Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The entire picture's changed during the past hour. За истекший час изменилась вся картина.
"a bleak picture of the status of human rights in the world today". «нарисована мрачная картина состояния прав человека в сегодняшнем мире».
We know that this resolution, unlike many that come before the Assembly, includes a more accurate picture of the events and of the responsibilities of both sides. Мы знаем, что в отличие от многих других выносимых на рассмотрение Ассамблеи резолюций, в этой точнее отражена истинная картина событий и распределение между двумя странами ответственности.
Never the full picture. Но никогда не полная картина происходящего.
I'll have a much clearer picture then. Картина станет гораздо яснее.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Yes, but this picture wouldn't be going in a sports publication. Да, но эта фотография не пойдет в спортивные журналы.
It's got my picture inside so you can always have your mother near your heart. Внутри него моя фотография в знак того, что твоя мама всегда возле твоего сердца.
The picture of the back of someone's head and the words, "Is this her?" Фотография чьего-то затылка и текст: "Это она?"
There's a picture in Hello! Тут его фотография в журнале!
This is a picture that actually was sent back by the Cassini space probe around Saturn, after we'd finished filming "Wonders of the Solar System." Эта фотография была получена с космического зонда Кассини на орбите Сатурна, уже после окончания съёмок передачи «Чудеса Солнечной системы».
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Now look at this picture and tell him... А теперь взгляни на фото и скажи ему...
Besides, he was using a really old picture on his profile. Кроме того, он разместил очень старое фото на своей страничке.
Is it behind this picture of a dress I don't want? Оно за фото платья, которое я не хочу?
The picture we put out... На фото, которое мы разместили...
As the Darmodys pass the photography shop on the boardwalk on a family outing, Jimmy's son Tommy points to a picture of Robert and Mary Dittrich and calls one of them Angela's "kissing friend", referring to Mary. Когда Дармоди проходят мимо фотостудии на променаде, Томми указывает на фото Роберта Диттриха и его жены Мэри и называет одного из них "целующимся другом" Анджелы, ссылаясь на Мэри.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Appreciation was expressed for the informative and well-structured document that provided a clear picture of technical cooperation activities, including relevant financial information. была выражена признательность за представление информативного и хорошо структурированного документа, который содержал четкое описание деятельности в области технического сотрудничества, в том числе соответствующую финансовую информацию;
The overall picture of ADF that is emerging is one of a multilingual, Islamic "State within the State" in the forests of Beni territory, which sought to protect its own existence rather than to project its power outside a fairly limited geographical area. Складывается следующее общее представление об АДС: это многоязычное, исламское «государство внутри государства», которое обосновалось в лесах территории Бени и стремится, скорее, обезопасить свое существование, а не распространить свою власть за пределы довольно ограниченного географического района.
Again, under such data conditions it is advised to run a one off survey to obtain at least a general picture of the importance of flows of processed goods not re-entering the domestic economy. Опять же, в таких условиях рекомендуется провести одно внеплановое обследование, чтобы получить хотя бы общее представление о масштабах потоков переработанных товаров, которые не возвращаются во внутреннюю экономику.
Some other countries considered that it would allow interested countries to receive an overall picture of their efforts and provide a clear link between international policy dialogue and overall national implementation. Некоторые другие страны отметили, что методология позволит заинтересованным странам получить общее представление о своих усилиях и обеспечить четкую взаимосвязь между диалогом по вопросам международной политики и глобальной практической деятельностью на национальном уровне.
Fifthly, regarding the consideration of the reports of the Security Council by the General Assembly, my delegation believes - as do many others - that the reports should be informative and analytical and provide a clear picture of the Council's activities to all Member States. В-пятых, что касается рассмотрения докладов Совета Безопасности Генеральной Ассамблеей, то моя делегация, как и многие другие делегации, считает, что эти доклады должны быть информативными и аналитическими, а также создавать у государств-членов ясное представление о деятельности Совета.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And Alan, you've got a picture too. И Алан, у тебя тоже есть картинка.
This is probably a better picture. Эта картинка, возможно, будет получше.
It's the clearest picture we have of where you come from. Это лучшая картинка, которая у нас есть, того места... откуда Вы прибыли.
A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине.
They got this picture. У них тут и картинка есть.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I wish I had a picture of it for whenever I needed a laugh. Хотелось бы иметь снимок на память, если захочется над этим посмеяться.
It's the only yearbook picture of her I ever found. Только этот школьный снимок я и нашла.
Anyway, you'll probably meet her some day A picture from thirty years ago Нет, не покажу, потому что ты когда-нибудь с ней познакомишься, это старый снимок,
You framed my picture. Мой снимок в рамке...
Take a look at this picture and tell me if I should be. Посмотри-ка на этот снимок и сама скажи.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
It's like putting a picture in a bad frame. Это похоже на изображение в плохом кадре».
Okay, I'm looking at the first picture. Ладно, смотрю на первое изображение.
Roger, Capricorn, we have a picture. Вас слышу, Козерог, изображение есть.
So you might have a picture of a fish. Вы можете увидеть изображение рыбы.
So there's a picture of my toaster. И вот изображение моего тостера.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
So, this is a picture of my unit after we secured the bridge outside of... of Fallujah. Это фотка моего взвода после защиты моста... возле Фаллуджа.
No, she Instagrammed a picture of it, and I saw you in the background. Не, у нее в Инстаграме фотка, и там ты на заднем плане.
This picture on page five, is that Billy Joel in the background? Фотка на пятой странице, это же Билли Джоэл на заднем плане?
But it's your name and your picture. Но твоё имя и фотка. Смотри.
'All you need to do to stop me from tweeting this picture is swallow 'one of your little white pills.' чтобы эта фотка не попала в "твиттер" это проглотить одну из твоих таблеточек.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
We must have a full picture of what that means. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
I mention these examples simply to illustrate the complexity of our task and to provide a full picture of the situation. Я привел эти примеры только для того, чтобы показать, насколько сложна наша задача, и представить полную картину сложившейся ситуации.
The publication's intention is to draw a comprehensive picture on the status of forests and forestry worldwide, with each issue having a specific thematic focus. Предназначение этой публикации состоит в том, чтобы представить целостную картину состояния лесов и лесоводства в мире с рассмотрением каждого вопроса под конкретным тематическим углом зрения.
I mean, I know Sara used to smile and - and laugh, but when I close my eyes and I try and picture it, all I see is the way that I found her. В смысле, я знаю, что Сара улыбалась и - и смеялась, но когда я закрываю и глаза и пытаюсь это представить, все, что я вижу, это то, какой я нашла ее.
I just can't picture it. Даже трудно это представить.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Well, it seems like Zanuck has got himself a baseball picture. Ну похоже, что Занук всё-таки получил свой фильм о бейсболе.
And Bogart- remember the first picture with him and Lauren Bacall? И Богарт - помните первый фильм с Лорен Беколл?
But what if someone really good made a horror picture? Но что, если какой-нибудь мастер снимет по нему фильм?
The picture's defined now, very advanced. Фильм уже вырисовывается, мы уже слишком далеко в процессе.
I'm doing a new picture. Я снимаю новый фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Let him do a picture for one of your sisters. Дай ему нарисовать рисунок для одной из твоих систер.
No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок.
My cake will be a picture of a dinosaur and all the guests will say, Моим тортом будет рисунок динозавра 'Ленни, отличный торт' а я скажу "да".
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. Не ему показали рисунок с изображением его самого с лучами света, исходящими из глаз, прикованного к машине апокалипсиса,
Insert/Format - Picture - Macro Вставка/Формат - Рисунок - Макрос
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I would like to take with me a picture of you. Я хотел увезти с собой ваш портрет.
Implementation of the three sanctions measures could be greatly enhanced if entries in the List, in addition to including identifying information, also included a confirmed picture or a detailed physical description of the individual. Осуществление трех санкционных мер можно значительно усилить, если бы позиции перечня, помимо идентифицирующих данных, содержали удостоверяющую фотографию или подробный словесный портрет физического лица.
That's Dad's picture. Это - портрет отца.
He took my picture. Он сделал мой портрет.
Look at this picture. Посмотри на этот портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
If you'd let me, I'd really like to take your picture. Если вы позволите, я хотел бы сфотографировать вас.
You've got to get a picture of this, John. Ты должен сфотографировать это, Джон.
Go on, take my picture if you want. Можешь меня сфотографировать, если хочешь.
I'd like to take your picture. Я бы хотел сфотографировать вас.
I want to take your picture. Я хоте бы тебя сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
And I do enjoy a moving picture, even when it's of a very low standard. И мне нравится кино, даже не очень хорошего качества.
Would you like to guess what's wrong with this picture? Хочешь угадать, что не так в этом кино?
I was at the picture show. Я был в кино.
How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? Ты волнуешься перед съемками "Козерога Один"? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
I really want it to be in the picture. Я хочу чтобы он попал в кадр.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...