Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
Unfortunately, as you can see, there was a very different picture. К несчастью, как вы видите, тогда была другая картина.
As for the issues before us, the overall picture is discouraging. В связи со стоящими перед нами вопросами следует отметить, что общая картина тревожная.
Mr. Hao Bin (China) said that the report of the Secretary-General on strengthening the Department of Public Information (A/57/355) provided a clear picture of the implementation by the Secretariat of the General Assembly recommendations on the development of the Organization's web site. Г-н Хао Бинь (Китай) говорит, что в докладе Генерального секретаря об укреплении Департамента общественной информации (А/57/355) представлена четкая картина хода осуществления Секретариатом рекомендаций Генеральной Ассамблеи о разработке веб-сайта Организации.
What is the picture in Uganda? Какова же картина в Уганде?
Picture the two of you growing old together? Картина где вы стареете вместе?
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
This is the picture the detective got. Вот фотография, которую сделал детектив.
I have a picture of it. У меня есть фотография.
Now, why would Roy have a picture of you, taken like this, through a long lens, as though he, or someone else, were spying on you? Так почему у Роя ваша фотография, полученная с помощью длиннофокусного объектива, как будто он, или кто-то другой, следил за вами?
Joe, I've determined that the lewd picture was sent by you because you sent it from your personal email address, . Really? Джо, мы определили, что непристойная фотография была отправлена тобой, потому что ты отправил ее с личного почтового адреса,.
Picture 23: The destruction at the Muhana Factory. Фотография 23: Разрушенная фабрика «Мухана».
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I found everybody, and we're ready to take that picture. Я нашел всех, и мы уже готовы сделать это фото.
Is that a picture of your parents? Это фото твоих родителей?
Who's the man in the picture? Кто этот мужчина на фото?
Who gave them my picture? Кто дал им мое фото? Ты!
Now, remember the picture, how much she looked like her grandmother, at the beginning? Помните то фото в начале, где она очень походила на бабушку?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
She expressed her desire to listen to various views in order to form a more complete picture of the post-election situation. Она выразила свое желание прислушаться к различным точкам зрения, с тем чтобы иметь более полное представление о ситуации после проведения выборов.
However, due to lack of data, it is difficult to provide a clear picture of the magnitude of ODA from the new and emerging development partners. Вместе с тем из-за нехватки данных сложно составить четкое представление о масштабах ОПР, которую предоставляют новые и встающие на путь сотрудничества партнеры по процессу развития.
The Department for Culture, Media and Sport (DCMS) has met with the British Fashion Council (BFC) and the London Development Agency (LDA), and with leading eating disorder groups, in order to gain a full picture of the issues. Министерство культуры, средства массовой информации и спорта (МКСМИС) провели встречу с Британским советом по вопросам моды (БСМ) и Лондонским агентством развития (ЛАР), а также с группами ведущих специалистов по расстройствам пищевого поведения, чтобы получить полное представление о соответствующих проблемах.
Since pupils keep the same teacher for several years, the teacher can build up a good picture of every aspect of their development. Поскольку один и тот же учитель занимается с детьми в течение нескольких лет, он может составить достаточно полное представление о каждом из аспектов развития того или иного ребенка.
During the course of the study, available disaggregated statistical data on indigenous peoples and related information will be compiled and analysed vis-à-vis the rest of the population to provide an overall picture on the discrimination/exclusion confronted by indigenous peoples. В ходе исследования имеющиеся дезагрегированные статистические данные по коренным народам и связанная с ними информация будут собираться и анализироваться по отношению к остальной части населения, чтобы получить общее представление о дискриминации/исключении коренного народа.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
They did, but that picture's a mock-up. Да, но эта картинка - это модель.
The picture I'm about to show you is a compelling picture. Картинка которую я собираюсь показать - убедительная картинка.
And perchance, if you can always keep this picture in your mind, that when we convene maybe in the distant future, in 2020, that picture will look very different. И если вы будете всегда держать эти картинки в своём уме, то, может быть, когда мы соберёмся в далёком будущем, в 2020 году, эта картинка будет выглядеть совершенно по-другому.
Now, are you telling me that this picture is worth more than these words? И вы говорите, что эта картинка ценнее этих слов?
there was a picture on it. На нем была картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Get a photographer to take one picture of Kristina for the lawn signs and all the other posters. На фотографа, чтобы сделать один снимок Кристины для рекламных щитов и плакатов.
There's only one place where this picture could have been taken from. Есть только одно место, откуда мог быть сделан этот снимок.
He called Jimmy the minute he saw you taking a picture. Он позвал Джимми сразу же, когда увидел, как ты делаешь снимок этой дыры.
I got to get a quick picture of this so we can figure out how to put it back together. Я сделаю снимок этого, чтобы потом мы могли понять, как собрать их обратно.
The first time, he takes a picture of the bond. Сначала он сделал снимок облигации.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Your parents are ready to start gluing your picture to milk cartons. Твои родители, наверное, уже напечатали твое изображение на пакетах с молоком.
If you don't stop moving, picture will be blurry. Не шевелитесь, а то изображение будет смазанным.
there was supposed to be an upside-down picture of the Capitol behind me. Здесь должно было появиться перевернутое изображение Капитолия за моей спиной.
Look at this picture. Взгляните на это изображение.
And we sent it to Oxford, England where a group of talented crystallographers provided this picture, which helped us understand exactly how this molecule is so potent for this protein target. Мы послали её в Оксфорд, Англия, где группа талантливых кристаллографов сделала это изображение, которое помогло нам понять точную причину устойчивости этой молекулы в борьбе с целевым белком.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
What boarding school picture? Что за интернатовская фотка?
He even has a picture of you in his locker. У него в шкафчике даже висит твоя фотка.
Well, there's that picture you were looking for, Andre. А вот и та фотка, которую ты искал, Андре.
But it's your name and your picture. Но твоё имя и фотка. Смотри.
AND IT'S GOT A PICTURE OF A POSSUM. И на ней фотка опоссума.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I try to picture their faces. Я пытаюсь представить себе их лица.
It was important to present a full picture of the historical background to the decision at issue. Важно представить полную картину всего того, что лежало в основе обсуждаемого решения.
I rip up her picture, which she can then present as an illustration of my cruelty to her, and her love for you. Я порвал её рисунок, она может представить это доказательством моей жестокости к ней и её любви к тебе.
The more I try to picture her, the more I can't. Чем больше я пытаюсь представить себе ее, тем больше я не могу этого сделать.
I can't picture a montage cutting from me verifying Diane's invoice to me emailing confirmation to Diane. Не могу представить, как в монтаже я могу перейти с проверки счета Дианы к отправке письма-подтверждения Диане.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
I make $7 million a picture. Я получила 7 миллионов долларов за фильм.
A difficult fate awaited the picture: the film was recognized as "harmful", which was the reason for the director's first ban on the profession. Картину ожидала сложная судьба: фильм был признан «вредным», что стало причиной первого запрета на профессию для режиссёра.
Here's your Best Picture, in front of a worldwide audience. Вот твой лучший фильм! Говорю это тебе перед всем миром...
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee. "лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" - для Джейсона Ли.
This is a very famous picture, Laura. Это знаменитый фильм, Лаура.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Select the source for a picture that you want to insert. Выберите источник, из которого необходимо вставить рисунок.
Fractal dimensions were first applied as an index characterizing complicated geometric forms for which the details seemed more important than the gross picture. Фрактальная размерность была впервые введена как коэффициент, описывающий геометрически сложные формы, для которых детали являются более важными, чем полный рисунок.
Daddy, do you like my picture? Папа, смотри, мой рисунок.
I like illustrating picture books with my own text. Преподает рисунок, живопись и иллюстрацию в Британской высшей школе дизайна (Москва).
[Picture MUSCLE chuck A&B/brisket A&B] Рисунок МЫШЦА лопаточная часть А и В/челышко А и В
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I know your picture, not you. Я знаю портрет, а Вас не знаю.
They would paint this picture of my father for me, and I always pretended that was who I saw, too, who I remembered, but it was a lie. Рисовали, так сказать, портрет моего отца для меня, и я всегда притворялся, что он и был тем, кого я видел, кого я помнил, но это была ложь.
I want a picture of this guy in circulation within the hour. Я хочу, чтобы через час портрет этого парня был повсюду
We're getting a better picture of our man Портрет этого человека становится яснее.
But they want the whole picture: Они хотят полный портрет:
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
Line up, so 6-5 can take our picture before our first patrol. Выстройтесь в линию, чтоб "6-5" мог нас сфотографировать перед первым патрулем.
The university is sending a photographer to take my picture today. Университет пришлёт фотографа, сфотографировать меня, сегодня.
Before we go, Mr Windrush, could we have a picture of you with Mrs Kite and her daughter? Перед нашим уходом, мистер Уиндраш, не могли бы мы сфотографировать вас с миссис Кайт и ее дочерью.
Seriously. As long as you take off that ridiculous tie So I can maybe try to picture you with a backpack. серьезно как только ты снимешь этот нелепый галстук я могу попробовать сфотографировать тебя с рюкзаком что не так с моим галстуком?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
It's not just what you see in the picture. И это не только то, что ты видишь в кино, или слышишь в западных СМИ».
We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится -
He knows how to make a quality picture. Он умеет снимать качественное кино.
Safonova's first major film role was as Solomiya Krushelnytska in the biographical picture The Return of Butterfly (1983). Первая главная роль в кино - роль Саломеи Крушельницкой в биографической картине «Возвращение Баттерфляй» (1983).
In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам».
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Every picture you've ever taken of them. Каждый кадр, который ты сделал.
Over ninety percent of all attempts to find the dream picture only turn out as punches in the air. Более 90% всех попыток найти кадр мечты оказываются только выстрелами в воздух.
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...