Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A separate exposition hall reconstructed picture of the Ashgabat earthquake, photographs and exhibits of documentary chronicles. В отдельном экспозиционном зале реконструирована картина Ашхабадского землетрясения, представлены фотографии и экспонаты документальной хроники.
But as the general picture shows, the question of poverty and its alleviation continues to call for greater common efforts. Но, как показывает общая картина, вопрос нищеты и ее ликвидации по-прежнему требует больших совместных усилий.
Unfortunately the picture was not very encouraging. К сожалению, картина является не очень отрадной.
The picture for tropospheric ozone was more complicated. Картина по тропосферному озону имеет более сложный характер.
The positive picture that I have briefly outlined shows the potential of cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union, which also enjoys broad support among the States Members of our Organization. Позитивная картина, которую я кратко обрисовал, показывает возможности, которые таит в себе сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Межпарламентским союзом, пользующееся также широкой поддержкой государств - членов нашей Организации.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
This picture tells a story, Professor. Эта фотография всё объяснит, профессор.
For 20 years, the ufological organization Société belge d'étude des phénomènes spatiaux (SOBEPS) claimed that this picture was genuine. В течение 20 лет уфологическия организация Société d'Etudes Belge де Phénomènes Spatiaux (SOBEPS) утверждала, что эта фотография является подлинной.
His picture was in a file that I glanced at. Его фотография была в деле, которое я просматривал.
I need my picture taken working out with him so I can brag to my friends and elevate my status. Мне нужна фотография с ним, чтобы хвастаться перед друзьями и поднять свой статус.
Picture 24: The damage to the Hajjaj family home and the damage to the surrounding land. Фотография 24: Ущерб, причиненный дому семьи Хаджадж и окружающей территории.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Look at this picture of him in high school. Вот его фото в старших классах.
If she'd pose for a picture for my window. Может, она позволит мне сделать фото для моей витрины?
Picture stories may contain no more than 12 images. фото истории могут включать до 12 снимков.
Some of us like to look at a picture of Heather Small in the morning, and hear her sing... Некоторые же по утрам любят смотреть на фото Хезер Смолл Хезер Смолл - британская соул-певица и слышать как она поет...
picture:: Kharkov: presedentials ads:: Kharkov, just like any c... фото:: Харьков: агитки к выборам:: Харьков наводнен агитацией к...
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The report provides a partial picture of Strategy implementation to date. Настоящий доклад позволяет получить частичное представление о полученных к настоящему времени результатах осуществления Стратегии.
Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. Это позволило бы руководителям проектов получать полное и четкое представление о финансовом статусе своих проектов.
In conclusion, I should like to express my appreciation to all delegations which have participated in my consultations and helped me to obtain as clear a picture as possible of the prevailing trains of thought on the issue of expansion. В заключение мне бы хотелось выразить признательность всем делегациям, которые приняли участие в моих консультациях и помогли мне составить как можно более четкое представление о превалирующих тенденциях в вопросе о расширении.
For instance, UNHCR is developing a quarterly Post and Staff Report which is intended to provide a complete picture of the workforce available to UNHCR and to relate this workforce to costs. Например, УВКБ разрабатывает ежеквартальный отчет о должностях и укомплектовании штатов, который призван дать полное представление об имеющихся в УВКБ кадрах и обеспечить соотнесение этих кадров с затратами.
Starting with 2000, this source has been complemented by data from household surveys, which should provide a more accurate picture of actual access, including owner-built systems and reflecting the actual functioning of systems. Начиная с 2000 года этот источник был дополнен данными обследований домашних хозяйств, которые должны обеспечить более точное представление о фактическом доступе, в том числе о системах, созданных владельцами, и о реально функционирующих системах.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
In case the picture vanishes from the screen like it did a moment ago. На случай, если картинка пропадёт с экрана, как минуту назад.
A beautiful picture broken into many different pieces, put them together in order to create a picture. Красивая картинка разбита на много разных кусочков, сложи их вместе в правильном порядке!
Here's the sound and here's the picture. Вот звук. А вот картинка.
Look, did the picture not give you a clue? Картинка на упаковке ни о чем тебе не говорит?
Picture's up, Walt! Картинка загрузилась, Уолт!
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
But you can't expect me not to publish a picture like this. Но Вы не можете требовать, чтобы я не печатал этот снимок.
It's a picture received from the Hungary border. Снимок из материалов венгерской Службы нацбезопасности.
She probably felt they spoiled the picture. Она сказала, что снимок вышел неудачным.
Otherwise, why isn't her picture next to her byline? Иначе бы они напечатали ее снимок.
And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. Я ответил, мол, да, но это не мой любимый снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
When a main character takes or is given an object, a picture of the object appears in the inventory. Когда главный герой находит или получает от кого-то предмет, изображение предмета появляется в инвентаре.
Ross sent me this picture of himself about a week ago. Росс прислал мне это изображение примерно неделю назад.
We might even have a picture of it. У нас даже может найтись его изображение.
We wanted this picture of us on the fjord and on the screen at the same time. Мы хотели, чтобы наше изображение на фоне фьорда было одновременно и на экране.
This is a picture about a year ago. Это изображение примерно годовой давности.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
He wants a little picture of you, mate. Ему нужна твоя маленькая фотка, старик.
Maybe when that picture was taken. Может, когда была сделана фотка.
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18.
Like a picture of the two of them in Paris And some other stuff. Там была фотка, где они с Тони в Париже, и еще какие-то безделушки.
It's a picture from tonight. Фотка со вчерашнего вечера.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Hold on, let me paint a picture. Погодите, дайте мне это представить.
I couldn't picture you anymore. Я не могла уже представить тебя.
Hard to picture what she does, isn't it? Сложно представить, чем она занимается, да?
I rip up her picture, which she can then present as an illustration of my cruelty to her, and her love for you. Я порвал её рисунок, она может представить это доказательством моей жестокости к ней и её любви к тебе.
So that gives us a form that we can picture, that we can perceive. Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
You said they say that about every picture. Ты же сказал, они так говорят про каждый фильм?
It's a picture on the set, we were shooting. Это сценическая фотография, мь снимали фильм.
I have a moving picture to finish. Мне нужно закончить фильм.
Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм.
The crime drama was awarded at several festivals, including prizes for Best Picture, Best Director and For Outstanding Artistic Contribution at the 16th Shanghai International Film Festival. Криминальная драма была отмечена наградами на ряде фестивалей, в том числе призами «За лучший фильм», «За лучшую режиссуру» и «За выдающийся художественный вклад» на шестнадцатом Шанхайском международном кинофестивале.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Daddy, do you like my picture? Папа, смотри, мой рисунок.
Leave that picture here. Оставь этот рисунок здесь.
The picture you showed me. Рисунок, который вы мне показали.
But he drew the picture. Но рисунок - его рук дело.
Insert - Picture - From File Вставка - Рисунок - Из файла
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I wish I had a picture of your face. Мне бы хотелось иметь ваш портрет.
But, if you want your picture in the paper you'll have to go out and kill somebody first. Но, если вы хотите, чтобы ваш портрет появился в газете, сперва надо пойти и кого-нибудь убить.
Deputy Hawk sketched his picture. Помощник шерифа Хоук нарисовал его портрет.
So I took this picture three days after she arrived, and she had this beat-up pair of tennis shoes on, with her toes sticking out. Я сделал этот портрет через три дня после её прибытия, на ней были рваные кроссовки, из которых выглядывали пальцы.
KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. It is shown in the recipient's mail client (if supported). KMail может посылать в каждом письме небольшую (48х48 точек) чёрно- белую картинку. Например, это может быть ваш портрет или вензель. Эта картинка будет показана в почтовом клиенте получателя (если поддерживается эта возможность).
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I can't talk to him in case he takes my picture. Я не могу поговорить с ним, ведь он захочет меня сфотографировать.
Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем.
Can I have a picture of your car, mate? Дружище, можно сфотографировать твою машину?
Why can't anyone get me a picture of the Spider-Man? Почему никто не может сфотографировать мне Человека Паука?
So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Guess who's back in the picture. Угадай, кто вернулся в кино?
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
How about seein' a picture, rocky? Может, сходим в кино?
In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам».
"Turksib" was particularly appreciated by the classic British and Canadian documentary filmmaker John Grierson, who prepared the English version of the picture. «Турксиб» особенно ценил классик британского и канадского документального кино Джон Грирсон, подготовивший к показу его английскую версию.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
They want to be forced into a roped-off area to get the best picture. Они хотят выстроиться шеренгой за ленточкой, чтобы сделать лучший кадр.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...