| But as the general picture shows, the question of poverty and its alleviation continues to call for greater common efforts. | Но, как показывает общая картина, вопрос нищеты и ее ликвидации по-прежнему требует больших совместных усилий. |
| Much more needed to be done, however, given that the picture was mixed at best. | Тем не менее многое еще предстоит сделать с учетом того, что общая картина носит в лучшем случае смешанный характер. |
| the Development Cooperation Report which provides a detailed picture of resource flows to individual developing countries; | Докладом о сотрудничестве в области развития, в котором отражена подробная картина потоков ресурсов в отдельные развивающиеся страны; |
| This picture is reinforced by evidence gathered by the country case studies. | Подобная картина приобретает еще более четкие очертания при использовании материалов, собранных в процессе подготовки тематических исследований по странам. |
| It is a totally unrecognizable picture and completely off-base, as I think he probably knows in his heart of hearts. | В них нарисована совершенно неузнаваемая картина, бесконечно далекая от действительности, о чем, я думаю, ему и самому, вероятно, хорошо известно. |
| It's my favorite picture of us. | Это моя любимая фотография нас вместе. |
| And this picture here, it's really interesting, it shows two things: | Вот эта фотография, что интересно, демонстрирует две вещи. |
| Do you have a picture of him? | У тебя есть его фотография? |
| Must be an old picture. | Это должно быть старая фотография. |
| It's the babysitter's picture. | Это фотография нашей няньки. |
| Some bring a picture of their loved one so as to be together. | Некоторые включают фото любимой чтобы покоиться вместе. |
| Elizabeth Fisher e-mailed me that picture a few minutes ago. | Элизабет Фишер прислала мне это фото. пару минут назад. |
| That they put her picture on the cover of magazines. | Твое фото поместят на обложке журнала. |
| If you want to live... Kidnap the girl in this picture, and bring her to the appointed destination. | А если хочешь жить, ты должен похитить девчонку, что на фото, и доставить ее в указанное место. |
| That's you in the picture there, memaw? | Это ты на фото, МиМо? |
| We believe that it would create a distorted picture of the process of returns and the security situation in Kosovo and Metohija. | Мы считаем, что это породило бы искаженное представление о процессе возвращения и положении в плане безопасности в Косово и Метохии. |
| It'll give you the whole picture. | Это даст тебе представление о деле. |
| The chart below displays an overall picture of the service delivery model proposed in the strategy. | Приводимая ниже диаграмма дает общее представление о предложенной в стратегии модели обслуживания. |
| The presentation of the models gave a general picture of the various methodologies currently in force for forecasting transport demand, both for flows of passengers and for goods. | Презентация моделей позволила получить общее представление о различных действующих в настоящее время методологиях прогнозирования спроса на рынке транспортных услуг как в отношении пассажиропотоков, так и грузопотоков. |
| The Board previously noted that UNICEF did not provide its Executive Board with a separate performance report on the biennial support budget, which prevented the Executive Board from obtaining an overall picture of the implementation of activities under the support budget or of the results achieved. | Комиссия отмечала ранее, что ЮНИСЕФ не представил своему Исполнительному совету отдельный доклад об исполнении двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, что не позволило Исполнительному совету получить общее представление об осуществлении мероприятий, предусмотренном в бюджете вспомогательных расходов, а также о достигнутых результатах. |
| I can put an end to the uncertainty... because I have a fairly clear picture of Roger's last walk from the cameras. | Я могу положить конец неопределенности... потому что у меня есть довольно чёткая картинка последней прогулки Роджера под камерой. |
| I know you've got another picture under there. | Я знаю, у тебя там снизу ещё одна картинка. |
| Picture of standard size (typically 468x60 pixels and 100x100 pixels), which carries the advertising information. | Картинка стандартного размера (чаще всего 468х60 пикселей и 100x100 пикселей), несущая в себе информацию рекламного характера. |
| She's pretty as a picture | Красивая, как картинка, она... |
| This is a picture in a Japanese subway. | Это картинка из Японского метро. |
| We found that picture in his dorm room. | Мы нашли этот снимок в его комнате в общежитии. |
| Where's that picture? | Да где же этот снимок? |
| I like this picture a lot. | Мне очень нравится этот снимок. |
| I'll take the hobo picture. | Я возьму снимок с бродяжкой. |
| I suggest you get that picture back and you bring it to me at the residence tomorrow morning 11a.m. Sharp. | Прошу прощения, сэр? - Я предлагаю вам вернуть снимок мне. |
| It was a picture of Earth captured in that frame of Saturn. | Это изображение Земли на фоне Сатурна. |
| The date, time, date time, or other date value when this lodging house picture was created. | Дата, время, время суток или иные временные параметры, указывающие на то, когда было создано это изображение пансионата |
| It Changes Your Extended Network Box Into A Picture To Match Your Profile! | Оно Изменяет Вашу Выдвинутую КороБку Сети В ИзоБражение Для того чтоБы Сопрягать Ваш Профиль! |
| It's just a picture on a screen. | Это только изображение на экране. |
| And if any of you were alert and coherent during the 1960s - and we'd forgive you, if you weren't, OK - you would remember this very famous picture taken by the Apollo 8 astronauts in 1968. | И если вы были бдительны и последовательны в 1960-х - и мы вас простим, если вы такими не были - вы вспомните это известное изображение снятое астронавтами Аполлон-8 в 1968. |
| I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder. | Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру. |
| I need a picture of the cheating jockstraps. | Пит, мне нужна фотка жульничающих качков. |
| That guy who gave you this phone... he has your picture, okay? | Парень, который дал тебе этот телефон... у него есть твоя фотка. |
| Picture fell out of the file. | Фотка выпала из папки. |
| Someone posted a picture of you in the comment section. | В комментах была твоя фотка. |
| Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. | Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен. |
| I, I don't think you can really picture it. | Я не думаю, что это действительно можно представить. |
| You have no idea what a guy can picture in 15 minutes. | Ты и понятия не имеешь, что парень может себе представить за 15 минут. |
| This report, however, presents progress on all the six education for all goals in order to present a holistic picture. | Однако в настоящем докладе представляется информация о деятельности по достижению всех шести целей программы «Образование для всех», с тем чтобы представить общую картину. |
| So if you need to have some image of what's happening in the stock market right now, what you can picture is a bunch of algorithms that are basically programmed to hide, and a bunch of algorithms that are programmed to go find them and act. | В качестве представления, что сейчас происходит на рынке акций прямо сейчас, можете представить группу алгоритмов, которые запрограммированы прятать, и группу алгоритмов, которые запрограммированы искать и действовать. |
| Of course, Sire, my money is making the picture. | Разумеется, сир: фильм создаётся на мои средства. |
| James... if you ever do decide to make another moving picture, sir... | Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм... |
| Sam, this picture is my child. | Сэм, этот фильм - моё дитя. |
| It's a picture on the set, we were shooting. | Это сценическая фотография, мь снимали фильм. |
| Raimi convinced a local theater manager to screen the film alongside The Rocky Horror Picture Show, which sparked minor interest. | Рэйми убедил местного менеджера кинотеатра показать фильм на одном экране вместе с Rocky Horror Picture Show, что вызвало небольшой интерес. |
| A picture is worth a thousand of words, so just look below to see the changes by your own eyes. | Рисунок стоит тысячи слов, поэтому просто взгляните на скриншот ниже, чтобы увидеть изменения собственными глазами. |
| He opened the picture in Adobe Photoshop and called the plug-in AKVIS Coloriage. | Открыл этот рисунок в графическом редакторе и вызвал плагин AKVIS Coloriage. |
| Maybe I should've given him a picture of Grandma Birdie's headstone so he could stick it on a T-shirt and sell it as a souvenir. | Может, мне нужно было дать ему фотографию надгробия бабушки Бёди, чтобы он мог сделать рисунок на футболку и продать как сувенир. |
| Maybe a picture of a kitten? | А может, рисунок котенка? |
| All I did was draw a picture. | Я всего-то нарисовал рисунок. |
| You just need to fill in the form in English and add 2 pictures (portrait and full-size picture) or several of your best pictures. | Вам только необходимо всего лишь заполнить анкету на русском языке, прикрепив две фотографии (портрет и в полный рост) или несколько Ваших самых лучших фотографий. |
| And now children, can you tell me whose picture is that? Benito Juárez! | А теперь, ребята, скажите мне чей это портрет. |
| "Reader, look not at his picture, but his book." | "Читатель, смотри не на портрет, а в книгу." |
| We're getting a better picture of our man | Портрет этого человека становится яснее. |
| And my boy Eric once had my picture on his shelf | Лелеял Эрик мой портрет, всегда взирал любя... |
| Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. | Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем. |
| There's only one place where this picture could have been taken from. | Так сфотографировать можно было только с одного места. |
| Seriously. As long as you take off that ridiculous tie So I can maybe try to picture you with a backpack. | серьезно как только ты снимешь этот нелепый галстук я могу попробовать сфотографировать тебя с рюкзаком что не так с моим галстуком? |
| Shaw, can we get a picture? | Шоу, можно вас сфотографировать? |
| Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. | Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного. |
| And I do enjoy a moving picture, even when it's of a very low standard. | И мне нравится кино, даже не очень хорошего качества. |
| One day I will make a picture. | Однажды я решил сделать кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Может, сходим в кино? |
| A picture at the Loew's Kings, Friday nights if I can stay awake. | Если не засну, то посмотрю кино в пятницу вечером в кинотеатре. |
| Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). | Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983). |
| It is the last picture taken of Harriet. | Это последний кадр, запечатлевший Харриет. |
| She was 105 years old when I took this picture. | Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр. |
| We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! | Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр. |
| Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. | Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |