Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The picture consists of three storylines that are cleverly intertwined. Картина состоит из трёх сюжетных линий, которые хитро переплетаются между собой.
On the fight against corruption, a mixed picture emerges. В области борьбы с коррупцией картина неоднозначна.
The picture that the above-mentioned information presents of 2008 is generally mixed, mainly owing to borrowing for the regular budget. Исходя из вышеупомянутой информации, в 2008 году складывается в целом неоднозначная картина финансового положения, обусловленная в основном заимствованием средств для финансирования регулярного бюджета.
This bleak picture, which is far from being exhaustive, shows us to what extent the scourge of child soldiers is a permanent threat to our societies and a serious violation of the rights of children by those who are recruiting them. Эта мрачная картина, при этом далеко не полная, свидетельствует о масштабах той постоянной угрозы, которую проблема детей-солдат представляет для наших обществ, а также о серьезном нарушении прав детей теми, кто их вербует.
In the museum-gallery there is his picture "The Landscape with the Graveyard" (oil on canvas and cardboard, pencil scratching, 41,4 x 41,5 cm) created in 1904. В музее-галерее находится его картина "Пейзаж с кладбищем" (х. на к., м., процарапывание карандашом, 41,4 х 41,5), 1904 года создания.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Words cannot begin to describe the injustice that that picture does to you. Словами не описать насколько та фотография несправедлива к тебе.
And there's a big picture of harry crane, - Our newest partner. Ещё там будет крупная фотография Гарри Крэйна, нашего нового партнёра.
This is a picture of a French baguette with a knife through it. А вот фотография французского багета с воткнутым в него ножом.
There's a picture of all three of them at a fundraiser last week. Их фотография с благотворительного вечера на прошлой неделе.
His picture was in the newspaper. Его фотография была в газете.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
That's a picture of one our nearest neighbor stars taken with the Hubble Space Telescope. Это фото одной из ближайших звёзд, сделанное космическим телескопом Хаббл.
No, but, taking a picture of it is. Нет, а вот фото - да.
Well, see, I got drunk and then got my picture taken. Ну, видишь ли, я нажрался и потом сделал фото
We've still got the picture. Фото все еще у нас.
This picture is from literally a few seconds after the baby was placed in my hands and I brought him over. Это фото сделано буквально через пару секунд после того, как мне дали ребенка на руки, и я поднёс его к матери.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
They brought the global goals into the reality of national situations, providing a picture of country-level MDG progress and gaps. Они позволили применить глобальные цели к конкретным национальным ситуациям и дали представление о прогрессе в достижении ЦРДТ и имеющихся пробелах на страновом уровне.
The approximations given, based merely on linguistic criteria, were not enough to give a true picture of the size of the indigenous population. Приблизительные оценки, основанные на языковых критериях, являются недостаточными для того, чтобы составить четкое представление о численности коренного населения.
OHCHR-KEO sought to interview refugees of diverse geographic backgrounds, with a view to achieving an overall picture of the human rights situation in Kosovo. З. Сотрудники УВКПЧ-ЧОК опросили беженцев из различных районов, с тем чтобы составить полное представление о положении в области прав человека в Косово.
When those involved in policy-making of any type have gone over the list, it is assumed that a reasonably clear picture of gender equality situation in the relevant area will have emerged. Предполагается, что, когда лица, занимающиеся выработкой каких-либо политических решений, ознакомятся с этим перечнем, они получат достаточно четкое представление о положении с гендерным равенством в соответствующей области.
An overall picture of UNHCR staffing levels and trends for 2000-2001 can be found in Table I., while Figure B shows the distribution of the various types of posts, may be found in Part II of this document and Part III. Общее представление об уровне штатного укомплектования УВКБ и тенденциях 2000-2001 годов можно получить из таблицы I.; на диаграмме В показано распределение различных категорий должностей.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Morgan's picture was replaced by Osment's on the box for marketing purposes. Картинка с Морганом на коробке была заменена на картинку с Осментом для маркетинговых целей.
I slowly realize that the picture is important in order to survive in this world. Постепенно я понял, что такая картинка очень важная вещь, если хочешь выжить на этом шарике.
Not a pretty picture, is it? Не приятная картинка, не так ли?
Here's just a picture of a vest. Это просто картинка желетки.
Use this to select an image file to create the picture from. The image should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background helps improve the result. Нажмите на эту кнопку для выбора файла картинки. Картинка должна быть высоко- контрастной и квадратной. Светлый фон позволит улучшить показ картинки.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Listen, this could be a picture of an actor. Слушайте, это мог быть снимок актёра.
I just need to erase that picture. Я просто должен удалить этот снимок.
Okay, now look carefully at this picture and then this one. Теперь внимательно посмотри на этот снимок а потом на этот.
You don't have to fly Air Force One over Manhattan to get a picture of Air Force One over Manhattan. Ќе об€зательно поднимать борт номер один над ћанхеттеном, чтобы получить снимок борта номер один над ћанхеттеном.
I saw your picture, and it got me curious. Твой снимок разжёг моё любопытство.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
You have seen my picture on the side of a bus. Вы видели моё изображение на около колеса.
And this next picture shows it in context, in Svalbard. И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене.
Maybe we got a picture of him. Может быть, на них его изображение.
When you hit the target, there is no need to crop the picture. Когда вы нацелились, нет нужды кадрировать изображение.
Then, the images from the base set are sequenced into a similarity range in the descending order of similarity with the submitted picture. В результате этого изображения из базового набора выстраиваются в ряд подобия по убыванию степени похожести на предъявленное изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
There's a picture of her dress on me phone. У меня есть фотка ее платья на телефоне.
That's a picture from my vacation to Muncie. Это фотка с моего отпуска в Манси.
And I hate that picture. И меня бесит эта фотка.
And they need a picture. И им нужна фотка.
There's a picture of me in the comments. В комментах моя фотка.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I'm just trying to get a look at the overall picture here. Я просто пытаюсь представить всю картину в целом.
She couldn't picture me as her husband. Она не могла представить меня в роли своего мужа.
You can't picture me rubbing elbows with Washington fat cats? Ты не можешь представить меня в компании вашингтонских толстосумов?
I can't picture it. Не могу себе этого представить.
Could you ever picture him doing it? Можете представить его в процессе?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
This at least we can agree on. Planet of the Apes was a fine picture. По крайней мере я могу согласиться с этим. "Планета Обезьян" - вполне приличный фильм.
I watch the picture again and again and again and to make sure that was Roy, and was Roy! Я посмотрела этот фильм снова, а потом ещё и ещё раз, чтобы убедиться, что это был Рой.
The film was nominated in 2012 for the Academy Award for Best Adapted Screenplay, and for four Golden Globe Awards, including Best Picture - Drama and Best Screenplay. В 2012 году фильм был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий и на четыре «Золотых глобуса», включая лучший фильм - драма и лучший сценарий.
What's the name of the picture? Что это за фильм?
See, The Brave One is a nice little picture. Отважный - это славный фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
I like that picture you drew. Мне нравится этот рисунок, что ты нарисовал.
Maybe I should've given him a picture of Grandma Birdie's headstone so he could stick it on a T-shirt and sell it as a souvenir. Может, мне нужно было дать ему фотографию надгробия бабушки Бёди, чтобы он мог сделать рисунок на футболку и продать как сувенир.
The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым.
Although political efforts have been made in the last decades to improve the situation of women in science, their situation at the various hierarchical levels of universities can still be described by referring to the picture of a pyramid. Несмотря на то, что за последние десятилетия были приняты директивные меры по улучшению положения женщин в сфере науки, их представленность на разных должностных уровнях в университетах все еще можно графически изобразить как рисунок пирамиды.
Did Dad like my picture? Папе понравился мой рисунок?
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
This is where my father painted my Mother's picture. Здесь мой отец рисовал портрет моей матери.
Your picture was looking right through me, seeing myself within me. Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри.
But I see a picture of my aunt, a woman who... who talked to me about life while I brushed her hair in her bedroom. Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне.
I know there's a picture of Mr. Bean around here somewhere. Уверен, где-то здесь висит портрет Мистера Бина.
Well, the picture's all right as a picture, but I'm just wondering if it tells the story we want. Сам по себе портрет хорош, но он не подходит для нашей истории.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу.
I look forward to taking a picture of it before I eat it. Не терпится сфотографировать прежде чем съем.
Wait, wait, don't you want to get a picture? Погодите, погодите, а вы не хотите сфотографировать?
Why can't anyone get me a picture of the Spider-Man? Почему никто не может сфотографировать мне Человека Паука?
Taken a picture of us in the car and put it in a pink frame with puffy paint around it that says "best fiancé ever"? Сфотографировать нас в этой машине и вставить фото в розовую рамку с сопливой подписью "Лучший жених на свете?"
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Four's a Crowd is a wonderful picture. "Четыре - толпа" замечательное кино.
You want to see the picture show Sunday? Хочешь пойти в кино в воскресенье?
You're proposing that on the night of January 17, 1920, you were in a moving picture show from 7:00 P.M. until 11:30 P.M.? Вы говорите что в ночь 17 января 1920, вы смотрели кино с 19:00 до 23:30?
How about seein' a picture, rocky? Да. Может, сходим в кино?
It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
They want to be forced into a roped-off area to get the best picture. Они хотят выстроиться шеренгой за ленточкой, чтобы сделать лучший кадр.
It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...