Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
I must admit that they provide us with a rather bleak picture. Я должен признать, что в нем представлена довольно мрачная картина.
Doesn't this picture inspire you? Картина не о чем вам не говорит.
But does this mean that we have done nothing in three years, that the picture should make us despair? Означает ли это, что мы ничего не сделали за три года, что такая картина приводит нас в отчаяние?
In brief, the overall picture is very mixed, and it is now clear that, without a marked acceleration of development efforts in the LDCs, few of the world development goals - including the Millennium Development Goals - will be achieved. Вкратце, общая картина остается крайне неоднородной, и сейчас очевидно, что без значительной активизации усилий в области развития наименее развитые страны смогут добиться лишь немногих из целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
This clear picture of the agenda is still lacking. Такая четкая картина пока отсутствует.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Here's a picture of them together in shop class. Вот фотография их вместе на уроке труда.
Maybe you got a picture of him framed right by your bed next to your lotion and your tissues. Может, его фотография в рамке стоит у тебя возле кровати рядом с лосьоном и салфетками.
You had the picture. У тебя была фотография.
She has a picture of him at her place, but... У неё дома его фотография.
I don't know, but your picture is about to be on the front page of every New York paper in a matter of hours, so... Я не знаю, но ваша фотография вот-вот появится на первых страницах всех газет Нью-Йорка.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I pulled a picture of my grandfather, who was an elephant herder. Я приколол фото моего дедушки, который был пастухом слонов.
Tell me, do you keep your ex's picture in your wallet? Ответь, ты носишь в бумажнике фото бывшего?
We took a picture of it, and made a Christmas card out of it last year! Мы сняли это на фото и сделали рождественскую открытку в прошлом году!
I've got a picture. Подождите, у меня есть фото.
You have his picture? У вас есть его фото?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Victimization surveys can therefore assist in building a more comprehensive picture of the levels and patterns of crime in a country. Таким образом, обследования виктимизации могут помочь получить более полное представление о масштабах и характере преступности в стране.
It covers the biennial budget cycle of the United Nations and provides a full picture of the Office's objectives, activities and requirements, irrespective of funding source. Он охватывает двухгодичный бюджетный цикл Организации Объединенных Наций и дает полное представление о целях, видах деятельности и потребностях Управления, независимо от источников финансирования.
It has given us a picture of the physical impacts on our world that we can expect as our climate changes; and those impacts go far beyond the environmental. Это дало нам представление о тех физических последствиях для нашего мира, которых мы можем ожидать вследствие изменения климата - и эти последствия выходят далеко за рамки только экологических.
So, you can kind of get an idea from this extrapolating that back under this huge picture, so we get this idea of what the primal universe looked like. Таким образом, вы можете получить представление об этом, экстраполируя обратно под эту огромную картину, и мы видим, на что была похожа первоначальная вселенная.
Table 2 B has been added in the present report in order to complement table 2 A and offer the complete picture of extrabudgetary resources available to the organizations of the United Nations system organizations from all sources. Таблица 2 В добавлена в настоящий доклад с целью дополнить информацию, приводимую в таблице 2 А, и дать полное представление о размерах внебюджетных ресурсов, имеющихся в распоряжении организаций системы Организации Объединенных Наций, из всех источников.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
I could still picture it now. У меня до сих пор стоит картинка перед глазами.
The picture he gave was of a political class reduced to trying to steer society into a dark and frightening future. Его картинка описывала политический класс, роль которого сводилась к попыткам двигать общество в тёмное и пугающее будущее.
When I worry about "A" getting a hold of you or... or hurting you, or worse, you know, I have a very real picture of what that looks like in my mind. Когда я беспокоюсь о том, что у "Э" есть на тебя или... или о том, что он может причинить тебя вред, или хуже, ты знаешь, у меня в голове картинка о том, как все это выглядит.
It's just a picture, Janet. Это просто картинка, Дженет.
Where's my picture? Ну, где картинка?
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I had to wait eight years to get in the family picture. Мне пришлось ждать восемь лет, чтоб попасть на семейный снимок.
I want to show you a picture of what rounds looked like when I was in training. Я хочу показать вам снимок, как выглядели обходы, когда я был студентом.
There's a full-page picture of a colonel in England whose chaplain conducts prayers before every mission. На весь разворот снимок английского полковника, у которого капеллан возносит молитву перед каждым заданием.
And based on the angle, the picture was taken from this building. И, опираясь на угол обзора, Снимок был сделан из этого здания.
Aesthetically the picture is so surrealist, and yet the expression is still typical of Cartier-Bresson. Мексика, 1934 год Эстетически снимок сюрреалистичный, но рука Картье-Брессона чувствуется всё равно.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Изображение масштабируется и вставляется как фон текущего мастер-слайда.
I've got picture and sound. И звук и изображение в порядке.
Okay, then why did you, why did you shred the picture? Хорошо, но тогда почему вы, почему вы уничтожили изображение?
Picture construction task or shapes task In this task the children are given shape of a triangle or a jelly bean and a sheet of white paper. Задача сконструировать изображение или форму В этой задаче ребёнку даётся форма треугольника или желе и листок белой бумаги.
Look at this picture. Взгляните на это изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
I have no idea how they got that picture of us. Я не знаю, откуда у них наша фотка.
It's my own picture, right? Это же моя фотка, так?
I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка.
It's a picture from tonight. Фотка со вчерашнего вечера.
He even has a picture of you in his locker. У него в шкафчике даже висит твоя фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I mean, can you picture me as an anthropologist? Я хочу сказать, вы можете представить меня антропологом?
The Committee has frequently been faced with insufficient information about the situation of rural women in States parties' reports and has had to request more data and a more comprehensive picture of the situation of rural women. Комитет часто сталкивается с проблемой недостаточности информации о положении сельских женщин в докладах государств-участников, и вынужден был просить представить дополнительные данные и более всеобъемлющую информацию о положении женщин, живущих в сельской местности.
That's hard to picture. Дейта? Трудно себе представить.
If you try to picture the collective image of the restless and inquisitive heroes of this remarkable work - you end up with O'Keshka himself! Если попытаться представить себе собирательный образ из непоседливых и любопытных героев этого замечательного произведения - вот и получится Окешка собственной персоной!
It is for this reason that Belgium is not yet in a position to provide statistics giving an accurate picture of the situation in respect of the implementation of the Act of 30 July 1981 in response to the Committee's request. Поэтому Бельгия пока не в состоянии представить в соответствии с просьбой Комитета статистическую информацию, точно отражающую положение дел в области применения закона от 30 июля 1981 года.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Of course, Sire, my money is making the picture. Разумеется, сир: фильм создаётся на мои средства.
Don, George caan dropped out of patio To direct a picture in l.A. Дон, Джордж Каан бросил "Патио" чтобы режиссировать фильм в Лос Анджелесе.
It's only for this picture. Это только на один фильм.
Without Love received poor reviews, but a new Tracy-Hepburn picture was a big event and it was popular on release, selling a record number of tickets over Easter-weekend 1945. Фильм «Без любви» (1945) получил плохие отзывы, но новый дуэт Трейси и Хепбёрн стал большим событием и это в свою очередь дало популярность фильму, на который продавалось рекордное количество билетов в пасхальные выходные 1945 года.
Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
She drew a picture of his badge. Она нарисовала рисунок с его значком.
It's a picture of the mask they stole. Это рисунок маски, которую они украли.
Did you color this pretty picture? Ты раскрасила этот прелестный рисунок?
A picture shows me at a glance what it takes dozens of pages of a book to expound. "Рисунок наглядно представит мне то, что в книге изложено на целых десяти страницах".
I like illustrating picture books with my own text. Преподает рисунок, живопись и иллюстрацию в Британской высшей школе дизайна (Москва).
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Look at the picture of yourself. Смотри, это твой портрет.
We have a picture of him... У нас есть его портрет.
I'll draw a picture of him. Тогда я нарисую его портрет.
Spiritual being cannot be measured and cannot be statistically processed so the author might as well abandon his plan to paint a picture of humanity because however many chapters there may be in the book, you'll never find one with the title of "Human Dignity". Тот же факт, что не удаётся измерить духовную жизнь и охватить её какой-нибудь статистикой происходит из ложных притязаний авторов на то, что они составили портрет человечества, ведь среди тысячи слов предметного указателя вообще нет такого как "человеческое достоинство".
In 2014, she played a supporting role in the adaptation of the Patricia Highsmith novel The Two Faces of January, and starred in a stage adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Grey at the Riverside Studios in London. В 2014 году играла вспомогательную роль в фильме «Два лика января», адаптации одноимённого романа Патриции Хайсмит, а также исполнила главную роль в спектакле по мотивам произведения Оскара Уайлда «Портрет Дориана Грея», проходившем в Riverside Studiosruen, в Лондоне.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I have to take my picture for the "Eastern Europe Virus" page. Мне надо сфотографировать себя для страницы "Восточноевропейские вирусы".
I could take that picture for you, if you want. Я могу вас сфотографировать, если хотите.
I look forward to taking a picture of it before I eat it. Не терпится сфотографировать прежде чем съем.
Let me get a picture of you. Позвольте мне сфотографировать тебя.
Harry, can we get a picture of you two? Хэрри, можно вас сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
He knows how to make a quality picture. Он умеет снимать качественное кино.
This is a demonstration of a talking picture. Это демонстрация звукового кино.
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино.
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air. Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
I really want it to be in the picture. Я хочу чтобы он попал в кадр.
Get the star in the picture. Захватите звезду в кадр.
It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр.
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...