| The first work on this subject was a known picture The Messenger. | Первой работой на эту тему была известная картина Гонец. |
| The big picture today is the possible passage of global leadership from the West to Asia. | Широкая картина в настоящее время - это возможный переход глобального лидерства с Запада в Азию. |
| The clearer the picture, the quicker and easier... | Чем яснее картина, тем быстрее и проще появится проход. |
| A more mixed picture emerged from a review of the application of the Commission's recommendations on reward and recognition. | В результате обзора выполнения рекомендаций Комиссии в отношении поощрения и учета служебных заслуг сложилась менее радужная картина. |
| There's a little picture missing, sir. | Тут была картина, сэр. |
| This is a picture at Punta Tombo in February showing all the penguins along the beach. | Это фотография Пунта Томбо в феврале, показывающая всех пингвинов вдоль побережья. |
| It was a pocket watch he had given his daughter, and inside was a picture of her. | Это были карманные часы, которые он подарил дочери, внутри была ее фотография. |
| Why should you want me to see Madeleine's picture in this cigarette case? | Зачем мне фотография Мадлены в твоем портсигаре? |
| You got a picture of that stolen katana? | У вас есть фотография той украденной катаны? |
| It is picture, after the old Indian beliefs, is imprint of soul of man. | Фотография, по давним индианским верованиям, - отпечаток души человека. |
| Jim, just show us a picture. | Джим, просто покажи нам фото. |
| And inside each book there will be a card with a picture of Mona, explaining that the book is a gift from her. | В каждой из книг будет фото Моны, на котором будет объяснено, что это подарок от нее. |
| We've still got the picture. | Фото все еще у нас. |
| But Kayla's kidnapper tagged this photo with your name on it, along with adding the hashtag "FindkaylaWeber." Whoever took this picture wanted it to be seen by you. Why? | Но Кейлу похитили, отметили её на этом фото добавив тег НайтиКейлуУэббер кто бы ни сделал это фото, он хотел, чтобы вы его увидели зачем? |
| OK, just because I keep Jill's picture up on my fridge doesn't mean she's still my girlfriend, now does it? | Но то, что у меня на холодильнике до сих пор висит фото Джил, ещё не означает, что она всё ещё моя девушка, понимаешь? |
| In order to have a clearer picture of air pollution, there is a need to purchase and install in Chisinau an automatic station to investigate the air quality. | Чтобы иметь более четкое представление о загрязнении воздуха, необходимо приобрести и установить в Кишиневе автоматическую станцию для исследования качества воздуха. |
| A A range of factors prevent the Government from gaining an accurate picture of the extent of violence against women in diverse population groups, including the following: | А. Получить точное представление о масштабах насилия в отношении женщин среди разнообразных групп населения мешает правительству ряд факторов, в том числе следующие обстоятельства: |
| We also need a clearer picture of the required division of labour among various actors, and we need to develop a shared sense of progress. | Кроме того, мы должны иметь более четкое представление о необходимом разделении труда между различными участниками, а также вырабатывать у себя общее чувство прогресса. |
| The Compendium has been devised in order to provide the reader with a clear picture of the content of different approaches and of the requirements involved in adopting or improving any of the measurement approaches. | Сборник составлен таким образом, чтобы читатель мог получить четкое представление о сути различных подходов и требованиях, связанных с применением или совершенствованием любого из методов статистического измерения. |
| It commends the Government for its oral presentation of the report and for the extensive and frank replies to the questions posed by the Committee, which enabled it to obtain a clear picture of the situation of women in Greece. | Он благодарит правительство за устную презентацию доклада и за обстоятельные и честные ответы на заданные Комитетом вопросы; Комитет смог получить ясное представление о положении женщин в Греции. |
| They did, but that picture's a mock-up. | Да, но эта картинка - это модель. |
| You know, it crossed my mind for a split second when I saw you on television that it actually was you, but the picture was so blurred and it was so dark that I thought, "No, can't be little Lenny Dale." | Знаешь, на секунду я было решила, что это тебя показывают по телевидению, но картинка была такая размытая и было так темно, что я подумала: "Нет, это не может быть малышка Ленни Дейл". |
| Or a picture and no sound. | Или картинка без звука. |
| We lost picture in Gen Two pen. | Пропала картинка 2 резервуара. |
| A text with a link, a picture, a flash animated clip or a code in Java-script can be used as a banner. | Баннером может быть текст с сылкой, картинка, флэш-анимация или java-скрипт. |
| You know where this picture was taken? - I haven't the slightest idea. | Вы знаете, где был сделан этот снимок? - Не имею ни малейшего понятия. |
| Well, I found this picture of Harry from the '40s. | И вот я нашла этот снимок Гарри 40-вых годов. |
| She probably felt they spoiled the picture. | Она сказала, что снимок вышел неудачным. |
| Was she asked a question just as the picture was taken? | Ей задали какой-то вопрос, когда делали этот снимок? |
| Seconds after the picture was taken, the son was killed and the father wounded trying to protect him. | Несколько секунд спустя после того, как был сделан этот снимок, мальчик был убит, а его отец ранен в попытке защитить его. |
| Your parents are ready to start gluing your picture to milk cartons. | Твои родители, наверное, уже напечатали твое изображение на пакетах с молоком. |
| Well... what I figure they did was... they cut out a picture of your head and pasted it on another, different picture. | Я знаю, что они сделали, они вырезали изображение вашего лица и наложили его на другое изображение. |
| Wouldn't want to ruin the picture. | Не хотите испортить изображение. |
| In this mode you can get a blend of a drawing and a picture - only the defined parts of the image will be converted into a drawing. | В данном режиме в закладке Фон (Background) возможно получить изображение, частично преобразованное в рисунок. |
| This is actually a picture of the printing mechanism for another machine of his, called the Difference Engine No. 2, which he never built, but which the Science Museum did build in the '80s and '90s. | Вот это изображение печатного механизма для другой его машины: «Двигатель для Вычисления Разницы Nº2», которую он так никогда и не построил, но которую построил Музей Науки в 80-90-х. |
| And I hate that picture. | И меня бесит эта фотка. |
| The only picture I have of you is an x-ray picture. | Единственная ваша фотка у меня - тот рентгеновский снимок. |
| Catch - picture... find picture | Лови - Фотка... ищи фотку! |
| The picture of you with a woman With a post-it note dialogue balloon above her head That says, "enjoy it while it lasts." | Ваша фотка с женщиной- с надписью, около ее головы, сделанной гораздо позднее и гласящей: "Люби, пока можно" |
| Someone posted a picture of you in the comment section. | В комментах была твоя фотка. |
| Though I have to say, I can't really picture you with a preacher. | Хотя я должна сказать, я не могу представить тебя с проповедником. |
| I mean, can you honestly picture yourself in a volvo? | То есть, ты правда можешь представить себя за рулем Вольво? |
| Experts also cautioned that a full picture of violence against women could not be established using just one indicator, arguing in favour of using multiple indicators, for different purposes. | Эксперты также предостерегали относительно того, что нельзя представить полную картину насилия в отношении женщин, используя всего один показатель, и поддержали применение множественных показателей в различных целях. |
| In other words, the Unit would be able to provide the Committee with a more comprehensive picture of how its recommendations were being implemented, not just by the United Nations but by other organizations of the United Nations system. | Иными словами, Объединенная группа может представить Комитету более полную картину, отражающую ход выполнения ее рекомендаций не только Организацией Объединенных Наций, но и всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
| And I ran immediately into a conceptual problem: you can't show a picture of democracy. | И я сразу же столкнулся с концептуальной проблемой нельзя нарисовать демократию Вы можете представить слоган, символ или знак, который обозначает демократию. |
| You know, I really liked you in that one picture where you played catch in Fenway Park, you know, with your dad at the end of the movie? | Знаешь, мне очень понравился один твой фильм, где ты играл в бейсбол на стадионе Фенуэй Парк, а в конце появлялся твой отец. |
| And best picture goes to... | И оскар за лучший фильм получает... |
| The picture is about the exploit of Lieutenant of the Soviet Army Yakov Novichenko who rescued Kim Il-sung from a grenade thrown at the Pyongyang rally on March 1, 1946. | Военно-исторический фильм о подвиге лейтенанта Советской Армии Якова Новиченко, спасшего на пхеньянском митинге 1 марта 1946 года Ким Ир Сена от брошенной в него гранаты. |
| Lecture Films would go on to make the picture, and it'd be a huge success. | "Студия Лекчур снимет фильм об этом событии, и он станет кассовым хитом." |
| In February-March 1914, Tigerstedt demonstrated his sound-on-film technology to a small group of scientists, using his own film Word and Picture. | В феврале-марте 1914 года Тигерстедт показал свой самостоятельно озвученный фильм Word and Picture («Слово и изображение») небольшой группе учёных. |
| Android snap a picture, click "Share" menu and automatically fills in all applications that have said that it could somehow work with the images. | Android оснастки рисунок, нажмите кнопку "Отправить" в меню и автоматически заполняет все приложения, которые заявили, что это может каким-то образом работать с изображениями. |
| The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. | Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты. |
| The left picture shows the addition of text with opaque foreground colors and a transparent background color. The right picture shows the addition of text with a transparent foreground color and opaque background color. | Картинка слева демонстрирует добавление текста с непрозрачным основным цветом и прозрачным цветом фона. Рисунок справа показывает добавление текста с прозрачным основным цветом и непрозрачным фоновым. |
| Well, if it's a companion to the original picture, it means that you and Peter both have a connection to the machine. | Ну если этот рисунок - приложение к предыдущему то он означает, что вы с Питером вдвоем как-то связаны с Устройством |
| Did you color this pretty picture? | Ты раскрасила этот прелестный рисунок? |
| No wonder they stopped Treville delivering the picture. | Не удивительно, что она пыталась помешать Тревилю забрать портрет. |
| I saw his picture being taken down in a newsreel. | Я видела в хронике, как снимали его портрет. |
| (MOLLY) And he looks at your picture every day. | Он каждый день смотрит на твой портрет. |
| I'm in love with your picture only. | Я люблю только Ваш портрет. |
| Just paint a nice picture of him. | Просто напиши хороший портрет. |
| I could just picture you and your friends just bouncing around in there, just for fun. | Просто я могла бы сфотографировать тебя с друзьями, прыгающих на батуте, просто так. |
| Could you just take one picture of me with the menu? | Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню? |
| You've got to get a picture of that! | Это было нужно сфотографировать! |
| Harry, can we get a picture of you two? | Хэрри, можно вас сфотографировать? |
| Could you get a picture for us? | Не могли бы вы сфотографировать? |
| Would you like to guess what's wrong with this picture? | Хочешь угадать, что не так в этом кино? |
| We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... | Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится - |
| Libby wants to get into picture shows. | Либби хочет сниматься в кино. |
| A picture at the Loew's Kings, Friday nights if I can stay awake. | Если не засну, то посмотрю кино в пятницу вечером в кинотеатре. |
| And I got this picture in my head of her becoming me, like with one of those movie dissolves. | И у меня в голове возникла картина как она превращается в меня как-будто бы наплывом как в кино. |
| Every picture you've ever taken of them. | Каждый кадр, который ты сделал. |
| So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. | Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр. |
| Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? | (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика? |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| One picture of him writing, one of him talking. | Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим. |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| You're the picture of mental health. | Ты просто воплощение психического здоровья. |
| Because I am the picture of cooperation. | Потому что я воплощение сотрудничества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |