Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A magnet, a t-shirt, a picture with all your heads through a funny cut-out. Магнит, футболку, картина со всеми вашими головами через забавный вырез.
The greatest thing you have working for you is not the photo you take or the picture you paint. Лучшая вещь, работающая на вас это не снятое вами фото и не нарисованная вами картина.
Comparing the 1991 census figures with the results of a population count of June 1993, as published in Serbian-controlled media, gives the following overall picture: Если сравнить данные переписи 1991 года с результатами подсчета населения в июне 1993 года, которые были опубликованы в контролируемых сербами средствах массовой информации, складывается следующая общая картина:
A periodic human rights report is issued, which provides a picture of what the country is doing to implement human rights. Издается периодический доклад о положении в области прав человека, в котором дается картина мер, принимаемых в стране в целях осуществления прав человека.
According to G. Hok, in consciousness there is concetto-the concept of a picture or a picture of the concept, an intellectual prototype. По мнению Г. Хоке, в сознании возникает concetto - концепция картины или картина концепции, умственный первообраз.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
This is a picture of me from a very awkward stage in mylife. Это фотография меня в очень несуразный период моейжизни.
Here's another picture of it taken around the same time. Вот еще одна ее фотография, сделанная примерно в это же время.
I got a picture of it right here. У меня есть ее фотография вот здесь.
That's a picture from the night we won the contest. Это фотография с вечера, на котором мы выиграли конкурс.
We just have better way we gain informed consent was formed in large part after World War II, around the time that picture was taken. Процесс получения информированного согласия был в основном разработан после Второй Мировой войны, примерно когда была сделана эта фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
You were two in that picture. На этом фото вы в ссоре.
This is a picture of the frame guy posing in front of a blue screen with a collie. Это фото рамочного парня позирующего с колли на фоне синего экрана.
I once stayed in a relationship with a girl because of a picture she had on her bedside table. Однажды я попал на отношения с девушкой, только потому что увидел её фото на прикроватном столике.
I'm looking at a picture of the girl with her half-brother, И я смотрю на фото девушки со сводным братом,
Could I take you picture? Можно сделать парочку твоих фото?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
We need to get a full picture of your family health history. Нам нужно иметь полное представление о заболеваниях вашей семьи.
Such a confusion is not objective and will give Council members an erroneous picture of the situation. Такая путаница не дает объективной оценки и создает у членов Совета неправильное представление о сложившейся ситуации.
In conclusion, he expressed confidence that the report, introductory statements and information from NGO sources as well as a constructive dialogue with the Committee would provide a clearer picture of the overall situation regarding the implementation of the Convention in Bosnia and Herzegovina. В завершение он выражает уверенность, что доклад, вступительные заявления и информация от НПО, а также конструктивный диалог с Комитетом позволят получить более четкое представление об общей ситуации в области выполнения Конвенции в Боснии и Герцеговине.
In order to be able to devise a needs-based nationwide response to the problem, it is imperative that the Government and non-governmental organizations have a comprehensive picture of the phenomenon and its possible variations on the basis of region, ethnicity and race. Для того чтобы можно было разработать общенациональное решение данной проблемы с учетом существующих потребностей, крайне необходимо, чтобы правительство и неправительственные организации имели всеобъемлющее представление о данном явлении и его возможных разновидностях, обусловленных религией и этнической и расовой принадлежностью.
The wrong picture of Eve. Неверное представление об Ив.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
You know, for that picture in your head. Из-за того, что у тебя сейчас творится в голове. Та картинка.
And perchance, if you can always keep this picture in your mind, that when we convene maybe in the distant future, in 2020, that picture will look very different. И если вы будете всегда держать эти картинки в своём уме, то, может быть, когда мы соберёмся в далёком будущем, в 2020 году, эта картинка будет выглядеть совершенно по-другому.
Pretty as a picture. Красивая, как картинка.
It's a surveillance picture. Это картинка с камеры наблюдения.
Fox, I need picture. Фокс, мне нужна картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Get a photographer to take one picture of Kristina for the lawn signs and all the other posters. На фотографа, чтобы сделать один снимок Кристины для рекламных щитов и плакатов.
But Molly's got a picture. Но у Молли есть снимок.
The picture in your wallet. Снимок в вашем кошельке.
How do I get my picture now? Как я теперь снимок сделаю?
I happen to find that particular staircase picture veryglamorous because, to me, it captures the whole promise of theacademic contemplative life - but maybe that's because I went toPrinceton. Этот снимок лестницы я считаю очень гламурным. По-моему, здесь запечатлено то, что вы ожидаете от университетской жизни.Может, это потому, что я училась в Принстоне.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
To display the picture in a comment, just copy and past the code for Tag. Показать изоБражение в комментарии, справедливом экземпляре и за Кодим для Бирки.
Well, not a picture exactly, but an image. Ну, не совсем фотографии, но изображение.
Well, the postcard that was left at the crime scene had a picture of Willoughby Canyon and Observatory on it. На открытке, которую он оставил на месте преступления, было изображение каньона Виллоуби и обсерватории.
He then stated, "But did you know there is also a White House dog?" and a picture of Chelsea Clinton was shown. Затем он заметил: «Знаете ли вы, что в Белом Доме также есть собака?», после чего в эфире было показано изображение Челси Клинтон.
This picture in the back this is 3 a.m. in the morning. Это изображение позади, это три часа утра.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
For days after Tyler's picture went around, I tried to catch your eye. С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд.
A picture of you wearing it. Фотка, как ты ее носишь.
I mean, that picture is quite likely my peak. Думаю, та фотка наверняка мой пик.
There's a picture of me in the comments. В комментах моя фотка.
Told you it was a good picture. Фотка работает, а.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен.
I, I don't think you can really picture it. Я не думаю, что это действительно можно представить.
And if you so much as picture her in a school-girl outfit. Только попробуй представить её в школьной форме.
So that gives us a form that we can picture, that we can perceive. Это даёт нам форму, которую мы можем представить и воспринять.
Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else. Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
I can die, they can do my picture. Я умру, а они сделают мой фильм.
Parkes and Lasker co-produced several films, including Sneakers and Awakenings, a Best Picture Oscar nominee in 1990. Паркс и Ласкер вместе были продюсерами нескольких фильмов, включая «Тихушники» и «Пробуждение», номинированного на премию «Оскар» за лучший фильм в 1990 году.
We're doing a crime picture. Мы снимаем фильм про преступников.
The Biograph is playing a gangster picture starring Clark Gable, Manhattan Melodrama. В "Биографе" фильм про бандитов с Кларком Гейблом "Манхэттенская мелодрама".
It is also Affleck's first picture, which does not take place in the director's hometown of Boston. В то же время это первый фильм Аффлека, который не снимается в родном городе режиссера - Бостоне.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
He carries a picture of his true love. Он носит с собой рисунок его истинной любви.
Mr. Janoth wants to see the picture right now. Да. Мистер Дженот хочет увидеть рисунок немедленно.
Do you like my picture? Тебе нравится мой рисунок?
Take a look at that picture. Посмотри на этот рисунок.
[Picture MUSCLE Striploin A&B/tenderloin A&B] Рисунок МЫШЦА поясничный отруб А и В/вырезка А и В
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I was just drawing a picture of my cat Bryan. Я нарисовала портрет моего кота Брайана.
Nothing sensationalist or salacious, just real investigative reporting until the picture that we have painted of him is the right one. Никаких сенсаций или непристойностей, только реальные журналистские расследования, пока мы не нарисуем портрет его, настоящего.
There was a picture of him. Там был его портрет.
Like a picture or something? Описание или портрет, например?
And where is his picture? И где его портрет?
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
He was on Venice pier and some tourist asked him to tak their picture. Он был на пирсе в Венеции, и какие-то туристы попросили его сфотографировать их.
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
If you'd let me, I'd really like to take your picture. Если вы позволите, я хотел бы сфотографировать вас.
You're still going to take this picture? Всё ещё хочешь их сфотографировать?
We have to get a picture of Rosa smiling. Нужно сфотографировать Розу с улыбкой.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
"Maybe now we'll do another picture together!" "Может, теперь мы снимем ещё одно кино вместе!"
We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится -
So, we sneak off to the movies, and we see this little picture called "Solomon and Sheba." And Sheba was... Мы ускользнули в кино и увидели картину "Соломон и царица Савская", где царицу играла...
Now if you'll allow me, I would love to share a one-minute film that has proven to show that a 60-sec film can be as powerful as a haiku in telling a big picture. Если вы позволите, я бы хотела показать вам короткометражный фильм, который доказал, что 60 секунд кино могут не уступать хайку в создании полноценной картины.
But did you know that at your age Judy Garland was pulling down 150,000 dollars a picture, Joan of Arc was leading the French army to victory and Blaise Pascal had cleaned up his room - no wait, I mean he had invented the calculator? Но знаешь, что в твоём возрасте Джуди Гарленд заработала 150тысяч долларов за роль в кино, Жанна д'Арк вела французскую армию к победе, а Блез Паскаль убрался у себя в комнате - нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
We noticed that when this picture was Мы увидели кадр на котором
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...