Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The system of postgraduate education presents a different picture. В системе послевузовского образования картина представлена иначе.
A very different picture of your life in local context, of your identity as a set of experiences, may emerge. Совершенно другая картина вашей жизни в локальном контексте, вашей индивидуальности как комплекса ощущений может тогда возникнуть.
Is that the picture Ms. Von Marburg has painted? Это - картина, которую Мисс Фон Марбург нарисовала?
But the picture is changing, and we are seeing that there are new key players coming onto the scene. Но картина меняется, и мы видим, что на сцену выходят новые ключевые игроки.
It depicts a mixed picture regarding progress towards cross-cutting conference goals and identifies steps that the Council could take to stimulate progress, and more particularly to guide the preparation of the reviews of conferences. В нем рисуется неоднозначная картина результатов, достигаемых в выполнении междисциплинарных задач, поставленных на конференциях, и указываются шаги, которые Совет мог бы предпринять для того, чтобы стимулировать прогресс, а конкретнее - сориентировать подготовку обзоров деятельности по итогам конференций.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That picture and what we know. Эта фотография и то, что мы знаем.
I have a picture of her there on the beach where they found him. У меня есть фотография её тогда, на пляже, когда они нашли его.
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
Did you know that there's a picture... of you flashing, hanging in the men's room? Ты знала что фотография твоего сверкания, висит в мужском туалете?
Is there a picture of you, but you're old and hideous? Там твоя фотография, но ты старый и отвратительный?
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
You know, my girlfriend threw away the picture of your twin. Ты знаешь, моя девушка выбросила фото с твоим двойником.
I recognized you from a picture on Justine's phone. Я вас узнала по фото в телефоне Жюстины.
My history teacher is also the football coach, get the picture? Мой учиьель истории, также и тренер по футболу, принести фото?
And this picture frame has a cord going out the back, and you plug it into the wall. А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
We've got a picture - just to demonstrate how young you were - of you meeting our old Stig for the first time. У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был- твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
While the enumeration above provides an idea of how many daily security incidents occurred during the month of November, the volatile situation often makes it difficult to get a clear, overall picture. Хотя все вышесказанное дает представление о том, насколько много было ежедневных инцидентов в плане безопасности, происходивших в течение ноября, неустойчивая ситуация часто затрудняет получение четкой общей картины.
Mr. Wada, said that in discussing the subject of shared natural resources, it was important to have a clear picture of the entire subject and to take a pragmatic approach. Г-н Вада говорит, что в контексте общих природных ресурсов необходимо иметь четкое представление о совокупности аспектов и выработать прагматический подход.
While the remainder of the world accounted for only 2 per cent of the methaqualone seized worldwide, methaqualone trafficking by region may provide a better picture of the situation. Хотя на остальные страны мира пришлось лишь два процента от общемирового объема изъятий, разбивка незаконного оборота метаквалона по регионам, возможно, дает более четкое представление о существующей ситуации.
He hoped that the Conference would prove useful in preparing for meetings at the Geneva and Tunis Summits and would provide a better picture of how to meet the challenges of the information society. Оратор говорит, что его делегация надеется, что указанная региональная конференция сыграет полезную роль в подготовке Встречи, которая пройдет в Женеве и Тунисе, и позволит получить более полное представление о том, как лучше противостоять вызовам информационного общества.
It seeks to provide a comprehensive, transparent picture of the human rights situation in Qatar, and of achievements in promoting human rights on the ground. Он призван создать всестороннее, транспарентное представление о положении дел в области прав человека в Катаре и достижениях в плане поощрения прав человека на местах.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Take a moment or two for the picture to steady. Дайте пару минут, чтобы картинка стабилизировалась.
A picture in my head. Картинка в моей голове.
It's a beautiful picture, Ben. Красивая картинка, Бен.
Wait, there's a picture of the guy, and... Подождите, это картинка парня...
Where is the picture, Moss? Где картинка, Мосс?
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
This's the group picture of our Master and Brothers. Это групповой снимок наших Мастеров и Братьев.
One of the guys took a Polaroid picture of her. Один из парней сделал ее снимок.
Less than 60 seconds after this picture was taken, this guy was dead. Менее чем через 60 секунд после того, как был сделан этот снимок, изображенный на нем мужчина был уже мертв.
Okay, shoot the picture! Ладно, делайте снимок!
Midst what seemed like an unusual amount of Dr. Keyes' beauty shots stood a picture that jumped out. Посреди фотографий доктора Кэйз, выделялся один снимок. Большой.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
And it's a picture we've seen several times. Вот изображение, которое вы возможно уже видели несколько раз.
The picture cuts out, but the sound still continues. Изображение пропадает, но звук остаётся.
This is a picture of, actually Rory Sayres' girlfriend'sbrain. Вот изображение мозга девушки Рори Сэйреса.
In 2014, in part thanks to Twitter, a picture of "a laboratory with a lot of cats strapped into frightening-looking racks" was posted with the caption, "Retweet if you say NO to animal testing." В 2014 году, отчасти благодаря Twitter, изображение лаборатории со множеством кошек, привязанных к устрашающим на вид стеллажам, было опубликовано с подписью: «Ретвит, если ты говоришь НЕТ испытаниям на животных».
ISBN 0-631-19807-5 Polybius famous analogy between the Hellenistic phalanx and the Roman legion Interesting review of the Hellenistic armies' arms and armours Picture of a Thracian Peltast with one javelin in his throwing hand and four javelins in his Pelte hand as additional ammunition ISBN 0-631-19807-5 Знаменитое сравнение эллинистической фаланги и римского легиона (Полибий) Интересный обзор эллинистических армий, вооружений и доспехов Изображение фракийского пельтаста с одним метательным копьём в одной руке и четырьмя в другой, держащей щит-пельту
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
I have a picture Of him taped to my mirror. У меня фотка его висит на зеркале.
Or getting one and the picture sucks. Или что получу, но фотка будет отстойной.
I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка.
And I hate that picture. И меня бесит эта фотка.
The only picture I have of you is an x-ray picture. Единственная ваша фотка у меня - тот рентгеновский снимок.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I know it rubs against the way you're trying to live, but you need to think big picture here, greater good. Знаю, что это идёт вразрез с тем, как ты пытаешься жить, но ты должна представить общую картину, конечную цель.
I mean, could you ever picture us moving here after we're married? А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы?
English Page It should, moreover, be noted that Hizballah's own statements belie the picture that the Lebanese and Syrian Representatives are attempting to portray to United Nations Member States. Кроме того, следует отметить, что собственные заявления "Хезболлы" входят в конфликт с той картиной, которую ливанские и сирийские представители пытаются представить государствам - членам Организации Объединенных Наций.
Can you picture it? Ты можешь себе это представить?
The rounding of numbers was interpreted as if the national accountants wanted to show a rosier picture of the economy. Округление цифр было истолковано как желание составителей национальных счетов представить состояние экономики в розовых тонах.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It could have been perfect - my first picture. Он мог быть совершенным - мой первый фильм.
But what if someone really good made a horror picture? Но что, если какой-нибудь мастер снимет по нему фильм?
Among the first spectators of the picture were some who found the film stilted and artificial. Среди первых зрителей картины были те, кто нашёл фильм ходульным и искусственным.
We have a picture to shot. Нам ещё фильм снимать.
Hepburn's third picture confirmed her as a major actress in Hollywood. Третий фильм с участием Хепбёрн, закрепил за ней статус сильнейшей актрисы в Голливуде.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The picture of me in the device. Рисунок с механизмом и мной внутри.
Today the choice for the next picture was simple: I just picked todays birthday child. Выбор сегодняшней картинки прост: я взял детский рисунок на день рождения.
Now, give me the picture. еперь давай мне рисунок.
This picture could illustrate an article about Central Africa. Рисунок послужит прекрасной иллюстрацией к заметкам о Центральной Африке.
In order to complete the event, instead of crossing a finish line, runners are required to "kiss the Hardrock", a picture of a ram's head painted on a large block of stone mining debris. Для того чтобы финишировать, вместо пересечения финишной черты, бегуны обязаны "поцеловать Хардрок" - рисунок головы барана, изображенный на огромном каменном блоке, оставшемся после шахтерских раскопок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Her picture's there, but we can take it away. Мы в любой момент можем убрать её портрет.
Got my picture on the corner of the realm Есть мой портрет на углу моего королевства
He had his first picture in the Royal Academy in 1832, a portrait of his father. Первой его картиной в Королевской Академии в 1832 году был портрет его отца.
Why a man would keep such a horrible picture of himself is beyond me. Никогда не могла понять, зачем ему такой ужасный портрет.
Your picture can make the cover of the Ogonyok magazine. Твой портрет на обложке журнала "Огонек" печатать можно.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу.
Can I take your picture? Могу я вас сфотографировать?
Cindy's dad wants to take our picture. Отец Синди хочет нас сфотографировать.
Miss, would you mind taking a picture Мисс, вы не против сфотографировать
We've got to get a picture of it. Я должен его сфотографировать...
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
First talking picture, The Jazz Singer. "Первое звуковое кино 'Певец джаза'".
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
I was at the picture show. Я был в кино.
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино.
in poetry, in a picture sometimes in a movie Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...