| The graphic picture painted of youth unemployment and its potential negative impact on the social fabric, peace, stability and security of our subregion is indicative of the scope of the challenges we face. | Наглядная картина безработицы среди молодых людей и ее потенциальных отрицательных последствий для социальной ткани общества, мира, стабильности и безопасности нашего региона показывает, с какими огромными проблемами мы сейчас сталкиваемся. |
| Differences in recording and reporting procedures, disease classification and financial restrictions, and variations in the legal basis for reporting between countries often complicate the picture. | Общая картина часто осложняется различиями в процедурах регистрации и представления данных, классификации болезней и финансовыми ограничениями, а также различиями в нормативных положениях , регулирующих вопросы представления отчетности. |
| First talking picture, The Jazz Singer. | Первая говорящая картина, Джаз-певец . |
| I almost have the full picture. | У меня почти полная картина. |
| Because of this, supplementary information provided after the visit, both by the Ministry of Foreign Affairs and by non-governmental sources, will be reviewed in this report, in order to give as complete a picture as possible of the legal situation. | Для того чтобы картина была наиболее полной с правовой точки зрения, ниже приводится дополнительная информация, которая была получена уже после поездки. |
| I have a picture here so you can see the pattern. | У меня есть фотография, на которой виден узор. |
| There's a picture of our shirts and it says, | Тут фотография наших футболок и надпись: |
| Maybe this picture will jog your memory. | Может эта фотография освежит вашу память? |
| And the reason this picture's in here is I did this slide show a couple years ago at a big economics summit, and there was a fellow in the audience who came up to me. | Эта фотография здесь потому что я делал это слайд-шоу пару лет назад на крупном экономическом саммите и в аудитории был парень, который подошёл ко мне. |
| Why do you have a picture of her? | Почему у вас ее фотография? |
| That picture was made over 60 years ago. | Это фото было сделано больше 60 лет назад. |
| You look in their eyes, even in a picture. | Ты смотришь в их глаза, даже на фото. |
| This is a picture frame from Ben to my parents. | Это рамочка для фото от Бена моим родителям. |
| Okay, sure, I took the picture. | Да, я опубликовал фото. |
| That looks like a picture of a monster. | Это выглядит как фото монстра. |
| And we thought we'd probably have to look at several hundred before we got the picture. | Мы думали, что понадобится исследовать несколько сотен, прежде чем мы получим представление. |
| The resulting profile presents a picture of skills and competencies available in the Organization. | Итоговый результат дает представление о навыках и компетенции сотрудников Организации в целом. |
| It also provides a better picture of the pension wealth of plan participants. | Кроме того, это позволяет получить более полное представление о пенсионном состоянии участников фондов. |
| The State party should step up its efforts to prevent and combat violence against women and, in particular, domestic violence, and, in this connection, should collect adequate statistics to obtain a clearer picture of the extent of the phenomenon. | Государству-участнику следует наращивать усилия по предотвращению насилия в отношении женщин и по борьбе с ним, особенно в отношении насилия в семьях и в этом отношении собирать адекватные статистические данные, чтобы иметь более полное представление о масштабах этого явления. |
| The objective of the Scoreboard is to provide a comprehensive picture of countries' performance in the areas of science, technology, globalization and industry. | Цель подготовки «Основных данных» - дать всеобъемлющее представление о показателях стран в областях науки, техники, глобализации и промышленности. |
| The picture in corresponds to the make of the car. | Картинка в Stream соответсвует марке машины пользователя. |
| The picture he gave was of a political class reduced to trying to steer society into a dark and frightening future. | Его картинка описывала политический класс, роль которого сводилась к попыткам двигать общество в тёмное и пугающее будущее. |
| Page one was a picture of a fire alarm, red fire alarm box. | На первой странице была картинка изображающая пожарную сигнализацию |
| It's a beautiful picture, Ben. | Красивая картинка, Бен. |
| there was a picture on it. | На нем была картинка. |
| A bottle of Melatonin, a picture of Fletcher and some girl. | Баночку с мелатонином и снимок Флетчера с какой-то девушкой. |
| What happened to Harry's younger picture? | А куда делась снимок с Гарри в молодости? |
| Anyway, you'll probably meet her some day A picture from thirty years ago | Нет, не покажу, потому что ты когда-нибудь с ней познакомишься, это старый снимок, |
| He just couldn't capture the picture. | Просто не может сделать снимок. |
| Noona. Take another look at the picture. | посмотрите еще раз на снимок. |
| Ross sent me this picture of himself about a week ago. | Росс прислал мне это изображение примерно неделю назад. |
| Maybe John had a picture of it. | Может, у Джона было изображение амулета. |
| Please click on the picture to zoom it up (in a new window). | Чтобы посмотреть увеличенное изображение, нажмите на него (откроется в новом окне). |
| Wide range of objects that can be used in a report: text, picture, lines, shapes, charts, barcodes, cross-table, ole object, richtext, checkbox, gradient. | Множество объектов, которые можно использовать в отчете: текст, изображение, линии, фигуры, диаграммы, штрихкод, сводная таблица, ole объект, richtext объект, объект "флажок", градиент. |
| Picture too short - (Revised image to show more ribs) | Слишком схематичное изображение - (более подробное изображение для показа большего числа ребер) |
| This is a... picture of my unit. | Это... Фотка моего "взвода". |
| You really want that family picture don't you? | тебе нужна все же эта фотка? |
| I mean, I was embarrassed that it got out and all these strangers saw it, but it was a really good picture. | то есть, неловко, что она вышла в свет, и ее увидели всякие незнакомцы, но это была крутая фотка. |
| This picture wasn't for you? | Фотка не для тебя? |
| That's a picture of you, Anne. | Это твоя фотка, Энн. |
| I can just picture Igor and his monster now, plotting their deadly combat maneuvers. | Я могу представить Игора и его чудовище теперь, планирующих свои смертельные действия. |
| I just couldn't picture any of them in the old gold and gray. | Я просто не могу представить никого из них в старом золотом и сером. |
| Hard to picture what she does, isn't it? | Сложно представить, чем она занимается, да? |
| I tried to picture him in love with somebody, but it didn't work. | Я пытался представить его влюбленным в кого-нибудь, но ни шиша не выходило |
| It requests the State party to provide in its next report a clearer and more detailed picture of the national machinery, both the central coordinating body and the sectorial units to be created, including its authority, functions, powers and resources. | Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе более четкую и более подробную информацию о национальном механизме, как центрального координирующего органа, так и секторальных подразделений, который предстоит еще создать, в том числе о сфере компетенции, функциях, полномочиях и ресурсах. |
| And no picture ever made is worth it. | Ни один фильм на свете этого не стоит. |
| James... if you ever do decide to make another moving picture, sir... | Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм... |
| Today's biggest film actresses make upwards of $ 10 million per picture. | Сегодня самые известные актрисы получают до десяти миллионов за фильм. |
| But what if someone really good made a horror picture? | Но что, если какой-нибудь мастер снимет по нему фильм? |
| He received numerous accolades, including the Academy Award for Best Original Screenplay, along with nominations for Best Picture and Best Director. | Он получил многочисленные награды, включая премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий, а также номинации за лучший фильм и лучшую режиссуру. |
| I remember when I saw my first picture of Earth. | Помню, как впервые увидела рисунок Земли. |
| Maybe I should've given him a picture of Grandma Birdie's headstone so he could stick it on a T-shirt and sell it as a souvenir. | Может, мне нужно было дать ему фотографию надгробия бабушки Бёди, чтобы он мог сделать рисунок на футболку и продать как сувенир. |
| Could not load picture. | Не удаётся загрузить рисунок. |
| You know that picture? | Ты знаешь этот рисунок? |
| [Picture MUSCLE Striploin A&B/tenderloin A&B] | Рисунок МЫШЦА поясничный отруб А и В/вырезка А и В |
| Well, I've begun a picture of Julia but the light was difficult all day today. | Я начал набрасывать портрет Джулии, но сегодня свет очень переменчив. |
| I'd say we're getting a pretty good picture of the man. | Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет. |
| "Reader, look not at his picture, but his book." | "Читатель, смотри не на портрет, а в книгу." |
| You draw her a picture? | Ты нарисовал ее портрет? |
| And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it. | В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться. |
| I always get nervous when those people try to take my picture. | Я всегда нервничаю, когда меня пытаются сфотографировать. |
| Pay me, I'll tell you about my eye and let you picture this. | Если дадите заработать, я расскажу про глаз и разрешу себя сфотографировать. |
| Wait, wait, don't you want to get a picture? | Погодите, погодите, а вы не хотите сфотографировать? |
| Mr. Thompson, how about a picture with your brother? | Мистер Томпсон, можно сфотографировать вас вместе с братом? |
| I do not know who would want my picture? | Зачем ты хочешь меня сфотографировать? |
| You get a chance to see the moving picture stars. | У тебя есть шанс увидеть звёзд кино. |
| Won't be much to do in town with the picture show closed. | Без кино в городе делать нечего. Да. |
| You went to a picture show. | Ты ходила в кино. |
| Here he first came into contact with the world of cinema, the crowd participated in the famous picture director Leonid Lukov Two Soldiers. | Здесь он впервые соприкоснулся с миром кино, участвуя в массовке знаменитой картины режиссёра Л. Д. Лукова «Два бойца». |
| But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? | Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор? |
| He'll get $100,000 for the picture. | За этот кадр он получит $100000. |
| When I feel "time to enter", I jump right into the picture. | Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр. |
| Get the star in the picture. | Захватите звезду в кадр. |
| No, it's all in the picture. | Нет, оно в кадр попадёт. |
| He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. | Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |