| That is the only picture of my father and me. | Это единственная картина моего отца и меня. |
| These efforts, however, still need to be extended to all sectors of society to ensure that a clear picture of the situation of women is adequately portrayed in official statistics. | Однако эти усилия необходимо распространить на все секторы общества для обеспечения того, чтобы реальная картина положения женщин находила надлежащее отражение в официальной статистике. |
| CHERYL/CAROL Umm, I have a picture... | У меня есть картина... |
| It shows a much bigger picture. | Там картина вырисовывается более наглядно. |
| It's a compelling picture, a kind of cosmic symphony, whereall the richness that we see in the world around us emerges fromthe music that these little, tiny strings can play. | Это завораживающая картина, своего рода космическаясимфония, где всё разнообразие, которое мы наблюдаем в окружающемнас мире, порождается музыкой, звучащей в этих крошечныхструнах. |
| Or... it wasn't clear like a picture. | Или... Это было размыто, не как фотография |
| Why are you taking a photograph of something that's already a picture? | Зачем вам фотография чего-то, что уже является изображением? |
| whatever we've got we share it's a great picture, sir. | Всё, что у нас есть, мы делим Отличная фотография, сэр. |
| Let's see. I had a nice picture. | Посмотри-ка. Прекрасная фотография. |
| Picture 12: A destroyed mosque. | Фотография 12: Разрушенная мечеть. |
| Listen, I need to show you another picture. | Мне нужно показать тебе ещё одно фото. |
| Who do you think sent that picture from your phone? | Кто, ты думаешь, отправил эти фото с твоего телефона? |
| I dated Derek Jeter. Here's a picture that'll prove it. | Взгляни на фото, это был из Янки Дерек Джетер. |
| You could be run down by a car tomorrow... and your picture will be in all the papers with some story. | Можно написать, что угодно, взять чье угодно фото и опубликовать. |
| There's a picture of my father in there. | Там фото моего отца. |
| That data would allow a clearer picture to emerge on the necessity of trading certain substances. | Такие данные позволят составить более четкое представление о потребностях в торговле отдельными веществами. |
| Information from intelligence sources provides a much clearer picture of capabilities than is possible to obtain from mere expenditure figures. | Информация, получаемая из разведывательных источников, позволяет получить гораздо более четкое представление о потенциале, чем то, которое можно получить благодаря простым данным о расходах. |
| More recently, a review of 165 national reports submitted to the United Nations Secretariat in 1994 during the preparations for the Fourth World Conference on Women gave a clear picture of the situation in that area. | Проведенный обзор 165 национальных докладов, представленных Секретариату Организации Объединенных Наций в 1994 году в ходе подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, позволяет составить четкое представление о ситуации в этой области в последние годы. |
| We only need in this respect to refer to WHO's remarkable World Health Report 1995, "Bridging the gaps", which paints a striking picture of the scale and seriousness of extreme poverty in the world. | С этой целью представляется достаточным сослаться на подготовленный ВОЗ ценный доклад о положении в области здравоохранения в мире за 1995 год, озаглавленный "Уменьшение различий", который дает яркое представление о масштабах и серьезности проблемы крайней нищеты во всем мире. |
| The data given by an enquiry on the current status of the gypsy community in Italy - carried out by the Italian Opera Nomadi in June 1998 in five sample cities and later projected on the entire national territory - may represent a first general picture of the problem. | Данные выборочного обследования нынешнего положения цыганской общины в Италии, проведенного в июне 1998 года итальянской организацией "Опера номади" в пяти городах с последующей экстраполяцией на всю национальную территорию, позволяют в первом приближении составить общее представление о данной проблеме. |
| In Germany you could bring up a picture of a squirrel. | В Германии нужна картинка с белкой. |
| A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. | Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине. |
| Beta had better picture, better sound. | У Беты лучше картинка, лучше звук. |
| Okay, picture's up. | Так, картинка включена. |
| But the picture's way sharper. | Но картинка более контрастная. |
| Especially when a Marine colonel named Oliver North got his hands on the picture. | Особенно, когда снимок попал в руки подполковника морской пехоты Оливера Норта. |
| Noona. Take another look at the picture. | посмотрите еще раз на снимок. |
| This is the sonogram picture. | Да, это снимок УЗИ. |
| The Picnic (1908), a celebrated picture which exemplifies the influence of Monet in its use of small dabs of colour, resulting in an optical blend of hues when seen from a distance, is in the collection of Manchester City Art Gallery. | Его знаменитый снимок, который иллюстрирует влияние техники работы Моне небольшими мазками цвета, в результате чего происходит оптическая смесь цветов при взгляде издалека, находится в коллекции Городской художественной галереи Манчестера. |
| An image entered in a single-image category and also entered as part of a Picture Story or Portfolio must be processed and saved separately for each case. | снимок веден в категорию одиночного снимка а также и как часть истории и портфолио должен быть отдельно введен и сохранен. |
| Specifically, I was thinking of a picture of this man, who happened to wear a mask for some reason, as opposed to 'a picture of a mask'. | Особенно важно было показать человека, который по какой-то причине носит маску, а не «изображение маски». |
| And there's a picture of frogs' legs. | А вот и изображение лягушачьих лапок. |
| You want me to blow up a picture of an invisible safe? | Вы хотите, чтобы я увеличил изображение невидимого сейфа? |
| In the book he lists approximately 1000 recipes of the Renaissance cuisine and describes cooking techniques and tools, giving the first known picture of a fork. | В этой книге он рассказывает о примерно 1000 рецептов кухни эпохи Возрождения, описывая технологии и инструменты приготовления, в том числе дав первое известное изображение вилки. |
| Also from Spain we have received a picture of St. Michael made by Bartolommeo Vermekho (1440). | Также из Испании посылается изображение Святого Михаила, работы Бартоломео Вермехо (1440). |
| This picture doesn't look like me, man. | Это фотка на меня не похожа. |
| Great picture of you two at the launch. | Замечательная фотка, вас двоих за обедом. |
| A picture of you wearing it. | Фотка, как ты ее носишь. |
| That was a great picture of your head covered in hair. | Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами. |
| Catch - picture... find picture | Лови - Фотка... ищи фотку! |
| I just couldn't picture any of them in the old gold and gray. | Я просто не могу представить никого из них в старом золотом и сером. |
| I can't picture bein' in Miami with no car. | Не могу себе представить жизнь в Майами без машины. |
| But for the life of me, I can't picture him. | Но хоть убей, не могу представить его. |
| Actually, I can picture it. | Вообще-то могу себе это представить. |
| Like, as it gets closer, all I can do is just... picture, you know, my stomach and, you know... | И чем мы ближе к этому дню, тем больше я пытаюсь представить свой живот |
| The picture's defined now, very advanced. | Фильм уже вырисовывается, мы уже слишком далеко в процессе. |
| He received numerous accolades, including the Academy Award for Best Original Screenplay, along with nominations for Best Picture and Best Director. | Он получил многочисленные награды, включая премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий, а также номинации за лучший фильм и лучшую режиссуру. |
| Why bother to shoot this picture? | Зачем снимать новый фильм? |
| We're doing a crime picture. | Мы снимаем фильм про преступников. |
| I'm supposed to be making a feature-length picture. | Но у меня полнометражный фильм. |
| Daddy, do you like my picture? | Папа, смотри, мой рисунок. |
| On the door the delegates noticed the inscription 'the Gollum', and a picture of the said character from the film trilogy 'The Lord of the Rings'. | На двери камере представители делегации увидели надпись "Голлум" и рисунок этого персонажа из кинотрилогии "Властелин колец". |
| My picture won't print. | Мой рисунок не печатается. |
| No other part of the diagram is involved in the picture of a move, and a planar isotopy may distort the picture. | Заметим, что другие части диаграммы не отображены на схеме движения, а также, что плоская изотопия может исказить рисунок. |
| My cake will be a picture of a dinosaur and all the guests will say, | Моим тортом будет рисунок динозавра 'Ленни, отличный торт' а я скажу "да". |
| Who just drew a picture off the monitor. | Которая только что нарисовала портрет с монитора. |
| He is so secure in his celebrity that he allows them to hang a giant picture of me up on the walls. | Он так уверен в своей популярности, что разрешил им повесить мой гигантский портрет на стену. |
| We have a picture of him... | У нас есть его портрет. |
| They can paint the blackest picture of you | Они могут нарисовать твой скверный портрет |
| And where is his picture? | И где его портрет? |
| Melanie: Will you get a picture of us three, please? | Не могли бы вы сфотографировать нас троих, пожалуйста? |
| I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while? | Я просто хочу дождаться парня сфотографировать его и убраться отсюда так что давай посидим и немного помолчим. |
| Miss, would you mind taking a picture | Мисс, вы не против сфотографировать |
| I want to take your picture. | Я хоте бы тебя сфотографировать. |
| No. I just had to get a picture of this. I'll see you later. | Нет, но я не мог тебя не сфотографировать. |
| First talking picture, The Jazz Singer. | "Первое звуковое кино 'Певец джаза'". |
| This is a demonstration of a talking picture. | Это демонстрация звукового кино. |
| It's not just what you see in picture. | Не просто как в кино. |
| Here he first came into contact with the world of cinema, the crowd participated in the famous picture director Leonid Lukov Two Soldiers. | Здесь он впервые соприкоснулся с миром кино, участвуя в массовке знаменитой картины режиссёра Л. Д. Лукова «Два бойца». |
| But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? | Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор? |
| She was 105 years old when I took this picture. | Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр. |
| This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery. | Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела. |
| I wanted to shoot such a picture, you know... | Я хотел снять такой кадр, понимаешь... ну, такой... |
| Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. | Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр. |
| Part of the sun probe's equipment was a cine camera set to take one picture a minute for the duration of the flight. | Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Well, picture of defiance. | Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения. |
| She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. | Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |