Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
Well here a picture of something called the mean species abundance. Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида".
The dots have been connected, and the picture is crystal clear. Точки были соединены, и картина кристально ясна.
This unfortunate picture is particularly accurate for West Africa, where several armed conflicts have erupted in recent years, with Liberia as their epicenter. Эта неблагоприятная картина в особенности характерна для Западной Африки, где в последние годы возникло несколько вооруженных конфликтов, в эпицентре которых находится Либерия.
That's a nice picture, isn't it, Frank? Классная картина, верно, Фрэнк?
Donor support in 1996 for ICPD implementation presents a mixed picture: several donor countries have shown increased commitment, while for other donors international assistance either stagnated or declined in 1996. Что касается помощи на цели осуществления МКНР, оказанной донорами в 1996 году, то здесь наблюдается неоднородная картина: у одних стран-доноров объем обязательств возрос, у других - объем международной помощи в 1996 году либо остался прежним, либо сократился.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
And here's a picture of my cats dressed up like Batman villains. А вот фотография моих кошек одетых как враги Бэтмена.
Now, this picture here, we had a section of this blown up. Вот, эта фотография тут, мы увеличили этот участок.
It's a family picture taken on her daughter's first birthday. Эта семейная фотография была сделана на первом дне рождении ее дочери.
Not even a picture of you did I get, now you hang out with other guys Даже не фотография из вас это сделал я получаю, Сейчас ты общаешься с другими парнями
It's an old picture of your mother. Старая фотография вашей матери.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Look, I have a picture. Смотри, у меня есть фото.
This picture of the hood will get me the job. Если я отдам только это фото бандита, я получу работу.
Okay, he starts to turn the picture over, there! Так, он начинает переворачивать фото, вот!
A portfolio of individual sports images, plus an optional Sports Picture Story. Портфолио с отдельными спортивными снимками, плюс, по желанию, можно добавить спортивную «фото историю».
I love this picture. Мне нравится это фото.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
She hoped that her delegation had conveyed a picture of the situation of women in her country to the Committee. Оратор надеется, что ее делегация дала Комитету возможность составить представление о положении женщин в стране.
A set of data on economic activities undertaken by parent firms and foreign affiliates is required in order to obtain a clearer picture of the importance of TNCs to the host economy. Чтобы получить более четкое представление о значении ТНК для принимающей страны, необходим комплекс данных о хозяйственной деятельности материнских фирм и иностранных филиалов.
The Conference of the Parties may wish to consult those tables in order to gain a clear picture of where the problem of under-reporting is more acute. Конференция Участников, возможно, пожелает ознакомиться с этими таблицами, с тем чтобы получить более четкое представление о том, где наиболее остро стоит проблема неполной отчетности.
First, though, I shall need to form a better picture of the probable requirements of the extraordinary chambers in terms of personnel, equipment, furniture, supplies and other operational needs. Сначала же мне потребуется получить более четкое представление о возможных потребностях чрезвычайных палат в плане кадров, оборудования, мебели, принадлежностей и других оперативных расходов.
This has resulted in a distortion of the picture presented to the reader of the financial statements in comparing the balances for the current biennium with the balances of the previous biennium. Отсутствие сравнительных данных приводит к тому, что при сопоставлении показателей за текущий двухгодичный период с показателями за предыдущий двухгодичный период у пользователей финансовых ведомостей складывается искаженное представление о положении дел.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And the picture always ends with your head imploding. И картинка всегда заканчивается тем что твоя голова пухнет от проблем.
I like that picture of the sneaker with the wings. Мне нравится эта картинка кроссовок с крыльями
Does the leader know there's a picture on the television? знает ли лидер, что идёт картинка по телевизору?
London, okay, the picture is breaking up, but you can see a craft there. Лондон... я понимаю, что картинка нечеткая, но на ней можно его разглядеть.
A picture from Odelle's funeral. Картинка с похорон Адель.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
It wasn't funny when you sold my picture either. И когда вы продали мой снимок газетам, тоже не было смешно.
Have you seen a picture our vacation home? Вы видели снимок нашего загородного дома?
Are you sure you want to send this picture of your pubic hair to your ex-wife's mother? "Вы уверены, что хотите отправить снимок вашего паха... вашей бывшей тёще"
Did you get a picture of the blob? Ты принесла снимок шарика?
The picture in your wallet. Снимок в вашем кошельке.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
An embedded picture will always be saved or exported with filters applied. Встроенное изображение всегда будет сохраняться или экспортироваться с применяемыми фильтрами.
This is a picture of your heart and this is a symbol of mine. Это изображение твоего сердца и символ моего.
The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
Methodology: Picture was exposed until the respondent switched the picture and it was shown to100 respondents. Методика: Реклама Lexus была показана 100 респондентам. Респонденты смотрели на рекламу до тех пор, пока сами не переключат изображение.
Also from Spain we have received a picture of St. Michael made by Bartolommeo Vermekho (1440). Также из Испании посылается изображение Святого Михаила, работы Бартоломео Вермехо (1440).
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
For days after Tyler's picture went around, I tried to catch your eye. С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд.
I need a picture of the cheating jockstraps. Пит, мне нужна фотка жульничающих качков.
And they need a picture. И им нужна фотка.
That picture's all over school. Та фотка гуляет по всей школе.
Picture fell out of the file. Фотка выпала из папки.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can't picture Ronald Colman riding on waves. Я не могу представить, чтобы Ронни Колман катался на волнах.
Can you picture the politicians ever buying into this? Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
I can't even picture myself as a mother. Я не могу даже представить себя в роли матери.
He expressed deep appreciation to the special rapporteurs for their tireless efforts to give the international community a more accurate picture of the human rights situation in some countries. Она выражает признательность специальным докладчикам за их неустанные усилия, направленные на то, чтобы представить международному сообществу более точную картину о положении в области прав человека в некоторых странах.
Just want to get a mental picture. Просто хочу представить картину.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
Jose, why don't we make another picture together? Хосе, почему нам не сделать ещё один фильм вместе?
With Tom Stoppard, Norman won the Oscar for Best Original Screenplay in the 71st Academy Awards of 1998, for his script of Shakespeare in Love; he also shared in the Best Picture Oscar for the film as co-producer. Вместе с Томом Стоппардом, Норман выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий на 71-й церемонии вручения премии в 1999 году за сценарий к фильму «Влюблённый Шекспир»; он также разделил эту же премию в качестве со-продюсера за лучший фильм.
Headmaster Office, the picture that was showing on the television... Там по телевизору показывали фильм...
To present the Best Picture Award are two very distinguished actors. Дамы и господа, награду за лучший фильм года вручают одни из самых великих американских актеров,
Atwo-hour long moving picture! Фильм длится более двух часов!
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
On the door the delegates noticed the inscription 'the Gollum', and a picture of the said character from the film trilogy 'The Lord of the Rings'. На двери камере представители делегации увидели надпись "Голлум" и рисунок этого персонажа из кинотрилогии "Властелин колец".
I tease her, but that's because I like her, and that picture, that's not my style. Я дразню её, потому что она мне нравится, а этот рисунок не в моём стиле.
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
In order to complete the event, instead of crossing a finish line, runners are required to "kiss the Hardrock", a picture of a ram's head painted on a large block of stone mining debris. Для того чтобы финишировать, вместо пересечения финишной черты, бегуны обязаны "поцеловать Хардрок" - рисунок головы барана, изображенный на огромном каменном блоке, оставшемся после шахтерских раскопок.
Insert/Format - Picture - Macro Вставка/Формат - Рисунок - Макрос
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
They see this picture and turn away scared. Увидев портрет, они уходят в ужасе.
Then you shouldn't have fallen in love with her picture. Тогда, тебе не надо было влюбляться и в портрет
I was thinking, you know, thanks to Chad's early arrival, why don't we do the family picture today instead of tomorrow? Я тут подумала, раз Чед приехал раньше, почему бы нам не снять семейный портрет сегодня, а не завтра?
is there a picture of me? Там есть мой портрет?
Her shrewd friend Susangatha finds her, takes the picture into her hands and draws the picture of Sagarika by the side of the king. Проницательная подруга Сагарики Сусангата находит её, берёт портрет в руки и дорисовывает рядом с Удаяной изображение Сагарики, выудив от подруги признание в любви к Удаяне.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
You're still going to take this picture? Всё ещё хочешь их сфотографировать?
I'd like to take your picture. Я бы хотел сфотографировать вас.
We have to get a picture of Rosa smiling. Нужно сфотографировать Розу с улыбкой.
Leibovitz promised Lennon that a photo with Ono would make the front cover of the magazine, even though she initially tried to get a picture with Lennon by himself. Лейбовиц пообещала Джону, что его фото с Оно попадёт на обложку, хотя первоначально она пыталась сфотографировать его одного.
Have your camera to get a picture. Вы должны будете это сфотографировать.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
I had an aunt, sir, who paid five shillings to a young man for bringing a moving picture actor to her house for tea on Sunday. Моя тетя, сэр, однажды заплатила 5 шиллингов одному молодому человеку,... за то, что он привел к ней на воскресный чай актера кино.
You want to see the picture show Sunday? Хочешь пойти в кино в воскресенье?
He knows how to make a quality picture. Он умеет снимать качественное кино.
She went to see an American picture. Тут идет американский фильм, она пошла в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air. Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...