Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
In spite of significant achievements in this field, the present-day picture of the world is far from being ideal. Несмотря на значительные достижения в этой области, сегодняшняя картина мира далеко не идеальна.
The Committee was satisfied with the detailed analysis given in the report, which presented a clear and frank picture of the situation of women in Namibia. Комитет с удовлетворением отметил подробный анализ, представленный в докладе, благодаря которому обрисована четкая и объективная картина положения женщин в Намибии.
It is not known when Wright painted the picture, but it was first exhibited in 1769 in London with the Society of Artists. Достоверно не известно, когда была написана картина, но впервые она была выставлена в 1769 году в Лондоне в Обществе художников.
It doesn't add up to a very promising picture. Складывается не очень многообещающая картина.
Those reports paint a painful picture of the situation of women in conflict zones, but, just as important, they also paint a promising picture of the potential of women as peace-mongers and peace-builders. В этих докладах описывается ужасающая картина бедственного положения, в котором находятся женщины в зонах конфликта, и вместе с тем, что не менее важно, говорится о широких возможностях использования женщин в качестве посланцев мира и миростроителей.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
And a picture of the same carpet from one of his old buildings before it was renovated. И фотография того же ковра в одном из его старых зданий перед ремонтом.
When driver's license is issued, the data and the picture of the person in the ID card database are used. При выдаче водительских прав в базу данных заносятся фотография лица и сведения, содержащиеся в удостоверении личности.
It's a picture from the fairy tale site. Это фотография со сказочного места.
And finally, there's this picture. Наконец, вот эта фотография.
This picture, it has a series of numbers on the back, same as the number of keyholes on that lock. Фотография, на обратной стороне цифры, столько, сколько замочных скважин.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Valencia posted a lovely picture of them in their new bedroom. Валенсия выложила их милое фото в новой спальне.
And the same picture there of Mr Collins. И то же фото мистера Коллинза.
Can't we just send out a picture of the pets dressed like reindeer? Может мы просто пошлем фото кота и собаки в костюмах оленей?
My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее.
We want to get a picture. Мы хотим сделать фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The comprehensive annual report of the Commissioner-General provided a clear picture of the achievements and the challenges in the work of UNRWA. Всеобъемлющий годовой доклад Генерального комиссара дает четкое представление о достижениях и проблемах в деятельности БАПОР.
Ms. Simms said that the report gave a clear picture of the marginalization of rural women, who constituted the vast majority of women in Burkina Faso. Г-жа Симмс говорит, что доклад дает четкое представление о маргинализации сельских женщин, которые составляют подавляющее большинство женского населения Буркина-Фасо.
The aim is to allow Member States to obtain an accurate picture of the substantive progress made, along with real-time information on the financial status of UNDCP programmes. Задача состоит в том, чтобы создать условия, позволяющие государствам-членам получать более четкое представление о существенном достигнутом прогрессе, а также информацию в реальном масштабе времени о финансовом положении программ ЮНДКП.
It seems that the data currently available makes it difficult to get a clear picture about the status of the E-networks, particularly in the rail sector: information is lacking from many countries and the information collected may be too general. Из имеющихся в настоящее время данных, по-видимому, трудно получить четкое представление о состоянии сетей категории Е, в частности в железнодорожном секторе: отсутствует информация по многим странам и собранная информация, возможно, является слишком общей.
The locally developed assessment mechanism is expected to present a more accurate picture of the progress made by the schoolchildren. Предполагается, что разработанный в территории механизм оценки позволит получать более адекватное представление об академических успехах школьников18.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
You think I like that picture? Ты думаешь, мне эта картинка нравится?
Just a picture of the transmission, and as you rub your finger across the transmission it highlights the various parts. Просто картинка трансмиссии, и как только вы проводите пальцем по трансмиссии, разные её части подсвечиваются.
But the picture's way sharper. Но картинка более контрастная.
You look pretty as a picture in your pink. Вы в нем как картинка.
Picture's up, Walt! Картинка загрузилась, Уолт!
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
He is ashamed to ask you for five dollars for this picture. Ему очень жаль, но он вынужден просить у вас 5 долларов за этот снимок.
She probably felt they spoiled the picture. Она сказала, что снимок вышел неудачным.
What about the photographer who took the picture? А как же фотограф, сделавший снимок?
If you consider a child's eyes as a pair of biological cameras, they take one picture about every 200 milliseconds, the average time an eye movement is made. Если предположить, что глаза ребёнка - это пара биологических камер, то они делают один снимок каждые 200 миллисекунд, - среднее время движения глазного яблока.
And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. Я ответил, мол, да, но это не мой любимый снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
If you don't stop moving, picture will be blurry. Не шевелитесь, а то изображение будет смазанным.
And it's a picture we've seen several times. Вот изображение, которое вы возможно уже видели несколько раз.
Chin, I need a picture of the painting. Чин, мне нужно изображение картины.
Wouldn't a real picture be better? Разве реальное изображение не было бы лучше?
gh u getting a picture? Так ты получаешь изображение?
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Because it had a picture of Michael Damian on it. Потому что на них фотка Майкла Дамиана.
There has to be a bad picture of you. Должна же быть на свете твоя ужасная фотка.
Why is there a picture of us, Gus? Что здесь делает наша фотка?
Told you it was a good picture. Фотка работает, а.
Catch - picture... find picture Лови - Фотка... ищи фотку!
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I just can't picture Alison ever wearing this. Не могу представить Элисон в этой одежде.
You know, hard as I try, Leonard, I just can't quite picture that. Понимаешь, как я ни стараюсь, Леонард, мне трудно себе это представить.
You've got to picture it in your mind's eye, son. Ты должен мысленно представить, как здесь всё будет, сынок.
He expressed deep appreciation to the special rapporteurs for their tireless efforts to give the international community a more accurate picture of the human rights situation in some countries. Она выражает признательность специальным докладчикам за их неустанные усилия, направленные на то, чтобы представить международному сообществу более точную картину о положении в области прав человека в некоторых странах.
I can't picture that! Я даже представить такое не могу!
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
She only did this for this picture. Она тебя озвучивала всего один фильм.
Perhaps it would interest you to know they're going to make a picture out of that book with Cary Grant and Lana Turner. Возможно вам будет интересно, что собираются снять фильм по этой книге, с Кери Грантом и Ланой Тернер
The film was distributed in Australia by the Palm Beach Picture, join with Victorian Film Corporation and Australian Film Commission and released on 25 September. Фильм распространялся в Австралии компанией Palm Beach Picture, совместно с Victorian Film Corporation и Австралийской комиссии по кино.
I'm doing a new picture. Я снимаю новый фильм.
Making a Living (also known as Doing His Best, A Busted Johnny, Troubles and Take My Picture) is the first film starring Charlie Chaplin. «Зарабатывая на жизнь» (англ. Making a Living, другие названия - A Busted Johnny/ Doing His Best/ Take My Picture/ Troubles) - первый короткометражный фильм с участием Чарли Чаплина.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
When we jumped into Bert's chalk picture... Мы впрыгнули в рисунок Берта...
Take a look at that picture. Посмотри на этот рисунок.
We put Ginny's picture - Мы повесили ее рисунок.
If you find your picture included here without any copyright credit (or with an incorrect one), please report immediately to the webmaster and a prompt correction will be made. Если Вы обнаружили свой рисунок без соответствующего указания авторства (или с неверным указанием оного), обязательно напишите. Исправления будут внесены в кратчайшие сроки.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
You'll see a little picture of me there and the caption will read, Рядом с ним вы увидите мой портрет с подписью:
Nice picture, by the way. Отличный портрет, должен сказать.
There was a picture of him. Там был его портрет.
Look at the picture of yourself. Смотри, это твой портрет.
The dinner was also attended by Oscar Wilde, who eventually contributed The Picture of Dorian Gray to the July 1890 issue. На том обеде также присутствовал Оскар Уайльд, который впоследствии опубликовал «Портрет Дориана Грея» в июльском номере 1890 года.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
The university is sending a photographer to take my picture today. Университет пришлёт фотографа, сфотографировать меня, сегодня.
The real kidnapper could have taken the child there ...and clicked his picture. Настоящий похититель мог взять ребенка и там сфотографировать.
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
Insurance must take picture. Страховая компания должна всё сфотографировать!
David Bailey wants to take your picture. Дэвид Бейли хочет тебя сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Maybe if I ask him, he'll let you go the picture show Sunday. Может быть, если я попрошу его, он позволит тебе пойти в кино в воскресенье.
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
You know the - that picture where Marilyn is crazy for guys that play the saxophone? Ты помнишь то кино, где Мерилин сходит с ума по саксофонистам?
She went to see an American picture. Тут идет американский фильм, она пошла в кино.
It's not just what you see in picture. Не просто как в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
Get the star in the picture. Захватите звезду в кадр.
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...