| As a result, a comprehensive picture of technology transfer activities is not available at the present stage. | В результате этого на данном этапе отсутствует полная картина деятельности по передаче технологии. |
| A sad picture indeed. | Право слово, жалкая картина. |
| The general picture is one of steadily improving humanitarian access, despite periodical setbacks in locations such as Ituri. | Несмотря на периодические осечки в реализации программ, которые особенно часто происходят в округе Итури, общая картина по стране свидетельствует о постепенном улучшении доступа к гуманитарной помощи. |
| The mixed picture offered by the results of the Security Council's engagement in Africa should lead us to further reflection. | Смешанная картина участия Совета Безопасности в африканских делах должна побудить нас к проведению более глубокого анализа. |
| A similar picture was reported for attempted suicide amongst prisoners by the Office for National Statistics study Non-Fatal Suicidal Behaviour Among Prisoners (1999). | Согласно подготовленному Национальным статистическим управлением исследованию под названием "Суицидальное поведение среди заключенных, не приводящее к летальному исходу" (1999) аналогичная картина наблюдается в отношении попыток самоубийства среди заключенных. |
| Well, this is our picture of the sun that we took on June 20th, 2009. | Это фотография Солнца, которую мы сделали 20-го июня 2009-го года. |
| This picture was taken when I had been a heroin addict for nine years. | Эта фотография была сделана в то время, когда я уже девять лет была зависима от героина. |
| Here is her picture. | Посмотри, здесь ее фотография. |
| I've got a picture of it here. | У меня есть его фотография. |
| Now, why would Roy have a picture of you, taken like this, through a long lens, as though he, or someone else, were spying on you? | Так почему у Роя ваша фотография, полученная с помощью длиннофокусного объектива, как будто он, или кто-то другой, следил за вами? |
| Why'd you take this picture anyway? | В любом случае, почему ты сделал фото? |
| It was the right name, but that picture wasn't the Chaz I knew. | Фамилия была та же, но, на фото был не тот Чез, которого я знал. |
| There's no picture on the license. | Фото на правах нет. |
| The MSS just gave your picture to the Hong Kong police force. | Госбезопасность передала твоё фото в полицию. |
| You don't have to send a Telethon-like picture... | Но не отправляй фото, как будто ты после марафона... |
| The following picture gives an impression of an experimental fuse system resulting from a feasibility study to demonstrate the performance of a bomblet with a self-destruct device. | Последующий рисунок дает представление об экспериментальной взрывательной системе по результатам технико-экономического обоснования с целью продемонстрировать функциональную эффективность суббоеприпаса с механизмом самоуничтожения. |
| The presentation of the models gave a general picture of the various methodologies currently in force for forecasting transport demand, both for flows of passengers and for goods. | Презентация моделей позволила получить общее представление о различных действующих в настоящее время методологиях прогнозирования спроса на рынке транспортных услуг как в отношении пассажиропотоков, так и грузопотоков. |
| All of this information gives the Council a clear picture of the conditions currently prevailing in Kosovo and will allow it to determine the measures that need to be taken. | Вся эта информация позволяет Совету составить четкое представление об условиях, существующих в настоящее время в Косово, и определить, какие меры ему необходимо принять. |
| If we then put on record that progress had been made in the deliberations as of the end of May, our report would be unfinished and would give an incorrect and an incomplete picture of the deliberations of the Conference on Disarmament on transparency in armaments. | Если же мы в таком случае укажем на прогресс в наших обсуждениях, достигнутый по состоянию на конец мая, то наш доклад будет незаконченным и создаст неверное и неполное представление о дискуссии по транспарентности в вооружениях на Конференции по разоружению. |
| To form a better picture of the actual wage differential between women and men, attention should be given to the differences between women's and men's remuneration for daytime work in full-time positions. | Чтобы составить более точное представление о фактической разнице в заработной плате между мужчинами и женщинами, следует уделить внимание расхождению между заработной платой мужчин и женщин за дневную работу в течение полного рабочего дня. |
| They'll finish and it'll be pretty as a picture. | Закончится ремонт, суд у нас будет просто картинка. |
| What a nice picture Jochem, very becoming. | Какая красивая картинка, Йохем. Очень к лицу. |
| A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. | Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине. |
| I said, "Doctor, What does that picture say?" | Я сказал, "Доктор, О чём говорит эта картинка?" |
| They say that a picture is worth a thousand words, so we can say a thousand words right now, an another thousand words. | Говорят, что картинка стоит тысячи слов, так что мы можем сэкономить тысячу слов, и ещё тысячу. |
| Show him a picture of Trey and his purple hair. | Покажем ему снимок Трея и его фиолетовых волос. |
| Look at them over there taking a group picture together. | Посмотри, как они делают групповой снимок. |
| Richard Davis left us a picture of a man's hand and a toy block. | Ричард Дэвис оставил нам снимок мужской руки и кубика. |
| Crockett chose that picture? | Крокетт выбрал тот же снимок? |
| The state-of-the-art device is extremely useful for orthodontics, prosthetics, surgery and diagnostics providing a clear picture at all times and reducing the patient's exposure down to the absolute minimum. | Пантомографический снимок предоставляет возможность воспроизведение зубной системы вместе с окружающими тканями, сохраняя при том идеальную глубь жестокости. Достоинство этого оборудования это несомненно свёртывание дозы радиации к минимуму, что гарантирует максимальную безопасность пациента. |
| It seemed this picture was only useful on one kind of paper. | Так я понял, что это изображение имеет ценность только на одном типе бумажек. |
| Cobain noted, "If you look real close, there is a picture of Kiss in the back standing on a slab of beef." | Кобейн отмечал: «Если хорошо приглядеться, на заднем плане есть изображение группы Kiss, стоящих на туше говядины». |
| (a) The radar image shall not be degraded by the chart picture (Chapter 4.3 (c) of this section). | а) Радиолокационное изображение не должно ухудшаться картографическим изображением (см. главу 4.3 с) данного раздела). |
| An image of N pixels height by M pixels wide can have any resolution less than N lines per picture height, or N TV lines. | Изображение из N пикселей в высоту на M пикселей в ширину может иметь любое разрешение меньше, чем N линий по высоте изображения, или N TV lines. |
| When this picture appeared, that well-known scientific journal, The New York Times, wrote in its editorial, Mars is uninteresting. | Когда появилось это изображение, широко известный научный журнал Нью Йорк Таймс опубликовал в редакторской колонке: Марс безынтересен. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| Why do you even have that picture? | Почему у тебя вообще есть эта фотка? |
| And I hate that picture. | И меня бесит эта фотка. |
| There's a picture of me in the comments. | В комментах моя фотка. |
| I took a picture. | У меня есть фотка. |
| It was yours... I couldn't picture. | Оно было твоим... я не мог представить. |
| Okay, so I'm just trying to picture it in my head. | Ладно, я стараюсь это представить. |
| It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world. | Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру. |
| Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else. | Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё. |
| I could picture doing that, and he and I would be natural allies, if I let it happen. | Я мог представить себе это, и, если бы так произошло, я и он оказались бы естественными союзниками. |
| James... if you ever do decide to make another moving picture, sir... | Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм... |
| Scully, how's that picture coming? | Эй, Скалли, как там твой фильм? |
| You will need to see the picture again and again until you understand everything. | ам придетс€ посмотреть фильм снова и снова, пока вам не отанет пон€тно все. |
| 'Ten nominations including Best Picture. ' | 10 номинаций, включая "За лучший фильм". |
| According to director Ralph Bakshi, this is because the cost for licensing the music from the film has gone up significantly since the movie was made: "The amount of music was so spectacular in the picture - it would be millions." | По словам режиссёра Ральфа Бакши, это произошло потому, что стоимость авторских прав на песни из фильма существенно выросла по сравнению с временем, когда снимался фильм: В фильме так много музыки, что затраты на саундтрек составят миллионы. |
| But if I really drew that picture when I was a kid and you don't know what it means... | Но если это я, действительно, нарисовал этот рисунок, когда был маленьким, и ты не знаешь, что он означает... |
| The effect is interesting because each part of the picture is ambiguous by itself, yet the human visual system picks an interpretation of each part that makes the whole consistent. | Эффект интересен, поскольку каждая часть рисунка неоднозначна сама по себе, однако человеческая система восприятия выбирает интерпретацию каждой части, чтобы сделать весь рисунок целостным. |
| Children were offered to draw picture with entertainment objects and sightseeing of the complex and inhabitants of Oceanarium; think out names for three turtles of Oceanarium. | Детям было предложено нарисовать рисунок с изображением объектов развлечений и достопримечательностей комплекса, а также обитателей Океанариума; придумать имена для трех черепашек Океанариума. |
| It's a picture of Santa Claus. | Здесь рисунок Деда Мороза. |
| Your son drew us a picture... | Ваш сын нарисовал нам рисунок... |
| And on the inside of the casket lid, we want a picture of marilyn here. | А на внутренней стороне крышки должен быть портрет Мэрилин. |
| There's another picture of Dorian somewhere in the club. | Где-то клубе есть другой портрет Дориана. |
| Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant. | Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом... чтобы повесить его в своем ресторане. |
| KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported). | KMail может посылать в каждом письме небольшую (48х48 точек) чёрно- белую картинку. Например, это может быть ваш портрет или вензель. Эта картинка будет показана в почтовом клиенте получателя (если поддерживается эта возможность). |
| Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage. | Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет. |
| Before we go, Mr Windrush, could we have a picture of you with Mrs Kite and her daughter? | Перед нашим уходом, мистер Уиндраш, не могли бы мы сфотографировать вас с миссис Кайт и ее дочерью. |
| Shaw, can we get a picture? | Шоу, можно вас сфотографировать? |
| I want to take your picture. | Я хоте бы тебя сфотографировать. |
| It's like I want to take a mental picture of you all. | Я хочу сфотографировать вас в своей голове. |
| Would you mind taking a picture of Tom and me? | Вы не могли бы нас сфотографировать? |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| Four's a Crowd is a wonderful picture. | "Четыре - толпа" замечательное кино. |
| Want to go to the picture show? | Хочешь пойдем в кино? |
| in poetry, in a picture sometimes in a movie | Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино. |
| How uptight do you get making a picture like Capricorn One where you're working in the company of actors of... of real stature and... and you're just a football star trying to be an actor? | Ты волнуешься перед съемками "Козерога Один"? Все твои коллеги - громкие имена кинематографа, а ты - всего лишь футболист, которого пригласили в кино. |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| Look at that, I only got one picture left. | Надо же, у меня остался всего один кадр. |
| I have a very important picture to take. | Мне очень нужно сделать один кадр. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |