| A separate exposition hall reconstructed picture of the Ashgabat earthquake, photographs and exhibits of documentary chronicles. | В отдельном экспозиционном зале реконструирована картина Ашхабадского землетрясения, представлены фотографии и экспонаты документальной хроники. |
| But as the general picture shows, the question of poverty and its alleviation continues to call for greater common efforts. | Но, как показывает общая картина, вопрос нищеты и ее ликвидации по-прежнему требует больших совместных усилий. |
| Unfortunately the picture was not very encouraging. | К сожалению, картина является не очень отрадной. |
| The picture for tropospheric ozone was more complicated. | Картина по тропосферному озону имеет более сложный характер. |
| The positive picture that I have briefly outlined shows the potential of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which also enjoys broad support among the States Members of our Organization. | Позитивная картина, которую я кратко обрисовал, показывает возможности, которые таит в себе сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом, пользующееся также широкой поддержкой государств - членов нашей Организации. |
| This picture tells a story, Professor. | Эта фотография всё объяснит, профессор. |
| For 20 years, the ufological organization Société belge d'étude des phénomènes spatiaux (SOBEPS) claimed that this picture was genuine. | В течение 20 лет уфологическия организация Société d'Etudes Belge де Phénomènes Spatiaux (SOBEPS) утверждала, что эта фотография является подлинной. |
| His picture was in a file that I glanced at. | Его фотография была в деле, которое я просматривал. |
| I need my picture taken working out with him so I can brag to my friends and elevate my status. | Мне нужна фотография с ним, чтобы хвастаться перед друзьями и поднять свой статус. |
| Picture 24: The damage to the Hajjaj family home and the damage to the surrounding land. | Фотография 24: Ущерб, причиненный дому семьи Хаджадж и окружающей территории. |
| Look at this picture of him in high school. | Вот его фото в старших классах. |
| If she'd pose for a picture for my window. | Может, она позволит мне сделать фото для моей витрины? |
| Picture stories may contain no more than 12 images. | фото истории могут включать до 12 снимков. |
| Some of us like to look at a picture of Heather Small in the morning, and hear her sing... | Некоторые же по утрам любят смотреть на фото Хезер Смолл Хезер Смолл - британская соул-певица и слышать как она поет... |
| picture:: Kharkov: presedentials ads:: Kharkov, just like any c... | фото:: Харьков: агитки к выборам:: Харьков наводнен агитацией к... |
| The report provides a partial picture of Strategy implementation to date. | Настоящий доклад позволяет получить частичное представление о полученных к настоящему времени результатах осуществления Стратегии. |
| Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. | Это позволило бы руководителям проектов получать полное и четкое представление о финансовом статусе своих проектов. |
| In conclusion, I should like to express my appreciation to all delegations which have participated in my consultations and helped me to obtain as clear a picture as possible of the prevailing trains of thought on the issue of expansion. | В заключение мне бы хотелось выразить признательность всем делегациям, которые приняли участие в моих консультациях и помогли мне составить как можно более четкое представление о превалирующих тенденциях в вопросе о расширении. |
| For instance, UNHCR is developing a quarterly Post and Staff Report which is intended to provide a complete picture of the workforce available to UNHCR and to relate this workforce to costs. | Например, УВКБ разрабатывает ежеквартальный отчет о должностях и укомплектовании штатов, который призван дать полное представление об имеющихся в УВКБ кадрах и обеспечить соотнесение этих кадров с затратами. |
| Starting with 2000, this source has been complemented by data from household surveys, which should provide a more accurate picture of actual access, including owner-built systems and reflecting the actual functioning of systems. | Начиная с 2000 года этот источник был дополнен данными обследований домашних хозяйств, которые должны обеспечить более точное представление о фактическом доступе, в том числе о системах, созданных владельцами, и о реально функционирующих системах. |
| In case the picture vanishes from the screen like it did a moment ago. | На случай, если картинка пропадёт с экрана, как минуту назад. |
| A beautiful picture broken into many different pieces, put them together in order to create a picture. | Красивая картинка разбита на много разных кусочков, сложи их вместе в правильном порядке! |
| Here's the sound and here's the picture. | Вот звук. А вот картинка. |
| Look, did the picture not give you a clue? | Картинка на упаковке ни о чем тебе не говорит? |
| Picture's up, Walt! | Картинка загрузилась, Уолт! |
| But you can't expect me not to publish a picture like this. | Но Вы не можете требовать, чтобы я не печатал этот снимок. |
| It's a picture received from the Hungary border. | Снимок из материалов венгерской Службы нацбезопасности. |
| She probably felt they spoiled the picture. | Она сказала, что снимок вышел неудачным. |
| Otherwise, why isn't her picture next to her byline? | Иначе бы они напечатали ее снимок. |
| And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. | Я ответил, мол, да, но это не мой любимый снимок. |
| When a main character takes or is given an object, a picture of the object appears in the inventory. | Когда главный герой находит или получает от кого-то предмет, изображение предмета появляется в инвентаре. |
| Ross sent me this picture of himself about a week ago. | Росс прислал мне это изображение примерно неделю назад. |
| We might even have a picture of it. | У нас даже может найтись его изображение. |
| We wanted this picture of us on the fjord and on the screen at the same time. | Мы хотели, чтобы наше изображение на фоне фьорда было одновременно и на экране. |
| This is a picture about a year ago. | Это изображение примерно годовой давности. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| Maybe when that picture was taken. | Может, когда была сделана фотка. |
| There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. | На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18. |
| Like a picture of the two of them in Paris And some other stuff. | Там была фотка, где они с Тони в Париже, и еще какие-то безделушки. |
| It's a picture from tonight. | Фотка со вчерашнего вечера. |
| Hold on, let me paint a picture. | Погодите, дайте мне это представить. |
| I couldn't picture you anymore. | Я не могла уже представить тебя. |
| Hard to picture what she does, isn't it? | Сложно представить, чем она занимается, да? |
| I rip up her picture, which she can then present as an illustration of my cruelty to her, and her love for you. | Я порвал её рисунок, она может представить это доказательством моей жестокости к ней и её любви к тебе. |
| So that gives us a form that we can picture, that we can perceive. | Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять. |
| You said they say that about every picture. | Ты же сказал, они так говорят про каждый фильм? |
| It's a picture on the set, we were shooting. | Это сценическая фотография, мь снимали фильм. |
| I have a moving picture to finish. | Мне нужно закончить фильм. |
| Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. | Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм. |
| The crime drama was awarded at several festivals, including prizes for Best Picture, Best Director and For Outstanding Artistic Contribution at the 16th Shanghai International Film Festival. | Криминальная драма была отмечена наградами на ряде фестивалей, в том числе призами «За лучший фильм», «За лучшую режиссуру» и «За выдающийся художественный вклад» на шестнадцатом Шанхайском международном кинофестивале. |
| Daddy, do you like my picture? | Папа, смотри, мой рисунок. |
| Leave that picture here. | Оставь этот рисунок здесь. |
| The picture you showed me. | Рисунок, который вы мне показали. |
| But he drew the picture. | Но рисунок - его рук дело. |
| Insert - Picture - From File | Вставка - Рисунок - Из файла |
| I wish I had a picture of your face. | Мне бы хотелось иметь ваш портрет. |
| But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. | Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить. |
| Deputy Hawk sketched his picture. | Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет. |
| So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat-up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out. | Я сделал этот портрет через три дня после её прибытия, на ней были рваные кроссовки, из которых выглядывали пальцы. |
| KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported). | KMail может посылать в каждом письме небольшую (48х48 точек) чёрно- белую картинку. Например, это может быть ваш портрет или вензель. Эта картинка будет показана в почтовом клиенте получателя (если поддерживается эта возможность). |
| I can't talk to him in case he takes my picture. | Я не могу поговорить с ним, ведь он захочет меня сфотографировать. |
| Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. | Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем. |
| Can I have a picture of your car, mate? | Дружище, можно сфотографировать твою машину? |
| Why can't anyone get me a picture of the Spider-Man? | Почему никто не может сфотографировать мне Человека Паука? |
| So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. | Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку. |
| Guess who's back in the picture. | Угадай, кто вернулся в кино? |
| All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" | Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!" |
| How about seein' a picture, rocky? | Может, сходим в кино? |
| In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. | Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам». |
| "Turksib" was particularly appreciated by the classic British and Canadian documentary filmmaker John Grierson, who prepared the English version of the picture. | «Турксиб» особенно ценил классик британского и канадского документального кино Джон Грирсон, подготовивший к показу его английскую версию. |
| I have a very important picture to take. | Мне очень нужно сделать один кадр. |
| They want to be forced into a roped-off area to get the best picture. | Они хотят выстроиться шеренгой за ленточкой, чтобы сделать лучший кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. | Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |