Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The picture then looked sombre - indeed, some would say downright depressing. Тогда картина выглядела мрачной и, более того, можно было даже сказать - удручающей.
However, the picture is diverse and there are exceptions. Однако картина является неоднородной, и существуют исключения.
When looking beyond networked water supply and sewerage, adding in informal small-scale providers, a completely different picture of the characteristics of the private sector emerges. Если учитывать не только сетевые водоснабжение и канализацию и, кроме этого, обратить внимание на деятельность неформальных мелких поставщиков услуг, то возникает совершенно иная картина характеристик частного сектора.
As a result, according to the surveys, in the new EU member States this burden seems to have been significantly alleviated, while the picture is more heterogeneous in the other catching-up countries. В результате, согласно проведенным обследованиям, в новых государствах-членах ЕС это бремя, как представляется, существенно уменьшилось, тогда как в других странах с экономикой догоняющего типа наблюдается более неоднородная картина.
The study will provide an in-depth global picture of violence against children and propose clear recommendations for the improvement of legislation, policy and programmes relating to the prevention of and responses to violence against children. В исследовании будет дана углубленная общая картина насилия в отношении детей и будут предложены четкие рекомендации по улучшению законодательства, политики и программ, касающихся предотвращения насилия в отношении детей и реагирования на это насилие.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
My father's picture when he was a soldier. Это фотография моего отца, когда он был солдатом.
In this forum you can discuss latest picture world faces can view and download. В этом форуме Вы можете обсудить последние фотография мир сталкивается можете просмотреть и скачать.
What? We got a hit off the picture. У нас есть фотография.
Is my picture in trouble? Моя фотография в опасности?
But more importantly, the reason I wanted to show this picture: look where the other people are looking, and look where he is looking. Почему же эта фотография так важна? Посмотрите, куда смотрит он, а куда смотрят все остальные люди.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Give her the picture you took. Отдай ей фото, которое ты взял.
That contains very PG-13 rated picture of me. В котором есть нецензурное фото на меня.
When they see this picture of Christine, they'll think she's Beaudry's daughter. Когда они увидят это фото Кристин, Они подумают, что она дочь Боудри.
My husband just sent me a picture of a McDonald's. Мой муж только что прислал мне фото Макдональдса.
She calmed down as soon as I showed her a picture of us together but I still don't think she remembers me. Она успокоилась, когда я показал ей наше фото, но она меня, кажется, так и не узнала.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
It provides us with a comprehensive picture of all the work done by the Security Council in these uncertain times. Он дает нам всеобъемлющее представление о всей той работе, которую проделал Совет Безопасности в этой изменчивой обстановке.
Many countries do not have sufficient information to give them a clear picture of even the current status of their forest resources. Многие страны не имеют в достаточном объеме информации, которая позволила бы им получить четкое представление даже о нынешнем состоянии их лесных ресурсов.
Victimization surveys can therefore assist in building a more comprehensive picture of the levels and patterns of crime in a country. Таким образом, обследования виктимизации могут помочь получить более полное представление о масштабах и характере преступности в стране.
The Assessment Synthesis and the three Summaries for Policymakers provide a broad picture of the scope of the Second Assessment Report. Сводная оценка и три резюме для директивных органов позволяют получить общее представление о тематическом охвате второго доклада по оценке.
It is a means of obtaining a picture of the child population, as well as providing a basis for designing policies and programmes and evaluating their effectiveness. Это одно из средств, позволяющих получить представление о положении детской части населения, а также обеспечить основу для разработки политики и программ и оценки их эффективности.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Just press the reboot key every time the picture goes. Нажимай на кнопку перезагрузки, когда картинка будет пропадать.
A live picture of the card user is relayed directly to Magnussen's personal staff in his office, the only people trusted to make a positive ID. Живая картинка пользователя карты передается прямиком к личному персоналу Магнуссена в его офисе, единственным людям, которым доверено опознать его.
After I gave birth to Megan... pretty as a picture, I was not. После того, как родила Мэган красивой, как картинка, я не была.
This picture means much to me. Ета картинка мне очень дорога.
There's more picture. Точно. Там еще картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Give him a picture of just how challenging it can really be. Дайте ему снимок точный как вызывать это может действительно быть.
Sounds like the picture of the guy out of New York. Похоже на снимок того парня из Нью-Йорка.
Well, she was 5 when that picture was taken. Ну, ей было 5 лет, когда был сделан тот снимок.
It's a picture received from the Hungary border. Снимок из материалов венгерской Службы нацбезопасности.
Tony, your picture, please! Тони, один снимок, пожалуйста!
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
It is a picture of the Virgin Mary, made completely out of sparkling Hummingbird and parrot feathers. Это изображение Девы Марии, полностью изготовленное из перьев колибри и попугаев.
Looking for answers, I scrutinize the large picture to the left of the headline. В поиске ответа я рассматриваю большое изображение слева от заголовка.
It's just a picture on a screen. Это только изображение на экране.
It's a picture of a sheep with the words... Это изображение овцы со словами...
You can control the quality of thumbnails being created with program settings: higher thumbnail quality simplifies picture identification but causes more space usage. Вы можете контролировать качество получаемых эскизов с помощью настроек программы: чем выше качество эскиза, тем легче по нему узнать исходное изображение, но тем больше он занимает места.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
I think the picture looks very nice, too. Я думаю, фотка очень красивая.
I mean, that picture is quite likely my peak. Думаю, та фотка наверняка мой пик.
Funny, I didn't see the picture jump into your hands by itself. Забавно, я не видел, как фотка сама прыгнула к тебе в руки.
Why do you even have that picture? Почему у тебя вообще есть эта фотка?
And that's the picture that you want to have up there? И это та фотка, которую ты хочешь здесь поставить?
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I just wrote down the only things I could actually picture in my head. Я просто написал те вещи, которые могу сейчас представить в своей голове.
Although, I can't picture the puppy that way. Хотя... я никак не могу щенка представить в этом.
Can you picture Danny Rose on a boat? Вы можете себе представить Дэнни Роуза на лодке?
I tried to picture him in love with somebody, but it didn't work. Я пытался представить его влюбленным в кого-нибудь, но ни шиша не выходило
I can adjust that picture. Я могу представить это.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
James... if you ever do decide to make another moving picture, sir... Джеймс, если вы когда-нибудь решите снять ещё один фильм...
Don, George caan dropped out of patio To direct a picture in l.A. Дон, Джордж Каан бросил "Патио" чтобы режиссировать фильм в Лос Анджелесе.
How much do you think you can make this picture for? Как думаете, за сколько вы сможете снять этот фильм?
Headmaster Office, the picture that was showing on the television... Там по телевизору показывали фильм...
At the 91st Academy Awards, he won the Oscars for Best Original Screenplay and Best Picture. На 91-й церемонии премии «Оскар», он выиграл два «Оскара» за лучший оригинальный сценарий и лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
A blurry picture of plump lips gives the face a naughty expression. Расплывчатый рисунок пухлых губ придает лицу несколько капризное выражение.
Is that bad, seeing a picture? А что плохого, в том, чтобы показать рисунок?
What's it a picture of? Что это за рисунок?
A drink, not a picture. Напиток. Не рисунок же.
Goodnight. I love my picture, baby. Спокойной ночи.Мне очень нравится рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Your picture's all over the database. Твой портрет во всех базах данных.
He paints the picture of a person possessed by delirious ideas, about whom it is written clearly: Он рисует портрет обремененного бредовыми идеями человека, о котором ясно написано:
How do you possibly fall in love with a picture? Как, разве можно влюбиться в портрет?
Nevertheless, between 1993 and 2003, Indigenous infant mortality decreased by approximately 3.3 per cent per year in Queensland, WA, SA and the NT (Australian Institute of Health and Welfare, A Picture of Australia's Children, 2005). Тем не менее с 1993 по 2003 год в Квинсленде, ЗА, ЮА и СТ уровень младенческой смертности среди коренного населения снизился приблизительно на 3,3% (Австралийский институт здравоохранения и социального обеспечения (АИЗСО), Портрет австралийских детей, 2005 год).
But to see her picture? А как же портрет?
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I could just picture you and your friends just bouncing around in there, just for fun. Просто я могла бы сфотографировать тебя с друзьями, прыгающих на батуте, просто так.
This is when we started asking passing tourists to take the picture. С этой поездки мы начали просить случайных прохожих нас сфотографировать.
Padstow was packed with tourists trying to get a picture of it. Падстоу был забит туристами, пытающимися сфотографировать акулу.
Would you mind taking my picture with your phone? Не могли бы вы сфотографировать меня на ваш телефон?
Would you mind taking a picture of Tom and me? Вы не могли бы нас сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
"Maybe now we'll do another picture together!" "Может, теперь мы снимем ещё одно кино вместе!"
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react. Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
And I got this picture in my head of her becoming me, like with one of those movie dissolves. И у меня в голове возникла картина как она превращается в меня как-будто бы наплывом как в кино.
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
She was 105 years old when I took this picture. Ей было 105 лет, когда я сделал этот кадр.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...