| And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby. | А это картина знаменитого ребенка, нарисованная очень известным художником... |
| Indeed, it will not be until after September 1997 that a complete picture of the Secretary-General's proposals will emerge. | Фактически, полная картина предложений Генерального секретаря будет в наличии лишь после сентября 1997 года. |
| You have no idea about the larger picture. | Ты даже не представляешь, какова вся картина. |
| The proposed Democratic Confederal Republic of Koryo is the blueprint which gives the full picture of a reunified State and the ways for its realization as well. | Предложение по созданию Демократической конфедеративной республики Корё является предварительным планом, в котором содержится картина воссоединенного государства, а также пути его создания. |
| When will the picture start? | Когда же начнется картина? |
| But that is not the most distant or most famous picture of our planet. | Но это не самая удалённая или знаменитая фотография нашей планеты. |
| That picture I found, the one that was, I don't know, a hundred years old, you said it was just a coincidence, but... | Эта фотография, что я нашла, сделана давно, может быть сто лет назад ты сказал, это просто совпадение но... |
| This picture is newer. | Эта фотография более свежая. |
| It's a picture of a guy in a frame. | Это фотография парня из рамки. |
| No doubt you need more detailed information than a mere picture to decide which one is the right property for you. | Несомненно, для выбора недвижимости, которая подходит именно вам, необходимо больше подробной информации чем просто фотография. |
| You'll be in the picture next year. | Ты будешь на фото в следующем году. |
| I know, it's a beautiful picture, but I mean, look at how she's feeling in this photo. | Я знаю, снимок прекрасный, но ты посмотри, что она чувствует на этом фото. |
| Why would they have your picture up? | Почему на этом сайте твоё фото? |
| We've got a picture - just to demonstrate how young you were - of you meeting our old Stig for the first time. | У нас есть фото - просто, чтобы показать как молод ты был- твою встречу с нашим старым Стигом в первый раз. |
| You know, I saw a picture of you with your father in your little poem book. | Знаешь, я видел фото, на котором ты с отцом, в твоём томике стихов. |
| Concerning the expulsion of aliens, he said that the report gave a comprehensive picture of that important but complex issue. | Касаясь темы высылки иностранцев, оратор говорит, что доклад дает исчерпывающее представление об этом важном, но сложном вопросе. |
| The Council could then, at its substantive session of 2004, consider the issue with a clearer picture of the views of Member States and more comprehensive information. | В этом случае на своей основной сессии в 2004 году Совет мог бы рассмотреть этот вопрос, уже имея более четкое представление о позициях государств-членов и обладая более полной информацией. |
| In order to obtain a clearer picture of this complex situation, the United Nations Office on Drugs and Crime is presently undertaking a global survey on ATS. | Чтобы получить более ясное представление об этой сложной ситуации, Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности выполняет в настоящее время глобальное обследование по проблеме САР. |
| Belarus noted that the 147 recommendations made provided an overall picture of the rights climate, which convinced Belarus that there was no one country spared from shortfalls in the promotion and the protection of human rights. | Беларусь отметила, что 147 вынесенных рекомендаций позволили получить общее представление о положении в области прав человека и убедили Беларусь в том, что недостатки в деле поощрения и защиты прав человека существуют во всех странах. |
| The new format of the present report is aimed at providing intergovernmental bodies with a more concise and informative picture of programme performance. | Новый формат нынешних докладов об исполнении программ направлен на то, чтобы обеспечить представление межправительственным органам более сжатых и информативных сведений об исполнении программ. |
| And this is a picture of an area as we were coming down. | А это картинка той области, куда мы направлялись. |
| Now, also in my book was this picture, the Goldstone Mars Station in the Mojave Desert. | Ещё в моей книжке была эта картинка: станция связи "Голдстоун Марс" в пустыне Мохаве. |
| That's a fun picture to have in my head. | У меня в голове нарисовалась забавная картинка. |
| Does the leader know there's a picture on the television? | знает ли лидер, что идёт картинка по телевизору? |
| It's okay, don't worry, it doesn't-it doesn't get sound, just picture. | Ничего, не волнуйся, звука нет, только картинка. |
| It's not a picture of anything. | Это не похоже на снимок чего-нибудь. |
| Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. | Лоис, я тоже хочу поскорее настроить этот снимок, но Хлои даже не позвонила. |
| Stand in the picture, holding a newspaper with today's date? | Сделать снимок к газетой с нынешней датой? |
| I want to get a picture for the paper. | Это снимок для газеты. |
| Our artist collaborator, Ross Goodwin, has done experiments involving a camera that takes a picture, and then a computer in his backpack writes a poem using neural networks, based on the contents of the image. | Наш сотрудник, художник Росс Гудвин, провёл эксперимент с камерой, на которую делал снимок, а в рюкзаке у него был компьютер, пишущий стихи посредством нейронных сетей, которые брали за основу фотографию. |
| You see that this is a picture of a bowl of soup. | Вы видите, что это изображение тарелки супа. |
| Roger, Capricorn, we have a picture. | Вас слышу, Козерог, изображение есть. |
| You can pull it out, pop it in, and you press a lever and you get a 3-D picture. | Вы можете вытащить его, вставить, нажать на рычаг и получить трёхмерное изображение. |
| The radar picture shall be clearly distinguishable from the chart independently of the chosen colour table. | а) Радиолокационное изображение должно четко отличаться от картографического, независимо от выбранной таблицы цветности. |
| But what did they look at up to the point when they switched the picture? | Но на что смотрят респонденты перед тем, как переключить изображение? |
| I mean, that picture is quite likely my peak. | Думаю, та фотка наверняка мой пик. |
| It's a funny picture, Because you act so perfect all the time. | Забавная фотка, потому что ты всегда себя хорошо вела. |
| Don't you think that picture would look better like this? | Тебе не кажется что так эта фотка выглядит лучше? |
| Is that a picture of Tom Hanks? | Это фотка Тома Хэнкса? |
| We have a picture of our first should have a picture of theirs. | Фотка с первого свидания, и у них пусть будет. |
| I can't even picture him at 15. | Не могу его себе представить в 15. |
| I mean, can you honestly picture yourself in a volvo? | То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво? |
| I used to sit and stare at your picture trying to imagine where you were | Я сидела и смотрела на твою фотографию, пытаясь представить, где ты сейчас. |
| And I want you to picture them in your pocket exactly as they were before you lifted them out andyouplacedthemsomewhere. | Я прошу вас представить их в вашем кармане именно так, как они лежали перед тем, как вы вытащили их и куда-то положили. |
| I try to think of how something as benign and innocuous as a picture of a cat could lead to death, and what to do to prevent that. | Я пытаюсь представить, как что-то милое и безвредное, например, изображение кошки, может привести к смертельному случаю, и думаю, как это предотвратить. |
| You get paid, the picture gets release. | Ну вот вы получаете оплату и фильм выходит на экраны. |
| Drawing by drawing, I shoot the picture. | Рисование рисованием, а я снимаю фильм. |
| It garnered four honors at the 1986 Gawad Urian Awards, including Best Picture. | В 1986 году он получил четыре национальных награды Gawad Urian Awards (англ.)русск., в том числе как лучший фильм. |
| It is also Affleck's first picture, which does not take place in the director's hometown of Boston. | В то же время это первый фильм Аффлека, который не снимается в родном городе режиссера - Бостоне. |
| He starred as the leading actor in the hit MGM movie, The Broadway Melody (1929), the first all-talking film to win the Academy Award for Best Picture. | Он снялся в качестве ведущего актера в фильме MGM «Бродвейская мелодия» (1929), который выиграл премию Американской киноакадемии за лучший фильм. |
| I'm not being funny or nothing... but that picture just moved. | Я не шучу... но тот рисунок только что двинулся. |
| This picture of a horse tells me that Dylan likes pictures and also that she likes horses. | Рисунок лошади говорит о том, что Дилан любит рисовать, а ещё о том, что она любит лошадей. |
| To prove to you that it's really text, and not an image, we can do something like so, to really show that this is a real representation of the text; it's not a picture. | Чтобы доказать вам, что это на самом деле текст, а не изображение, мы можем сделать вот что, чтобы действительно показать, что это настоящее представление текста; это не рисунок. |
| So look at this little picture. | Посмотрите на этот небольшой рисунок. |
| I am going to give her a picture. | Я собираюсь отдать ей рисунок. |
| Her picture's there, but we can take it away. | Мы в любой момент можем убрать её портрет. |
| But I see a picture of my aunt, a woman who... who talked to me about life while I brushed her hair in her bedroom. | Я же вижу портрет своей тети женщины, которая рассказывала мне о жизни, когда я расчесывала ей волосы в спальне. |
| I want a picture of this guy in circulation within the hour. | Я хочу, чтобы через час портрет этого парня был повсюду |
| But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. | Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить. |
| I take picture of Ang Lee. | Я заберу портрет Энга Ли. |
| I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. | Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня. |
| Let me get a picture of you strangling my kid. | Позвольте мне сфотографировать вас, душащим моего ребенка. |
| Wait, wait, don't you want to get a picture? | Погодите, погодите, а вы не хотите сфотографировать? |
| I want you to picture this. | Я бы хотел тебя сфотографировать. |
| Why would you want to take my picture? | Почему ты хочешь меня сфотографировать? |
| Guess who's back in the picture. | Угадай, кто вернулся в кино? |
| Won't be much to do in town with the picture show closed. | Без кино в городе делать нечего. Да. |
| The stars of the picture, those romantic lovers of the screen... Don Lockwood and Lina Lamont! | Звезды кино, романтические влюбленные экрана... Дон Локвуд и Лина Ламон! |
| One day I will make a picture. | Однажды я решил сделать кино. |
| How about seein' a picture, rocky? | Может, сходим в кино? |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| Look out now, you'll be in the picture. | Не мешайте, вы попадете в кадр. |
| What's wrong with this picture? | Зацени, какой кадр. |
| It gave us a chance to revisit some numbers and use that same picture with a very, very different frame. | Это дало нам возможность пересмотреть некоторые числа и использовать ту же самую картину с очень, очень другой кадр. |
| So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. | Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |