Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
She probably just wants a fuller picture. Возможно, что ей просто нужна более полная картина.
Well, the picture's on somebody else's wall. Но картина висит на чужой стене.
Where factors that endanger human health are concerned, a varied picture emerges. Однако что касается факторов, ставящих под угрозу здоровье человека, то здесь наблюдается совершенно иная картина.
An unfavourable external environment was responsible for much of this unhappy picture. В значительной степени такая неприглядная картина может объясняться неблагоприятными внешними условиями.
The picture is no brighter in Europe, where countries' willful neglect of their military capabilities has undermined their ability to enforce the rule of law when international mechanisms break down. Картина не ярче в Европе, где страны практикуют умышленное пренебрежение своими военными возможностями и тем самым подрывают их способность обеспечивать верховенство закона, когда международные механизмы ломаются.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Just a picture of Lisa - who wants to be nothing like me. Только фотография Лизы, которая не хочут быть такой, как я.
Vikernes smiled when his verdict was read and the picture was widely reprinted in the news media. Викернес улыбался во время оглашения приговора, и фотография его улыбки была широко растиражирована новостными СМИ.
It's got your picture and your name on it. Здесь твоя фотография и твое имя.
And the reason this picture's in here is I did this slide show a couple years ago at a big economics summit, and there was a fellow in the audience who came up to me. Эта фотография здесь потому что я делал это слайд-шоу пару лет назад на крупном экономическом саммите и в аудитории был парень, который подошёл ко мне.
like... like a picture of a picture. Как... как фотография фотографии.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Within a few weeks of that picture being taken, half the men in it were dead. Спустя пару недель после того, как это фото было снято, половины людей, на нем изображенных, уже не было в живых.
Forget it; we're not using the picture. Забудь, мы не будем использовать это фото.
I recognize you from the picture when you trespassed at a 7-year-old's birthday party. Я узнал тебя по фото, которое ты сделала, когда проникла на День рождения семилетнего мальчика.
I want to see the picture, mom! Я хочу увидеть фото, мам!
But she kept my picture. Но она сохранила моё фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
To get a clearer picture of the issues, it is important to be aware of the context. Чтобы получить четкое представление об этих проблемах, необходимо понимать общую обстановку.
Thanks to the great frankness of the reports under consideration, the Committee could form quite an accurate picture of racial discrimination in Norway. Благодаря откровенному характеру рассматриваемых докладов Комитет может составить себе достаточно точное представление о положении в области расовой дискриминации в Норвегии.
Any mandate of authority must be viewed in the light of the provisions and rules of the Charter so as to allow us to get a clear picture of the mandate and the consequent responsibility and accountability. Предоставление любых полномочий следует рассматривать в свете положений и норм Устава, чтобы у нас была возможность получить более четкое представление о таких полномочиях и сопутствующих им обязанностях и отчетности.
It seeks to provide a comprehensive, transparent picture of the human rights situation in Qatar, and of achievements in promoting human rights on the ground. Он призван создать всестороннее, транспарентное представление о положении дел в области прав человека в Катаре и достижениях в плане поощрения прав человека на местах.
Requests the Secretary-General to continue in future years the innovation set out in his report on the composition of the Secretariat to provide information on all staff under contract with the Secretariat, thus providing a more comprehensive picture of staff by nationality, category and gender; просит Генерального секретаря сохранить в будущем использованную впервые в его докладе о составе Секретариата практику представления информации о всех сотрудниках, работающих по контракту с Секретариатом, обеспечивая тем самым представление более полной информации о персонале в разбивке по гражданству, категории и полу;
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And the picture always ends with your head imploding. И картинка всегда заканчивается тем что твоя голова пухнет от проблем.
And that was just a picture. И то это была лишь картинка.
They'll finish and it'll be pretty as a picture. Закончится ремонт, суд у нас будет просто картинка.
and this is the picture that they helped our sketch artist draw. И вот картинка, которую наш художник нарисовал по их описанию.
Like a picture in your head. Как картинка в голове.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
You can't stop a picture that perfect. Тебе не остановить этот совершенный снимок.
I think you asked someone there to take this picture. Наверное, вы попросили кого-то сделать этот снимок.
Your Honour, this is a picture taken by my fiancee outside the Sac-o-Suds. Ваша честь, этот снимок был сделан моей невестой снаружи магазина.
When you do a portrait, is not you alone who takes the picture. Когда вы делаете портрет, вы не один, кто делает снимок.
How do I get my picture now? Как я теперь снимок сделаю?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Homer immediately falls in love with its high-definition picture, and begins to spend all his time at Lenny's home watching television. Гомер сразу же влюбляется в изображение высокой четкости, и начинается тратить всё своё время за просмотром телевизора в доме Ленни.
Well, not a picture exactly, but an image. Ну, не совсем фотографии, но изображение.
Notice, it is a picture of me, and I am talking. Заметьте, это мое изображение, и я говорю.
So you might have a picture of a fish. Вы можете увидеть изображение рыбы.
The aim of said invention is to improve the quality of fingerprint recording by removing a moisture influence on a obtainable picture without the low-size of the device. Задача, решаемая полезной моделью, заключается в повышении качества регистрации папиллярного узора за счет устранения влияния влаги на получаемое изображение при сохранении компактности устройства.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
You really want that family picture don't you? тебе нужна все же эта фотка?
That guy who gave you this phone... he has your picture, okay? Парень, который дал тебе этот телефон... у него есть твоя фотка.
I got a picture. У меня есть фотка.
Look, I took a picture. У меня есть фотка.
He even has a picture of you in his locker. У него в шкафчике даже висит твоя фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
But I'm trying to picture what a good guy would do... Но я пытаюсь представить, что бы сделал хороший парень...
You know, it's a funny thing, I can't even picture him anymore without the help of a photograph. Ты знаешь, это странно, я даже не могу представить его больше без помощи фотографии.
I mean, could you ever picture us moving here after we're married? А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы?
to provide a comprehensive picture of the background of the Convention and its three Protocols and, by presenting the evolution of the texts, to provide the reader with an understanding of the issues confronted by the Ad Hoc Committee and the solutions it found. Публикация призвана всесторонне описать предысторию Конвенции и трех протоколов к ней и представить эволюцию текстов, с тем чтобы читатель мог понять вопросы, стоявшие перед Специальным комитетом, и найденные им решения.
Just want to get a mental picture. Просто хочу представить картину.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Cy went back to Hollywood to set up his first studio picture on the strength of it. На волне его успеха Сай вернулся в Голливуд, чтобы сделать первый фильм своей студии.
It garnered four honors at the 1986 Gawad Urian Awards, including Best Picture. В 1986 году он получил четыре национальных награды Gawad Urian Awards (англ.)русск., в том числе как лучший фильм.
The film was nominated in 2012 for the Academy Award for Best Adapted Screenplay, and for four Golden Globe Awards, including Best Picture - Drama and Best Screenplay. В 2012 году фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий и на четыре «Золотых глобуса», включая лучший фильм - драма и лучший сценарий.
Headmaster Office, the picture that was showing on the television... Там по телевизору показывали фильм...
The picture is about the exploit of Lieutenant of the Soviet Army Yakov Novichenko who rescued Kim Il-sung from a grenade thrown at the Pyongyang rally on March 1, 1946. Военно-исторический фильм о подвиге лейтенанта Советской Армии Якова Новиченко, спасшего на пхеньянском митинге 1 марта 1946 года Ким Ир Сена от брошенной в него гранаты.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Brand - is a word, term, picture and other graphic symbol used by company in order to make its product differ from others. Торговая марка - слово, термин, рисунок или другой графический символ, используемый компанией для того, чтобы его продукцию можно было отличить от изделий других фирм.
The card data, name, and picture for this personal card are stored encrypted on this computer. Данные карточки, дата, имя и рисунок для этой личной карточки хранятся на данном компьютере в зашифрованном виде.
As soon as I saw that picture, Когда я увидела этот рисунок,
You know that picture? Ты знаешь этот рисунок?
It's a picture, okay? Там рисунок, понятно?
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
We'll stick a picture of Sue Carpenter over his face. Давай наклеем ему на лицо портрет Стью Карпентер.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Just paint a nice picture of him. Просто напиши хороший портрет.
Look at this picture. Посмотри на этот портрет.
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage. Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
If you'd let me, I'd really like to take your picture. Если вы позволите, я хотел бы сфотографировать вас.
I want to get a picture of you together. Я хочу сфотографировать вас вместе.
I'd like to take your picture. Я бы хотел сфотографировать вас.
Take another picture of you? man: Сфотографировать вас? мужчина:
Can we get a picture of these two guys? Six-nine! Мы можем их вместе сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
You're proposing that on the night of January 17, 1920, you were in a moving picture show from 7:00 P.M. until 11:30 P.M.? Вы говорите что в ночь 17 января 1920, вы смотрели кино с 19:00 до 23:30?
You went to a picture show. Ты ходила в кино.
You can't take half-caste picture show. Нельзя вести полукровку в кино.
Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery. Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела.
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Get the star in the picture. Захватите звезду в кадр.
I was standing in the foreground gng like this when Jillian took the picture, so by forced perspective, it looks like I'm holding up the whole sign. А я стоял на переднем плане и держал руки вот так, когда Джиллиан сделала кадр, из-за законов перспективы он выглядит так, будто я держу надпись.
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...