сходим в кино? |
| Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. | Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. | Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр. |
| No, it's all in the picture. | Нет, оно в кадр попадёт. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. | Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| The picture of health, and then one day, like that. | Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку. |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |