Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The system of postgraduate education presents a different picture. В системе послевузовского образования картина представлена иначе.
The recent report of the Secretary-General (A/63/372) presents a mixed picture and an overall deterioration of the situation in Afghanistan. В недавнем докладе Генерального секретаря (А/63/372) дается неоднозначная картина положения в Афганистане и говорится об общем ухудшении ситуации в этой стране.
that's not a good picture. это - не хорошая картина.
It will be a beautiful picture. Это будет красивая картина.
Your final project, that picture of your mother - extremely moving. Ну, эта картина с фотографией твоей мамы.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That's Dmitri and Yuri, the picture was taken back in Russia. Это Дмитрий и Юрий, фотография была сделана в России.
That's the picture I take of everyone. Вот та фотография, для которой мне все позируют.
It's just a picture of some sick with our names underneath it. Только фотография блевотины с нашими имена под ней.
According to the wallet, Robert Grosszahn, not that the picture helps much. Если кошелёк не врёт - Роберт Гроссзан. Не то чтобы фотография сильно помогла.
And these troops that we brought in - it's a great picture of David Beckham there on the sub-machine gun - made the situation worse, not better. И эти войска, которые мы привезли - это великая фотография Дэвида Бэкхема там на автомате - сделала ситуацию хуже, а не лучше.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Smile. Let's get a picture of your journey. Улыбочку, для фото твоего пути к правде.
Actually, I'm looking into the woman in the picture... Хотя, вообще-то я ищу женщину на фото... безуспешно.
I remember being in medical school and looking at these old medical journals and seeing a picture of her from the first time she won. Помню, в медицинской школе я листала эти старые медицинские журналы и увидела её фото с первого вручения.
I have a picture. У меня есть фото.
That girl draw like it was takin' a picture. Рисовала, будто фото делала.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Such a piecemeal approach to the budget process prevented Member States from having a full picture of the proposed budget for the support account. Такой фрагментарный подход к процессу составления бюджета мешает государствам-членам получить полноценное представление о предлагаемом бюджете вспомогательного счета.
In a number of instances, it had been found necessary to investigate details in order to develop confidence that the total picture was understood. В ряде случаев было признано необходимым изучить детали, с тем чтобы можно было с уверенностью сказать, что у Комиссии сложилось общее представление.
In some countries, survey results are complemented by special studies on street children or other special groups to provide a more comprehensive picture of the drug abuse situation. В некоторых странах результаты обследований дополняются специальным изучением положения беспризорных или других особых групп, с тем чтобы составить более полное представление о ситуации в области наркомании.
What type of data can provide a reasonable picture of the public sector in a given country? Какие данные необходимы для того, чтобы составить достаточно точное представление о государственном секторе в той или иной стране?
No comprehensive picture exists on the incidence of abduction and trafficking of children in terms of actual cases, circumstances and follow-up by law enforcement authorities. В настоящее время отсутствуют данные, которые позволяли бы составить общее представление о масштабах проблемы похищения детей и торговли детьми и, в частности, о количестве таких преступлений, фактически имевших место, обстоятельствах их совершения и принимаемых правоохранительными органами мерах.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
There's a picture that I thought might be interesting. Здесь есть одна картинка, которая, я думаю, понравится тебе.
Morgan's picture was replaced by Osment's on the box for marketing purposes. Картинка с Морганом на коробке была заменена на картинку с Осментом для маркетинговых целей.
Somebody likes the picture book Daddy made. Нравиться картинка, которую папочка нарисовал?
And that is like the picture on the outside of a jigsaw puzzle box. That lets me know the context. It gives me the armature for the whole thing Как картинка на коробке с паззлами, это даёт представление о содержании, ориентацию на то, что вы будете рассказывать.
You look pretty as a picture in your pink. Вы в нем как картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Canevari? - he gave the picture to the magazine. Каневари? - он отдал этот снимок журналу.
It's a picture of just what I am. Это снимок того, что есть.
That picture's taken right before you chased her in the woods where she was killed. Снимок сделан как раз в то время, как ты бежишь за ней в лес, где её и убили.
Your picture's a fake. Твой снимок - липа!
He just couldn't capture the picture. Просто не может сделать снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
This is my favorite picture of consciousness that's ever been done. Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
A picture of three lions, as seen on the national emblem of India. Изображение трёх львов на национальном гербе Индии.
Scan the picture at 2500 dpi, 48 bit color. Гордон отсканировал изображение (2500 dpi 48 bit).
It is a picture of the Virgin Mary, made completely out of sparkling Hummingbird and parrot feathers. Это изображение Девы Марии, полностью изготовленное из перьев колибри и попугаев.
When you change it picture may freeze for several seconds to resync, it is normal. При изменении значения задержки возможно, что изображение замрет или будет двигаться скачками в течении нескольких секунд.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
I think the picture looks very nice, too. Я думаю, фотка очень красивая.
That picture was taken by someone your height. Та фотка была сделана кем-то твоего роста.
Funny, I didn't see the picture jump into your hands by itself. Забавно, я не видел, как фотка сама прыгнула к тебе в руки.
Kenny never went to his prom, so this picture will take its place. Кенни не был на своём выпускном, так что эта фотка будет вместо фотки с выпускного.
I got a picture. У меня есть фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
This official attempts to provide an integrated picture of provincial priorities. Координатор стремится представить комплексную картину приоритетов провинции.
Recently completed activities have in some cases been included in order to present a more complete picture and show the ongoing and planned activities in context. В некоторых случаях были включены недавно завершенные мероприятия, с тем чтобы представить более полную картину и показать в этом контексте текущие и планируемые мероприятия.
I mean, I can't really picture him doing it either, but if he's innocent, why doesn't he come forward? Я тоже не могу представить, что он это сделал, но если он невиновен, то почему скрывается?
In other words, the Unit would be able to provide the Committee with a more comprehensive picture of how its recommendations were being implemented, not just by the United Nations but by other organizations of the United Nations system. Иными словами, Объединенная группа может представить Комитету более полную картину, отражающую ход выполнения ее рекомендаций не только Организацией Объединенных Наций, но и всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
I can kind of picture it. Я не могу себе это представить
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Of course, Sire, my money is making the picture. Разумеется, сир: фильм создаётся на мои средства.
You know, I really liked you in that one picture where you played catch in Fenway Park, you know, with your dad at the end of the movie? Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец.
Good little picture too. Как же они узнают конец фильма? Хороший фильм.
I liked your first picture. Мне понравился Ваш первый фильм.
How long does this picture last? Сколько длится этот фильм?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
To help us understand the process, an individual in the studio drew a version of this picture. Чтобы помочь нам понять этот процесс, один из сотрудников студии нарисовал этот рисунок.
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
You know that picture? Ты знаешь этот рисунок?
On the right you can see the picture, that will help you navigate around the site. Справа показан рисунок, разъясняющий схему навигации на сайте.
In this section, we'll liven our presentation up a bit by adding a nice logo to the title page. To do so, the first step is to click on the Insert menu item, and then on Picture... В этом разделе мы немного оживим презентацию, добавив интересный логотип на титульную страницу. Чтобы сделать это, выберите из меню Вставить пункт Рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
In the last war, a general would hang his opponent's picture on the wall. В прошлую войну генерал вешал на стену портрет своего врага, так он узнавал его.
I'm in love with your picture and that's it. Я полюбил Ваш портрет, вот и все.
She then tore another picture of the King in two, after which the judge ordered the courtroom vacated and Zeinab arrested. Затем она разорвала еще один портрет короля, после чего судья приказал всем покинуть зал суда и арестовать Зейнаб.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage. Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
David pulled out a camera and asked to have our picture taken. Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать.
I just want one picture of you and Violet dancing together. Я хочу сфотографировать вас танцующего со своей дочерью.
Can I have a picture of your car, mate? Дружище, можно сфотографировать твою машину?
We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
Why would you want to take my picture? Почему ты хочешь меня сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
He knows how to make a quality picture. Он умеет снимать качественное кино.
It's not just what you see in picture. Не просто как в кино.
She went to see an American picture. Тут идет американский фильм, она пошла в кино.
And I'm sure you and Lina will continue making movie history tonight... in your greatest picture, 'The Royal Rascal.' И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными.
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
They want to be forced into a roped-off area to get the best picture. Они хотят выстроиться шеренгой за ленточкой, чтобы сделать лучший кадр.
It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...