Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
International case-law and State practice present a nuanced picture: Из международной судебной практики и практики государств вырисовывается неоднозначная картина:
The picture that emerges is one of a polarized world characterized by significant disparities, not only among regions and countries but also within countries. Вырисовывается картина поляризованного мира, характеризующегося значительными расхождениями не только между регионами и странами, но и между разными районами одних и тех же стран.
The picture of the differences between the groups of women more or less corresponds with the labour participation of women. Картина различий между группами женщин более или менее соответствует показателям участия женщин в рынке труда.
What a picture is worth three pieces? Какая картина стоит три штуки?
What is the picture in Uganda? Какова же картина в Уганде?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Here's a picture of me and my friend, Chris, on the coast of the Pacific Ocean. Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Now, this is an old picture, so she... probably looks much, much worse now. Это старая фотография, так что сейчас она наверняка выглядит куда хуже.
"The picture of 'The White Angel' our commander,"shows him in the real size. Эта фотография демонстрирует Белого Ангела (так мы называем командира отделения) в обычном, человеческом образе.
Yes, we are still searching, and we may have a picture of the guy Да, мы еще ищем, и у нас, возможно, есть фотография этого парня.
The picture on the album's cover was taken at Saint Brendan School in Dorchester, Massachusetts, close to Quincy, Massachusetts whence the band hails. На обложке альбома изображена старая фотография детей возле Школы святого Брендана в Дорчестере, штат Массачусетс, близ Куинси.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I've seen your picture in the paper times enough. Частенько вижу ваше фото в газете.
I saw his picture in the collision report from Luton. Я увидел это фото в отчёте об аварии в Лутоне.
You took a proper picture this time? На этот раз ты сделал нормальные фото?
I want a picture with Nathan Fillion. Я хочу фото с Натаном Филлоном
Why don't you just take a look at the picture, and see if you recognize her? Посмотрите на фото, может, вы её узнаете?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Those studies as well as other relevant information are providing a comprehensive picture of the state of basic space science in the developing countries. Эти исследования, а также другая соответствующая информация дают всеобъемлющее представление об уровне развития фундаментальной космической науки в развивающихся странах.
It is only with this data that a complete picture of competitiveness can be drawn. Полное представление о конкурентоспособности можно получить только при наличии таких данных.
Some other countries considered that it would allow interested countries to receive an overall picture of their efforts and provide a clear link between international policy dialogue and overall national implementation. Некоторые другие страны отметили, что методология позволит заинтересованным странам получить общее представление о своих усилиях и обеспечить четкую взаимосвязь между диалогом по вопросам международной политики и глобальной практической деятельностью на национальном уровне.
The staff members also looked at yearly reports received from various government departments on such questions as immunization rates and educational enrolment in order to have a better picture of the situation of women and children. Сотрудники этого отдела также изучают ежегодные доклады, поступающие от различных правительственных ведомств, по таким вопросам, как показатели иммунизации и охвата образованием, позволяющие им составить более полное представление о положении женщин и детей.
That research was useful and enabled authorities to get a complete picture of the problem of discrimination, which, as it turned out, was not particularly relevant in Lithuania. Эти исследования были очень полезными и позволили органам власти получить полное представление о проблеме дискриминации, которая, как оказалось, не является в Литве особо актуальной.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
The plug-in also automatically creates a reference to a full-size image if the picture has the thumbnail inside the article. Кроме того плагин автоматически создает ссылку на полноразмерную картинку в статье, если картинка имеет мини-эскиз.
The visitor get a picture, which containing a casual combination of letters and figures, which he should enter into a corresponding field of the form. Посетителю выводится картинка, содержащая случайную комбинацию букв и цифр, которую он должен ввести в соответствующее поле формы.
Paints a pretty scary picture, doesn't it? Страшная картинка вырисовывается, не правда ли?
All right, I get the picture. Понял. Картинка складывается.
Just a picture of the transmission, and as you rub yourfinger across the transmission it highlights the variousparts. Просто картинка трансмиссии, и как только вы проводитепальцем по трансмиссии, разные её части подсвечиваются.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
They loved your picture so much I think you could work a whole lot more. Им очень понравился твой снимок, и, я думаю, ты можешь заработать гораздо больше.
Did you get a picture of the blob? Ты принесла снимок шарика?
I found this classic picture. Я нашла этот раритетный снимок.
You will never see it again." Half of the students in each of these conditions are asked to make predictions about how much they're going to come to like the picture that they keep and the picture they leave behind. Второй половине студентов говорили ровно обратное: «Выбирайте тщательно - через две минуты мне уже надо послать всё это в Англию. Ваш снимок пролетит через всю Атлантику, так что больше вы его не увидите».
A picture of the munition fragment shown to the United Nations Mission, allegedly collected following the Bahhariyeh incident. Снимок фрагмента предположительно подобранного после инцидента в Баххарие боеприпаса, который был предъявлен сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
And then this is a picture of one of the most famous hospitals in America. А это изображение одной из знаменитейших больниц Америки.
An embedded picture will always be saved or exported with filters applied. Встроенное изображение всегда будет сохраняться или экспортироваться с применяемыми фильтрами.
Well, not a picture exactly, but an image. Ну, не совсем фотографии, но изображение.
The agents handed Ross a false California driver's license that bore his picture, but a different name. Агенты показали Россу фальшивые водительские права Калифорнии, на которых было его изображение, но другое имя.
(a) radar picture; а) радиолокационное изображение;
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That said, I thought the picture was good. И как по мне, фотка была удачная.
I think the picture looks very nice, too. Я думаю, фотка очень красивая.
It's my own picture, right? Это же моя фотка, так?
Funny, I didn't see the picture jump into your hands by itself. Забавно, я не видел, как фотка сама прыгнула к тебе в руки.
The only picture I have of you is an x-ray picture. Единственная ваша фотка у меня - тот рентгеновский снимок.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can't even picture it. Я даже не могу себе этого представить.
Can you picture this place with only one Rizzoli in it? Ты можешь представить себе это место с единственным Риццоли?
In order to provide Member States with a clear picture of the resources required until the conclusion of its work, a completion budget has been presented for each of the remaining years of its mandate, namely, 2007, 2008 and 2009. Для того чтобы представить государствам-членам четкую картину ресурсов, необходимых до завершения его работы, им представлен бюджет завершения работы на каждый из оставшихся до истечения его мандата год, а именно 2007, 2008 и 2009.
And I ran immediately into a conceptual problem: you can't show a picture of democracy. И я сразу же столкнулся с концептуальной проблемой нельзя нарисовать демократию Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию.
USAID and the Alliance are working to produce a study based on experience with residential EE in the region that will demonstrate a realistic picture of the feasibility for EE solutions to improve the affordability of energy and water services in the residential sector, especially in vulnerable households. ЮСЭЙД и Альянс ведут совместную работу в целях подготовки исследования на основе опыта, накопленного в сфере реализации мер энергоэффективности в ЖКХ, которая позволит представить реалистичную картину возможностей осуществления энергоэффективных решений для повышения доступности услуг по энерго- и водоснабжению, в особенности для уязвимых домохозяйств.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
She only did this for this picture. Она тебя озвучивала всего один фильм.
Saw a picture called The Day The Earth Stood Still. Посмотреть фильм "День, когда Земля остановилась".
Tomorrow morning I'm going to Hollywood... and make a new picture... me, Frank Sinatra, Sammy Davis Jr... and Joey Bishop... called "Little Women." Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм. Я, Фрэнк Синатра, Сэмми Дэвис младший... и Джои Бишоп. "Под названием"Маленькие женщины"."
It's definitely going to win Best Picture. Он получит "Оскара" за лучший фильм.
What's the name of the picture? Что это за фильм?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
They had my dad's picture on the wall. Ну, у них был на стене рисунок моего отца
The Government of Mauritius and the National Cooperative Union organize a series of activities on the Day, including a picture contest and essay competition for primary and secondary school children so as to create awareness among children about cooperatives. Правительство Маврикия и Национальный кооперативный союз организуют в День кооперативов серию мероприятий, включающих конкурс на лучший рисунок и лучший очерк для детей начальной и средней школы в целях информирования детей о кооперативах.
Windows Welcome phase' During a manual install, this is the phase where you get prompted to choose a user name and picture, type a computer name, choose a desktop background, and so on. Стадия приветствия Windows' Во время ручной установки, это та стадия, в которой вам нужно выбрать имя пользователя, рисунок, ввести имя компьютера, выбрать фон рабочего стола и т.д.
Did you color this pretty picture? Ты раскрасила этот прелестный рисунок?
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. Не ему показали рисунок с изображением его самого с лучами света, исходящими из глаз, прикованного к машине апокалипсиса,
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I think you finally got your picture. Думаю, у вас наконец-то есть идеальный портрет.
When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет.
I saw his picture in the "High School Sports Gazette." Я видела его портрет в "Спортивной газете высшей школы".
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
Online Gallerie of picture to painting, painting from photo, photo to painting, oil portrait, portrait painters, painted portraits, photo to canvas/ In the abstract painting, hand-painted act pictures, artists painter after portrait of the photo portrait painting. Студия портрета - Заказ портрета, портрет с натуры, портрет по фотографии. женский портрет, мужской портрет, детский портрет, парадный портрет, семейный портреты, Эксклюзивный подарок родным, любимым и близким людям - индивидуальный портрет по фото на заказ.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня.
So I suggested he take my picture. И я предложила ему сфотографировать меня.
I want to get a picture of you together. Я хочу сфотографировать вас вместе.
Can I take his picture? Можно мне его сфотографировать?
And about a second after I took the picture, they came together in the fork of the tree and they kissed and embraced each other. Секундой позже мне удалось сфотографировать, как они обнялись и поцеловались на одном разветвлении.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
First talking picture, The Jazz Singer. "Первое звуковое кино 'Певец джаза'".
Now, I have a picture to make. Так, мне пора кино снимать.
You get a chance to see the moving picture stars. У тебя есть шанс увидеть звёзд кино.
Be home right after the picture. Быть дома сразу после кино.
Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983).
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look out now, you'll be in the picture. Не мешайте, вы попадете в кадр.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...