| Unfortunately, as you can see, there was a very different picture. | К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина. |
| Your eyes are the same blue as the picture. | Твои глаза такие же голубые, как эта картина. |
| The rosy picture in the introductory part of the report totally ignores such concerns regarding the definition and scope of the concept, its coverage, future implications and so on. | Нарисованная в розовых тонах картина во вступительной части доклада полностью игнорирует такую обеспокоенность в отношении определения и сферы действия концепции, ее охвата, будущих последствий и т.д. |
| Since the statement presents a distorted picture of the situation in the Federal Republic of Yugoslavia concerning the position of national minorities, including Hungarian, it is necessary, for the sake of truth, to point out the following. | Поскольку в указанном заявлении представлена искаженная картина положения национальных меньшинств, в том числе венгров, в Союзной Республике Югославии, необходимо в интересах установления истины отметить следующее. |
| Proceeding from such responsibility for peace and stability in the region, as well as from the interest of the truth, I would like to draw your attention to certain parts of Dr. Granic's statement which present a distorted picture of the situation. | Исходя из такой ответственности за поддержание мира и стабильности в регионе, а также из интересов истины, я хотел бы обратить Ваше внимание на отдельные части выступления д-ра Гранича, в которых дается искаженная картина реальной ситуации. |
| Hard to believe this picture was taken only three days ago. | Трудно поверить, что эта фотография была сделана всего лишь три дня назад. |
| I haven't got a picture of Suzanne, but I've got a picture of a pigeon. | У меня нет фото Сюзанны, но зато есть фотография голубя. |
| That picture on Robert's desk is how you could have known, Jessica. | Фотография на столе Роберта могла быть твоей гарантией, Джессика. |
| You've got Esteban's picture. | У тебя фотография Эстебана. |
| There's a picture of you on a slide. | Вот ваша фотография на горке. |
| This picture of you is steamy. | А ты на этом фото горячий парень. |
| So he has a picture to remember us by while he's away. | Чтобы у него осталось фото на память, пока его не будет с нами. |
| I'm going through his contacts, see if I can find a picture we can use to I.D. him. | Просматриваю его контакты, пытаюсь найти фото, по которому мы сможем его опознать. |
| Well, who took that picture? | А кто делал фото? |
| On the picture the car, the rope, the chair and the man in it should be clear and unblurred. | Буксирующий автомобиль, трос, кресло и человек, находящийся в нём, должны быть чёткими на фото. |
| On the basis of the information available, the Committee was unable to obtain a clear picture of the proposed restructuring of the property management functions. | На основе имеющейся информации Комитет не смог составить четкое представление о предлагаемой реструктуризации функций управления имуществом. |
| Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. | Что касается элементов методологии построения шкалы, то показатель дохода должен давать ясное и объективное представление об общем состоянии экономики. |
| Such information should be disaggregated by ethnicity so as to provide an accurate picture of the situation of all women in Peru. | Такая информация должна быть дезагрегирована по этническому признаку, с тем чтобы можно было получить точное представление о положении всех женщин в Перу. |
| On the other hand, during the Mid-term Review process itself, member States provided much useful feedback on UNCTAD's research and analysis that gave a clearer picture of its impact. | С другой стороны, в ходе самого процесса среднесрочного обзора государства-члены представили много полезных замечаний по исследовательской и аналитической работе ЮНКТАД, которые позволили получить более четкое представление о ее воздействии. |
| Member States could require that elements, such as sales data and a survey of use patterns, are provided so that a realistic picture of the use conditions and the possible toxicological impact of methamidophos could be obtained. | Государства-члены могут требовать предоставления сведений, таких как данные о продажах и итога исследования схем применения, таким образом, чтобы можно было составить реалистичное представление об условиях применения и возможного токсикологического воздействия метамидофоса. |
| The picture in corresponds to the make of the car. | Картинка в Stream соответсвует марке машины пользователя. |
| Page one was a picture of a fire alarm, red fire alarm box. | На первой странице была картинка изображающая пожарную сигнализацию |
| There's a picture in the lid of your snuff box. | Картинка на крышке вашей табакерки. |
| Do you have a picture? | У вас есть картинка? |
| Have you got a picture? | У нас есть картинка? |
| He was a first lieutenant when that picture was taken. | Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом. |
| Richard Davis left us a picture of a man's hand and a toy block. | Ричард Дэвис оставил нам снимок мужской руки и кубика. |
| You saw that picture I showed you of Martinez and Jack and me? | Ты видел снимок, где со мной Мартинес и Джек? |
| And that picture of you and your father, | Этот ваш с отцом снимок. |
| Let's get a picture of my boys. | Давайте-ка сделаем снимок моих ребят. |
| It's like putting a picture in a bad frame. | Это похоже на изображение в плохом кадре». |
| A picture of it, anyway. | По крайней мере, его изображение. |
| But there is this: That picture you found. | Но есть это - изображение, что ты нашел. |
| Had a picture of a woman on it. | На ней было изображение женщины. |
| Before that, I just have to tell you about this picture of Graffiti I picked off the web the other day. I was looking for a picture for Graffiti that'll text input language. | Я искал изображение Graffiti, небольшого языка текстового ввода, и обнаружил сайт для учителей, желающих разместить над школьной доской таблички с рукописным алфавитом. |
| This is a... picture of my unit. | Это... Фотка моего "взвода". |
| That's a picture of SweetVicki, but you haven't been texting with that woman. | Это фотка СЛадкой Вики. но ты переписывался не с этой женщиной. |
| I have no idea how they got that picture of us. | Я не знаю, откуда у них наша фотка. |
| That guy who gave you this phone... he has your picture, okay? | Парень, который дал тебе этот телефон... у него есть твоя фотка. |
| I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. | то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка. |
| Somehow I couldn't put her together with the boy in the picture. | Почему-то я не мог представить её рядом с мальчиком на фотографии. |
| You have no idea what a guy can picture in 15 minutes. | Ты и понятия не имеешь, что парень может себе представить за 15 минут. |
| She urged the State party to provide a full picture, in its next report, of the situation of rural women, as required by article 14 of the Convention. | Оратор призывает государство-участника представить в своем следующем докладе полную картину положения сельских женщин в соответствии со статьей 14 Конвенции. |
| Ew. I was just trying to paint a picture. | Я всего лишь представить пытаюсь. |
| I can't quite picture Tom as a politician. | Мне трудно представить себе Тома в роли политического деятеля. |
| I am Grigore Ursache, the one who makes the picture. | Я - Григоре Урсаке, тот, кто делает этот фильм. |
| She went to see an American picture. | Тут идет американский фильм, она пошла в кино. |
| You know, I really liked you in that one picture where you played catch in Fenway Park, you know, with your dad at the end of the movie? | Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец. |
| The picture begins set in 1956 with children's experiences during the Running of the Bulls in Spain where Kharlamov's mother originally was from. | Фильм открывают яркие воспоминания 1956 года о детских переживаниях во время забега быков в Испании, откуда была родом мама Харламова. |
| No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" | Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"? |
| The UPU and PNA do maintain relations (see picture). | ВПС и ПНА действительно поддерживают отношения (см. рисунок). |
| Additionally, to ensure a safe luminous output, a new request is added for a minimum luminous flux of the headlamp in the forward field (see picture hereunder). | Кроме того, для обеспечения безопасного выходного светового потока предлагается добавить требование о минимальном световом потоке фары в переднем полупространстве (см. рисунок ниже). |
| This picture, what does it mean? | Что означает этот рисунок? |
| And I want to thank you for the horse ride you gave me... and for Taylor's picture of me and my key. | И хочу поблагодарить за прогулку верхом, и за рисунок Тейлора со мной и ключом. |
| [Picture MUSCLE chuck A&B/brisket A&B] | Рисунок МЫШЦА лопаточная часть А и В/челышко А и В |
| I want my picture in all the magazines. | Я хочу свой портрет во всех журналах. |
| When I saw your picture in the paper, I didn't believe it. | Когда я увидела твой портрет в газете, то поверить не могла. |
| Who'd want to look at a picture of me? | Кто захочет смотреть на мой портрет? |
| Well, it's my practice to build up a picture of a character of a man before I speak with him. | Ну, у меня есть привычка составлять портрет характера человека до того, как я поговорю с ним. |
| They can paint the blackest picture of you | Они могут нарисовать твой скверный портрет |
| Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. | Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу. |
| I look forward to taking a picture of it before I eat it. | Не терпится сфотографировать прежде чем съем. |
| You've got to get a picture of this, John. | Ты должен сфотографировать это, Джон. |
| Can I have a picture of your car, mate? | Дружище, можно сфотографировать твою машину? |
| We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. | Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами. |
| You're proposing that on the night of January 17, 1920, you were in a moving picture show from 7:00 P.M. until 11:30 P.M.? | Вы говорите что в ночь 17 января 1920, вы смотрели кино с 19:00 до 23:30? |
| I was at the picture show. | Я был в кино. |
| Now, I have a picture to make. | Мне надо кино снимать. |
| In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. | Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам». |
| Art shop and art gallery for the artists from all over the world. Russian free Internet picture gallery for sale of paintings. | Просмотр фильмов, роликов, мультфильмов, кино и видео он-лайн на бесплатной основе. |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| I really want it to be in the picture. | Я хочу чтобы он попал в кадр. |
| Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. | Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| No, it's all in the picture. | Нет, оно в кадр попадёт. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |