Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The picture would be even more complicated if we overlaid current survey reporting units. Эта картина могла бы быть еще более сложной, если бы мы включили в нее единицы отчетности, использующиеся в текущих обследованиях.
A clear picture of the content of the initiative is necessary. Необходима ясная картина содержания этой инициативы.
A broad picture of the region suggests that, as the twenty-first century began, Africa was at an economic and political turning-point. Общая картина положения дел в регионе свидетельствует о том, что начало двадцать первого столетия стало поворотным пунктом в экономической и политической жизни стран Африки.
Such data is rarely collected in census or social surveys, and the national picture of minority language issues and needs is incomplete. В ходе переписей или социальных обследований такие данные собирают редко, из-за чего общенациональная картина языковых проблем и потребностей меньшинств остается неполной.
When the issue of choice is in question - which original print is to be put into the basket, ask yourself honestly: Do I like this picture? Когда встанет вопрос выбора, какой оригинальный принт отложить в корзину, честно спросите себя: Нравится ли мне эта картина?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
I haven't got a picture of Suzanne, but I've got a picture of a pigeon. У меня нет фото Сюзанны, но зато есть фотография голубя.
This is a picture of a French baguette with a knife through it. А вот фотография французского багета с воткнутым в него ножом.
Picture 29: Graffiti in Juhor Al-Dik: Death will find you... Фотография 29: Надпись в Джухор-аль-Дике: «Смерть тебя найдет...
This picture is newer. Эта фотография более свежая.
This is the picture I really like. Мне очень нравится эта фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I haven't got a picture of Suzanne, but I've got a picture of a pigeon. У меня нет фото Сюзанны, но зато есть фотография голубя.
Let's split up and show her picture around. Давайте разделимся и покажем ее фото в округе.
Did you see his picture the first time? Ты видела его фото в первый раз?
so who took that picture? Так кто сделал это фото?
I'll leave the picture, in case you're the type of girl who likes to take pride in her work. Фото я оставлю, вдруг захочешь получить удовольствие от своей работы.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Of special importance is the need to provide to all concerned - especially Chambers, but also prosecution and defence counsel - an exact and updated picture of the stage of proceedings at any given time. Особенно важное значение имеет представление всем заинтересованным сторонам - особенно камерам, а также адвокатам обвинения и защиты - точной и обновленной картины хода судебного разбирательства в каждый конкретный момент времени.
For the most part, however, the information provided has been insufficient to enable the Committee to obtain an adequate picture of the situation prevailing in the State concerned. Однако бульшая часть представленной информации оказалась недостаточной для того, чтобы Комитет смог получить должное представление о ситуации, сложившейся в каком-либо конкретном государстве.
The study drew for the first time a comprehensive and nationally representative picture of the situation of Jordanian youth, aged 10-24 years, in nearly all areas of their life. Благодаря этому исследованию впервые была составлена полная картина, дающая представление о положении иорданской молодежи в возрасте от 10 до 24 лет на общенациональном уровне почти во всех сферах ее жизни.
Information obtained through surveys, or longitudinal data sets, provide different aspects of the picture including aspects of health status, experiences with the health-care system, risk factors, and social determinants. Информация, полученная на основе обследований или на основании динамических рядов данных, позволяет получить представление о различных аспектах существующего положения, в том числе о состоянии здоровья, субъективной оценке контактов с системой здравоохранения, факторах риска и социальных определяющих факторах.
When those involved in policy-making of any type have gone over the list, it is assumed that a reasonably clear picture of gender equality situation in the relevant area will have emerged. Предполагается, что, когда лица, занимающиеся выработкой каких-либо политических решений, ознакомятся с этим перечнем, они получат достаточно четкое представление о положении с гендерным равенством в соответствующей области.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
The... the picture on the home screen is just a joke. Картинка на заставке - просто шутка.
And it's not hard to see that - the baseline is the first picture on the upper left. Не трудно видеть, что сигнал в норме, первая картинка в левом верхнем углу.
Not a pretty picture, is it? Не приятная картинка, не так ли?
And yours is a picture. А вы - как картинка.
Like a picture, you know. Знаешь, как картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
This is a satellite picture showing North Korea at night, compared to neighbors. Вот ночной спутниковый снимок Северной Кореи и соседних с ней стран.
(Trudy) It's the best picture I could get of him... it was just really crowded. (Труди) Это - самый лучший его снимок, который мне удалось сделать... там было просто очень людно.
But Anton said that he had to... to show the picture to a friend of his just to be sure, some... guy called Dimitri. Но Антон сказал, что должен показать этот снимок другу, чтобы убедиться, он назвал его Дмитрий.
But maybe what makes a great picture is one that asks a question, you know? Но, может быть, как получается отличный снимок, вот вопрос который стоит задать, знаете?
May I... take one farewell picture? Позвольте... сделать прощальный снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
The picture cuts out, but the sound still continues. Изображение пропадает, но звук остаётся.
A picture similar in appearance to the masked villain can be seen hanging on the wall of his office at State University in "The Invisible Hand of Fate". Изображение злодея в маске висит на стене его офиса в Государственном Университета в эпизоде «The Invisible Hand of Fate».
The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
When this picture appeared, that well-known scientific journal, The New York Times, wrote in its editorial, Mars is uninteresting. Когда появилось это изображение, широко известный научный журнал Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке: Марс безынтересен.
Because cathodes of CRT tube in Standby mode remain heated, you may use following rule to distinguish these modes: usually the picture on CRT monitor appears in normal brightness during 1-2 seconds from Standby mode, and during 5-10 seconds from PowerOff mode. Поскольку катоды ЭЛТ в ждущем режиме остаются нагретыми, вы можете использовать следующее правило: обычно при возвращении из ждущего режима изображение с нормальной яркостью появляется на мониторе за 1-2 секунды, в то время как при возвращении из выключенного - за 5-10 секунд.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That said, I thought the picture was good. И как по мне, фотка была удачная.
I don't know if you have a picture of him but I thought maybe you... want one. Не знал, есть ли у тебя его фотка и подумал, вдруг... тебе нужна.
Why else would you take that picture? Зачем ещё тебе была нужна эта фотка?
It's a picture from tonight. Фотка со вчерашнего вечера.
Look, I took a picture. У меня есть фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
And if you so much as picture her in a school-girl outfit. Только попробуй представить её в школьной форме.
We must have a full picture of what that means. Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
Try to picture him with Christina McGee. Попробуй представить его с Кристиной МакГи.
I can't picture that! Я даже представить такое не могу!
Due to limited access to conflict-affected areas and the lack of guaranteed protection for monitors and victims of grave child rights violations, it is not possible currently to provide a full picture of the breadth and depth of grave child rights violations. В связи с ограниченным доступом в районы, затрагиваемые конфликтом, и отсутствием гарантированной защиты для наблюдателей и жертв серьезных нарушений прав детей в настоящее время нельзя представить полную картину масштабов и размаха серьезных нарушений прав детей.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It garnered four honors at the 1986 Gawad Urian Awards, including Best Picture. В 1986 году он получил четыре национальных награды Gawad Urian Awards (англ.)русск., в том числе как лучший фильм.
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино.
She received wide popularity with the 2006 film "Park of the Soviet Period" and Timur Bekmambetov's picture The Irony of Fate 2 (2007). Популярность ей принесли фильм 2006 года выпуска «Парк советского периода» и фильм Тимура Бекмамбетова «Ирония судьбы.
Nominated for Best Picture Oscar. Номинировался на лучший фильм года на Оскаре
No, that was me. I said, "Who wants to see a Civil War picture?" Нет, это я отверг.Я подумал: "Кто будет смотреть фильм о гражданской войне"?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The picture is very complicated, it contains 72 different figures. Рисунок очень сложный, содержит 72 различные фигуры.
That's it. Now you have a picture on the title page! Вот и все. Теперь на титульном слайде у вас есть рисунок.
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
Maybe a picture of a kitten? А может, рисунок котенка?
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
(MOLLY) And he looks at your picture every day. Он каждый день смотрит на твой портрет.
I think you finally got your picture. Думаю, у вас наконец-то есть идеальный портрет.
Is this the last picture of her in the house? Это ее последний портрет в этом доме?
Well, Sydney's picture. Ну, портрет Сидни.
You don't need a picture of me. Тебе не нужен мой портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
David pulled out a camera and asked to have our picture taken. Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать.
I just want one picture of you and Violet dancing together. Я хочу сфотографировать вас танцующего со своей дочерью.
Mr. Thompson, how about a picture with your brother? Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом?
We only wanted a picture! Мы хотели только сфотографировать!
I don't suppose you would mind taking a picture of me and my husband? Вы не против, сфотографировать меня с супругом?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Four's a Crowd is a wonderful picture. "Четыре - толпа" замечательное кино.
And I do enjoy a moving picture, even when it's of a very low standard. И мне нравится кино, даже не очень хорошего качества.
I'll take you to the picture show. Пойдём, сходим в кино.
We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. Мы сделаем "Кавалера-дуэлянта" звуковым кино.
Art shop and art gallery for the artists from all over the world. Russian free Internet picture gallery for sale of paintings. Просмотр фильмов, роликов, мультфильмов, кино и видео он-лайн на бесплатной основе.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Every picture you've ever taken of them. Каждый кадр, который ты сделал.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
We had to put him in the back because he's so big, if we didn't, he'd take up the whole picture! Бронсон, Ортега и Делмар, пришлось поставить его назад, он такой огромный, занял бы весь кадр.
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...