Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The picture is also more or less the same for other industries. В других отраслях наблюдается более или менее схожая картина.
It suggested that responding to climate change would require significant changes in the existing patterns of investment and financial flows, and showed a very complex picture, which highlighted radical differences in national circumstances and sources of financing appropriate for mitigation and adaptation. В нем предполагается, что для реагирования на изменения климата потребуются значительные изменения в существующих структурах инвестиционных и финансовых потоков, и в нем была представлена очень сложная картина, отражающая радикальные различия в национальных условиях и источниках финансирования, имеющихся для предотвращения изменения климата и адаптации.
I mean, like, it is just a shoe shop, but it's a bigger picture, isn't it? Я имею в виду, это просто магазин обуви, но на самом деле картина гораздо шире, так?
What a picture is worth 200 dollars? Какая картина стоит двести долларов?
Indeed, it assisted us by presenting a well-rounded picture of the situation. Благодаря этому докладу у нас сложилась целостная картина нынешнего положения вещей.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
A picture of my grandparents on their honeymoon. Фотография бабушки с дедушкой в их медовый месяц.
This is a picture of my sister. Это фотография моей сестры.
Got a picture here. У нас есть фотография.
That picture, it doesn't belong to you. Эта фотография вам не принадлежит.
The very Hrs! picture, is a picture of my family, Первая - это фотография моей семьи.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
I want to be like the girl in this picture, young and alive. Я хочу быть как эта девушка на фото, молодой и живой.
But it was his picture; he was texting me. Но это было его фото, он писал мне.
So I would suggest that you distribute his picture to all the local hospitals in the area. Так что я предложил бы вам разослать его фото во все местные больницы.
There's no recent picture of the guy, so good luck finding him. У нас нет его свежих фото, так что нам понадобится удача. Да.
Because a picture of a dead girl with a choir boy quarterback would be a homerun for this club, wouldn't it? Потому что фото мертвой девушки с хористом квотербеком не принесет большой славы этому заведению?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
A A range of factors prevent the Government from gaining an accurate picture of the extent of violence against women in diverse population groups, including the following: А. Получить точное представление о масштабах насилия в отношении женщин среди разнообразных групп населения мешает правительству ряд факторов, в том числе следующие обстоятельства:
The Subcommittee believes that a full picture of the situation in any given place of detention can be obtained only by thoroughly inspecting the facilities, examining the institution's records, and talking to inmates and staff. Подкомитет считает, что полное представление об условиях в месте содержания под стражей можно составить лишь на основе тщательного осмотра помещений, контроля журналов регистрации и частных бесед с лишенными свободы лицами и персоналом.
It then presents country profiles of each of the 49 LDCs, allowing the reader to get a general picture of the role of foreign direct investment in these countries. Далее представлены данные по каждой из 49 НРС, дающие читателям общее представление о роли прямых иностранных инвестиций в этих странах.
The Ministry of Justice and Labour now has a clear picture of the characteristics of the persons being held in custody, including their socio-cultural situation, personal data and judicial status. В настоящее время Министерство юстиции и труда имеет ясное представление о профиле граждан, лишенных свободы, их социально-культурном положении, их личных данных и процессуальном статусе.
The new format of the present report is aimed at providing intergovernmental bodies with a more concise and informative picture of programme performance. Новый формат нынешних докладов об исполнении программ направлен на то, чтобы обеспечить представление межправительственным органам более сжатых и информативных сведений об исполнении программ.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
In Germany you could bring up a picture of a squirrel. В Германии нужна картинка с белкой.
I slowly realize that the picture is important in order to survive in this world. Постепенно я понял, что такая картинка очень важная вещь, если хочешь выжить на этом шарике.
The... the picture on the home screen is just a joke. Картинка на заставке - просто шутка.
After some re-touching the picture looks quite genuine После некоторого ретуширования картинка выглядит вполне реальной.
Don't do this - the resulting picture is boring. Вот так делать не надо - получается скучная картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
This is a picture of our solar system way, way out in space. Это снимок нашей солнечной системы, вид из космоса.
The picture, which shows a vulture stalking a little girl, has caught the attention of the world... Снимок, показывающий стервятника, преследующего маленькую девочку, захватил внимание всего мира...
Canevari? - he gave the picture to the magazine. Каневари? - он отдал этот снимок журналу.
You want to take your picture, take it now. 'отел сделать снимок, делай сейчас.
Somebody sent me a picture of you. Кто-то послал мне ваш снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
So we blew up the picture of the white van wide enough to get a license plate. Итак, мы увеличили изображение белого фургона достаточно, чтобы получить номерной знак.
This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. Это изображение позади, это три часа утра.
In a remote interpretation situation, sound and picture signals would normally be sent via ISDN phone lines from the conference location to where the interpreters are located. При дистанционном устном переводе звук и изображение, как правило, передаются по телефонным линиям сети ISDN из места проведения конференции в место нахождения устных переводчиков.
(a) radar picture; а) радиолокационное изображение;
Due to technical difficulties the picture was never made, but the faith in the project helped to bring it to completion. Из-за производственных проблем изображение не было создано, однако вера в проект и сильное желание использовать уже собранный материал повлияли на решение продолжить работу над повестью и музыкой.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That picture was taken by someone your height. Та фотка была сделана кем-то твоего роста.
This picture doesn't look like me, man. Это фотка на меня не похожа.
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
This picture wasn't for you? Фотка не для тебя?
Catch - picture... find picture Лови - Фотка... ищи фотку!
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Can I picture politicians doing it? Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это?
I can't even picture what Lester looks like anymore. Не могу даже мысленно представить, как он выглядит
A more detailed picture was needed, with inputs from the World Bank, the Inter-American Development Bank and the United Nations Office for Project Services. Необходимо представить более подробную картину с использованием информации от Всемирного банка, Межамериканского банка развития и Управления услуг по проектам Организации Объединенных Наций.
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
If you try to picture the collective image of the restless and inquisitive heroes of this remarkable work - you end up with O'Keshka himself! Если попытаться представить себе собирательный образ из непоседливых и любопытных героев этого замечательного произведения - вот и получится Окешка собственной персоной!
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
A difficult fate awaited the picture: the film was recognized as "harmful", which was the reason for the director's first ban on the profession. Картину ожидала сложная судьба: фильм был признан «вредным», что стало причиной первого запрета на профессию для режиссёра.
This was the description of the first camera... the camera obscura, the prototype of all image-forming cameras, including the one that's bringing you this picture. Так была описана первая камера, камера-обскура, прототип всех фотокамер, включая ту, что создала данный фильм.
Best Picture, Best Screenplay, and Best Supporting Actor, for Jason Lee. "лучший фильм", "лучший сценарий" и "лучший актёр второго плана" - для Джейсона Ли.
We have a picture to shot. Нам ещё фильм снимать.
I have another moving picture I have to make, and my carriage driver is calling at an ungodly hour tomorrow. Мне нужно снимать следующий фильм и завтра придётся встать ни свет, ни заря.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
They had my dad's picture on the wall. Ну, у них был на стене рисунок моего отца
A picture with a permanent marker on the classroom whiteboard. Он нарисовал рисунок водостойким маркером на классной доске.
No, not the picture. Нет, не рисунок, не рисунок.
It's going to be a very special picture. Это будет особенный рисунок.
The picture you showed me. Рисунок, который вы мне показали.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
The museum took down the picture of the royal family. Из музея убрали портрет королевской семьи.
I have a picture of Dorian Gray hanging in my closet. У меня в туалете висит портрет Дориана Грея.
I already have a picture of fire lord, ozai. У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая
Robinson compared the making of Fading Away with Zeuxis' legendary combining of the best features of five young ladies from Crotona to produce his picture of Helena. Робинсон сравнил изготовление этой фотографии с легендарным соединеним лучших черт пяти юных красавиц Зевксисом Кротонским, чтобы написать портрет Елены Троянской.
What my team does is we fill in the blanks, flesh out all the details one by one until we can paint a picture of who that might be. Моя команда заполняет пробелы, уточняет все детали, пока мы не увидим портрет того, кто бы это мог быть.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Though I do wish I had a picture of your face right now. Хотя я бы хотел сфотографировать твоё выражение лица сейчас.
Why can't anyone get me a picture of the Spider-Man? Почему никто не может сфотографировать мне Человека Паука?
Before we go, Mr Windrush, could we have a picture of you with Mrs Kite and her daughter? Перед нашим уходом, мистер Уиндраш, не могли бы мы сфотографировать вас с миссис Кайт и ее дочерью.
You've got to get a picture of that! Это было нужно сфотографировать!
So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
She give the money to me, and I went to the picture show 20 times with it. Она дала эти деньги мне, и я сходил на них 20 раз в кино.
We're looking at a picture up here. Мы же кино здесь смотрим.
I'll take you to the picture show. Пойдём, сходим в кино.
in poetry, in a picture sometimes in a movie Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино.
It's not just what you see in picture. Не просто как в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
This picture is from a traffic camera taken one block from Cassel's art gallery. Это кадр с уличной камеры, которая рядом с галереей Кассела.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...