Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
When investigating the trend at other sites in Europe the picture is more complicated. При изучении тренда на других европейских участках вырисовывается более сложная картина.
The above-mentioned report is far from comprehensive, indeed it presents only an extremely limited picture of the real situation. Вышеупомянутый доклад далеко не всеобъемлющ, и фактически в нем дается весьма неполная картина реального состояния дел.
With the passage of time, the picture conveyed will no longer be fair and accurate if it did not reflect corrective actions taken subsequent to the audit. Со временем представленная картина перестает быть объективной и точной, если она не отражает мер по исправлению ситуации, которые принимаются после ревизии.
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall? Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками?
By the way, that's a natural picture of Saturn, no adjustments. I mean that's just beautiful. Между прочим, это - натуральная картина Сатурна, никакой коррекции. Я имею ввиду, что это просто красиво.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
And there's a picture of Bob as a young boy. А вот фотография Боба в юном возрасте.
That picture I found, the one that was, I don't know, a hundred years old, you said it was just a coincidence, but... Эта фотография, что я нашла, сделана давно, может быть сто лет назад ты сказал, это просто совпадение но...
Picture of my son... blew out of the window. Фотография моего сына вылетела из окна.
Must be an old picture. Должно быть это старая фотография.
I don't know, but your picture is about to be on the front page of every New York paper in a matter of hours, so... Я не знаю, но ваша фотография вот-вот появится на первых страницах всех газет Нью-Йорка.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Ed ripped someone out of this picture. Кирстен: Эд оторвал кого-то с этого фото.
She could have her picture on the cover of the ledger. Ее фото могло бы появиться на первых страницах газет.
He's in a picture on your desk. Его фото на твоём столе.
This is the picture Hasegawa-san took. Это фото сделал Хасегава-сан.
What is that picture of? Что это за фото?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
So you must have a very unusual picture of women. Поэтому у вас, вероятно, сложилось необычное представление о женщинах.
Statistics and research studies are carried out with the aim of providing a broader picture of the situation and trends in the various aspects of poverty and social exclusion. Проводятся статистический анализ и исследования с целью сформировать более широкое представление о сложившемся положении и о тенденциях по различным аспектам бедности и социальной изоляции.
This very informative and well-prepared event allowed the Group to have a comprehensive picture of the work of the country team, which covers different types of activity (such as reconstruction, community support projects and policy advice) in all the major areas of development. Это весьма информативное и хорошо подготовленное мероприятие позволило Группе получить всестороннее представление о работе страновой группы, которая охватывает различные виды деятельности (такие, как восстановление, проекты помощи на уровне общин и стратегические рекомендации) во всех основных областях развития.
The information to be generated by the surveys currently carried out by the United Nations system, will help to provide a clearer picture of the social development constraints facing Haiti today. Информация, которая должна быть собрана в ходе обследований, проводимых в настоящее время системой Организации Объединенных Наций, поможет составить более ясное представление о проблемах социального развития, с которыми сталкивается сегодня Гаити.
Thus information on releases from the facilities carrying out annex I activities should provide a country's citizens with a good overall picture of the level of pollution from its industrial installations. Таким образом, информация о выбросах от объектов, осуществляющих деятельность, предусмотренную в приложении I, должна дать гражданам той или иной страны хорошее общее представление об уровне загрязнения, источниками которого являются находящиеся на их территории промышленные установки.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Nothing lasts forever, not even a picture. Ничто не вечно, даже картинка.
There is a picture, which is slightly overdone, but it's an example of how famous... Эта картинка немного преувеличена, но это пример того, какой знаменитой она была.
Since a picture says more than Thousand words... I have a slide show composed, so You can see it all themselves. Поскольку одна картинка стоит тысячи слов я подготовила слайд-шоу, чтобы вы сами в этом убедились.
I got a picture I think he would love to see. У меня есть картинка Я думаю, что он хотел бы видеть.
If the flashes don't happen exactly how I saw them, the picture changes. Если видения не исполняются в точности так, как я их вижу Картинка меняется
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
He was a first lieutenant when that picture was taken. Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом.
I took this picture at my house. Я сделал этот снимок дома.
Ma'am, can I take your picture? Мэм, можно сделать снимок?
Okay, shoot the picture! Ладно, делайте снимок!
Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. Наш сотрудник, художник Росс Гудвин, провёл эксперимент с камерой, на которую делал снимок, а в рюкзаке у него был компьютер, пишущий стихи посредством нейронных сетей, которые брали за основу фотографию.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
I have a picture of you trying to escape Division. У меня есть изображение тебя, пытающейся покинуть Отдел.
(a) radar picture and lubber line; а) радиолокационное изображение и курсовая отметка;
Of course not Joe DiMaggio, but one or another of your baseball heroes, he sells his name and his picture to the cereal company for money, saying he eats their cereal when in fact he probably drinks beer Конечно не Джо Мажо, но тот или другой из твоих бейсбольных героев, продает свое имя и свое изображение за деньги компаниям по производству каш, он говорит, что ест их кашу, а на самом деле, он наверное пьет пиво
It Changes Your Extended Network Box Into A Picture To Match Your Profile! Оно Изменяет Вашу Выдвинутую КороБку Сети В ИзоБражение Для того чтоБы Сопрягать Ваш Профиль!
I was looking for a picture of graffiti, little text input language, and I found the website dedicated to teachers who want to make these, you know, the script writing things across the top of their blackboard, Я искал изображение Graffiti, небольшого языка текстового ввода, и обнаружил сайт для учителей, желающих разместить над школьной доской таблички с рукописным алфавитом.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
No, she Instagrammed a picture of it, and I saw you in the background. Не, у нее в Инстаграме фотка, и там ты на заднем плане.
Third prize is your picture on a milk carton! За третье - ваша фотка на молоке!
And that's the picture that you want to have up there? И это та фотка, которую ты хочешь здесь поставить?
Why is there a picture of us, Gus? Что здесь делает наша фотка?
That picture's all over school. Та фотка гуляет по всей школе.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can't even picture you with a woman. Я даже не могу представить тебя с женщиной.
I can't even picture him at 15. Не могу его себе представить в 15.
How do you mourn someone when you can't even picture her face? Как Вы оплакиваете кого-то, когда Вы не можете даже представить ее лицо?
Actually, we were trying to picture you. Мы пытались представить вас.
I can't even picture it. Не могу себе даже представить.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
I seen the picture 11 times. Я посмотрел этот фильм 11 раз.
I watch the picture again and again and again and to make sure that was Roy, and was Roy! Я посмотрела этот фильм снова, а потом ещё и ещё раз, чтобы убедиться, что это был Рой.
'Ten nominations including Best Picture. ' 10 номинаций, включая "За лучший фильм".
And best picture goes to... И оскар за лучший фильм получает...
The evolution of culture brought the web into the picture, while the dynamism of the company created the magalog - magazine/catalogue - travelogue - short film - etc... Развитие культуры укрепило бренд, а динамика компании создала журналог - журнал/каталог - туристический путеводитель - короткометражный фильм, и т.д.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The following picture gives an impression of an experimental fuse system resulting from a feasibility study to demonstrate the performance of a bomblet with a self-destruct device. Последующий рисунок дает представление об экспериментальной взрывательной системе по результатам технико-экономического обоснования с целью продемонстрировать функциональную эффективность суббоеприпаса с механизмом самоуничтожения.
What would that picture look like? ак бы такой рисунок выгл€дел?
All I did was draw a picture. Я всего-то нарисовал рисунок.
No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок.
Format - Picture - Options Формат - Рисунок - Параметры
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Who just drew a picture off the monitor. Которая только что нарисовала портрет с монитора.
I want a picture of this guy in circulation within the hour. Я хочу, чтобы через час портрет этого парня был повсюду
But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
On 14 October, Maryam's sister, Zeinab al-Khawaja, appeared in court on charges of insulting the King of Bahrain in relation to an event during which she had torn a picture of him in half. 14 октября ее сестра Зейнаб аль-Каваджа предстала перед судом по обвинению в оскорблении короля Бахрейна, когда она демонстративно разорвала его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I have to take my picture for the "Eastern Europe Virus" page. Мне надо сфотографировать себя для страницы "Восточноевропейские вирусы".
Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем.
Can we get a picture with you and Augustus? Можем мы сфотографировать Вас вместе с Августом?
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
I'd like to take your picture. Я бы хотел сфотографировать вас.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
So, we sneak off to the movies, and we see this little picture called "Solomon and Sheba." And Sheba was... Мы ускользнули в кино и увидели картину "Соломон и царица Савская", где царицу играла...
"Turksib" was particularly appreciated by the classic British and Canadian documentary filmmaker John Grierson, who prepared the English version of the picture. «Турксиб» особенно ценил классик британского и канадского документального кино Джон Грирсон, подготовивший к показу его английскую версию.
What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
You can't take half-caste picture show. Нельзя вести полукровку в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными.
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...