Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world. Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
That's where we want the picture. Мы хотим чтобы картина висела именно там. Правильно. Идеально.
In brief, the grisly picture that these statistics paint of Liberia may pale in the face of the real suffering, pain and mental anguish that Liberians and the people of the subregion have endured as a result of the armed conflicts. При этом ужасающая картина, нарисованная указанными статистическими данными по Либерии, меркнет перед лицом реальных страданий, боли и душевного расстройства, через которые прошли народ Либерии и другие народы субрегиона в результате вооруженных конфликтов.
This is a picture of almost unrelieved gloom. Это крайне безрадостная картина.
Canadian artist Jeff Wall makes reference to A Bar at the Folies-Bergère in his work Picture for Women (1979). Канадский художник Джефф Уолл ссылается на «Бар в "Фоли-Бержер"» в своей работе «Картина для женщин»ruen (1979).
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
You think she needed a profile picture for a dating Web site. Ты думаешь, ей нужна была фотография для сайта знакомств.
This picture's from our family album. Это фотография из нашего семейного альбома.
This picture exists in only two places. Эта фотография доступна лишь в двух местах.
And then a new picture with some random white girl who's not here in isolation. А затем тут новая фотография с какой-то случайной белой девушкой, которая, похоже, не в изоляции.
Annex 13: Picture of NIMOS building in the vicinity of major Government offices Приложение 13: Фотография здания НИОСРС вблизи от основных правительственных учреждений
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Forget it; we're not using the picture. Забудь, мы не будем использовать это фото.
I pulled a picture of my grandfather, who was an elephant herder. Я приколол фото моего дедушки, который был пастухом слонов.
Seeing Abdul Habaza's picture reminded me of Moe and Jada, the time I spent in Chad and Sudan. Фото Абдула Хабаза напомнило мне о Мо и Джаде, о времени, что я провел в Чаде и Судане.
Did you find the guy from the picture? Нашла парня с фото?
I showed him your picture. Я показал ему ваше фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The assessment will provide a clearer picture of where UNDP continued presence would add value, as well as an indication of the type of assistance required. Эта оценка позволит получить более четкое представление о том, где дальнейшее присутствие ПРООН будет приносить пользу, а также определить, какой вид помощи требуется.
The World Bank studies provided a concrete picture of poverty among indigenous peoples in countries where the indigenous peoples compose a very significant number of the total population. Проведенные Всемирным банком исследования позволяют получить наглядное представление о том, в какой степени проблема нищеты затрагивает коренные народы в странах, где они составляют весьма значительную часть населения.
The Government had asked "Article 1", the police and the Public Prosecution Service to harmonize the data from their registration systems and reports in order to provide a clear picture of discrimination nationwide every year. Правительство просило данную ассоциацию, полицию и прокуратуру упорядочить данные, содержащиеся в их регистрационных системах и докладах, с тем чтобы каждый год иметь четкое представление о положении дел с дискриминацией в масштабе всей страны.
Only by keeping the records together in an archive can the Government ensure that an accurate picture of what the body learned and did will be available for future uses. Только путем сведения всех материалов в один архив правительство сможет создать ясное представление о выясненных органом обстоятельствах и его работе для обращения к ней в будущем.
The SPT was able to conduct a thorough inspection of Pedro Juan Caballero Regional Prison, and managed to get an overall picture of the premises, including the children's, women's and men's quarters. Сначала члены Подкомитета обстоятельно ознакомились с региональной тюрьмой Педро-Хуан-Кабальеро и получили общее представление о помещениях этой тюрьмы, в том числе о помещениях, в которых содержатся дети, женщины и мужчины.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
The picture has been edited for display purpose. Картинка была отредактирована для улучшения отображения.
You know, for that picture in your head. Из-за того, что у тебя сейчас творится в голове. Та картинка.
I mean, there's a picture of the building, but no map! В ней есть картинка здания, Но нет карты!
She's pretty as a picture Красивая, как картинка, она...
It is a picture of our Controller. Это - картинка нашего Диспетчера.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Listen, this could be a picture of an actor. Слушайте, это мог быть снимок актёра.
Picture, I took a picture. Снимок... Я сделала снимок.
Ma'am, can I take your picture? Мэм, можно сделать снимок?
I was trying to get a picture of Lizzie's ghost. Я пытался сделать снимок призрака Лиззи
Financial Times printed this picture of an Indian textile factory with the title, "India Poised to Overtake China in Textile." Газета Financial Times напечатала данный снимок индийской текстильной фабрики с подписью «Индия готова принять эстафету Китая в производстве текстиля».
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
They can detect their own mental picture in any nearby mind. Они могут обнаружить своё собственное ментальное изображение в сознаниях поблизости.
But we only have to look at a picture of a healthy aged brain compared to the brain of an Alzheimer's patient to see the real physical damage caused by this disease. Но нам нужно лишь посмотреть на изображение здорового состарившегося мозга в сравнении с мозгом пациента с болезнью Альцгеймера, чтобы увидеть реальные физические повреждения, вызванные этой болезнью.
If you've ever seen an electron microscope picture, you'llsee this. This all looks the same, then there's this bit over herewhich is incredibly complicated. Если вы хоть раз видели изображение в электронноммикроскопе, вот что бы вы увидели. Всё это выглядит одинаково, авот этот кусочек, вот здесь, он необычайно сложный.
Game Save as Picture... Игра Сохранить как изображение...
In February-March 1914, Tigerstedt demonstrated his sound-on-film technology to a small group of scientists, using his own film Word and Picture. В феврале-марте 1914 года Тигерстедт показал свой самостоятельно озвученный фильм Word and Picture («Слово и изображение») небольшой группе учёных.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Great picture of you two at the launch. Замечательная фотка, вас двоих за обедом.
There has to be a bad picture of you. Должна же быть на свете твоя ужасная фотка.
I don't know if you have a picture of him but I thought maybe you... want one. Не знал, есть ли у тебя его фотка и подумал, вдруг... тебе нужна.
You really want that family picture don't you? тебе нужна все же эта фотка?
There's a picture of you two on your office wall. У тебя в офисе на стене фотка висит где вы вдвоем.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
In order to give a clearer picture of what happened, allow me to recall certain facts. Чтобы представить более четкую картину того, что произошло, я хотел бы напомнить о некоторых фактах.
I can't exactly picture you as master of the universe. Не могу представить тебя властителем Вселенной.
Anyone wanting an overall picture of a given crisis and of the strategy adopted to resolve it would have to consult the Secretary-General's report on a case-by-case basis. Любой, кто желает представить общую картину того или иного кризиса или получить общее представление о стратегии, используемой для его урегулирования, должен будет прибегнуть к изучению докладов Генерального секретаря, подготавливаемых для каждого конкретного случая.
I had this horrible panic because I was trying to picture you out in the crowd, and I realized I couldn't remember what you looked like. Был один день, выпускной, я была в ужасной панике, потому что пыталась представить вас в толпе, и поняла, что не могу вспомнить, как вы выглядели.
Mr Carl Laemmle feels it would be a little unkind to present this picture without just a word of friendly warning. Господин Карлотта Лэмль полагает, что было бы некорректно представить эту картину без слов дружеского предостережения.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
This was a big picture for him. Для него это был крупный фильм.
You saved the picture, kid. Ты спасла фильм, детка.
What's the name of the picture? Что это за фильм?
Why bother to shoot this picture? Зачем снимать новый фильм?
When interviewed in the 1970s, Dieterle said of the movie, it should be the biggest kind of picture right now-a big modern army worn down by guerrilla fighters. В одном из интервью в 1970-е годы Дитерле заявил, что этот фильм «должен бы стать крупнейшим типом картины нашего времени (1970-х годов) - большая современная армия измотана партизанами.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Appendix 1: picture updated with more details. Добавление 1: рисунок обновлен за счет включения более подробной информации.
Dear Gwen, Thank you for your letter and, brilliant picture. Дорогая Гвен, спасибо тебе за письмо и чудесный рисунок.
Teddy, honey, want to go draw mommy a picture? Тедди, милый, не хочешь нарисовать маме рисунок?
One concept is the set of all patterns of bits in X = {0, 1} n {\displaystyle X=\{0,1\}^{n}} that encode a picture of the letter "P". Один из концептов - множество всех последовательностей бит в Х = {0, 1} n {\displaystyle X=\{0,1\}^{n}}, которые кодируют рисунок буквы «P».
[Picture MUSCLE Striploin A&B/tenderloin A&B] Рисунок МЫШЦА поясничный отруб А и В/вырезка А и В
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey. Я снял портрет родителей, но гораздо интереснее мне было фотографировать саму Стейси.
You see the picture of Grover Cleveland? Ты видишь этот портрет Гровера Кливленда?
You just need to fill in the form in English and add 2 pictures (portrait and full-size picture) or several of your best pictures. Вам только необходимо всего лишь заполнить анкету на русском языке, прикрепив две фотографии (портрет и в полный рост) или несколько Ваших самых лучших фотографий.
I take picture of Ang Lee. Я заберу портрет Энга Ли.
Robinson compared the making of Fading Away with Zeuxis' legendary combining of the best features of five young ladies from Crotona to produce his picture of Helena. Робинсон сравнил изготовление этой фотографии с легендарным соединеним лучших черт пяти юных красавиц Зевксисом Кротонским, чтобы написать портрет Елены Троянской.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Dr. Arroway, can I get a picture, please. Доктор Эрроувэй, позвольте сфотографировать вас.
Can I have a picture of you over at the cake? Могу я сфотографировать вас возле торта?
I'd like a picture of our intrepid explorers, please. Я хочу сфотографировать бесстрашных исследователей.
She might have taken a picture of him. Она могла сфотографировать его.
Could you get a picture for us? Не могли бы вы сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Now, I have a picture to make. Так, мне пора кино снимать.
We went to that picture house and were only five minutes there... Пришли мы в этот дом кино, пробыли там лишь пять минут...
It's not just what you see in the picture. И это не только то, что ты видишь в кино,
I was at the picture show. Я был в кино.
Now, I have a picture to make. Мне надо кино снимать.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
He'll get $100,000 for the picture. За этот кадр он получит $100000.
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...