Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
In fact, for the developing countries the picture looks even worse. Фактически для развивающихся стран эта картина выглядит еще мрачнее.
The world picture, however, conceals major differences between regions and within countries. Однако глобальная картина скрывает серьезные различия между регионами и в рамках отдельных стран.
One might ask, Which picture reflects reality - the Conference on Disarmament or the work in progress? Можно задаться вопросом: «Какая же картина отражает реальное положение дел - Конференция по разоружению или незавершенная работа?»
Although the statistical picture of the impact of HIV/AIDS on the capacity of the public sector has not yet been clearly studied, certain trends in society in general may be extrapolated for the public sector. Хотя статистическая картина воздействия ВИЧ/СПИДа на потенциал государственного сектора пока недостаточно изучена, применительно к государственному сектору можно экстраполировать определенные тенденции, наблюдающиеся в обществе в целом.
The questionnaire survey provides the same picture: 66 per cent of the respondents stated that their expectations were met, while 78 per cent said that they would recommend this activity to others. Такая же картина была получена и при обработке опросных листов: 66% респондентов заявили, что их надежды оправдались, а 78% указали, что они рекомендовали бы принять участие в этом мероприятии другим.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
It was a picture of this remote area on Oahu with a rock formation and a couple of palm trees. Это была фотография отдаленной местности на Оаху со скалами и парочкой пальм.
Look son, this is your sister's picture. Посмотрите сын, это фотография вашей сестры.
This is a picture of you and your childhood pug, all right? А вот твоя детская фотография со щенком, так?
What happens if Croelick lights up Malibu, and we withheld a picture that could have helped stop him? Что будет, если Кролик подожжет Малибу, а фотография в газете могла бы это предотвратить?
But it's her picture. Но это её фотография.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
[We took this picture today. [Мы сегодня сделали это фото.
There is this big picture of you hanging in the company showroom. Это фото висит в выставочном зале.
In the house, there was a picture of your father with some soldiers. Там, в доме, было фото твоего отца с воинами.
Send me a picture, would you? Рэнди, отправь мне фото, пожалуйста.
I don't understand - why would my dad want me to have this picture of an old house? Не понимаю, почему папа оставил мне фото старого дома?
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
This gives the NSOs a complete picture of sustainable development. Это позволяет НСУ иметь полное представление об устойчивом развитии.
Such analysis presents a clearer picture of the threats that the United Nations system faces as it delivers its mandates and programmes, including humanitarian assistance. Такой анализ дает более четкое представление об угрозах, с которыми сталкивается система Организации Объединенных Наций при осуществлении своих мандатов и программ, включая оказание гуманитарной помощи.
The results of the study will assist in obtaining a more accurate picture of the existing levels of lead in paint currently sold around the world and support the prioritization of future activities. Результаты исследования помогут получить более точное представление о существующих уровнях свинца в краске, которая в настоящее время продается по всему миру, и будут способствовать определению приоритетов деятельности Глобального альянса на будущее.
It is an iterative process whereby the Agency assesses all information available to it about a State's nuclear activities in order to paint a holistic picture of a State's programme. Это является итерационным процессом, при котором Агентство оценивает всю имеющуюся в его распоряжении информацию о ядерной деятельности государства, чтобы составить цельное представление о его программе.
The mission to the Great Lakes region has received a clear picture of the situation on the ground and grasped a better understanding of the problems existing in the region. Миссия в район Великих озер получила четкое представление о положении на месте и смогла лучше понять проблемы, существующие в этом регионе.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Here's the sound and here's the picture. Вот звук. А вот картинка.
and this is the picture that they helped our sketch artist draw. И вот картинка, которую наш художник нарисовал по их описанию.
A picture in my head. Картинка в моей голове.
Don't she look a picture? Ну разве она не картинка?
The picture in widget is a full-fledged preview of the user's car with all the tuning, colors, labels and tinting. Картинка в widget - это полноценное preview автомобиля пользователя, со всеми его тюнингами, цветами, наклейками, тонировками.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
Sounds like the picture of the guy out of New York. Похоже на снимок того парня из Нью-Йорка.
You know, snap a picture, try and get a visual match. Просто возьмите снимок, прогоните по базе и получите визуальное совпадение.
His picture was in Vanity Fair. Его снимок есть в.
I want to get a picture. Я хочу сделать снимок.
It's a picture I took back then. Я тогда сделала этот снимок.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
A picture of a hotel, even yours, is easy to ignore. Изображение отеля, даже ваше изображение легко проигнорировать.
Actually the counter code adds an invisible, transparent picture of 1×1 px size to your article. Фактически, код счётчика добавляет к Вашей статье невидимое прозрачное изображение размером 1×1 пиксел.
Okay, I'm looking at the first picture. Ладно, смотрю на первое изображение.
This is a picture of your heart and this is a symbol of mine. Это изображение твоего сердца и символ моего.
We wanted this picture of us on the fjord and on the screen at the same time. Мы хотели, чтобы наше изображение на фоне фьорда было одновременно и на экране.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
Maybe when that picture was taken. Может, когда была сделана фотка.
There's a picture of you upstairs, holding a beer when you're 18. На верху есть фотка, на которой ты с пивом, когда тебе 18.
This picture on page five, is that Billy Joel in the background? Фотка на пятой странице, это же Билли Джоэл на заднем плане?
And I hate that picture. И меня бесит эта фотка.
But it's your name and your picture. Но твоё имя и фотка. Смотри.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
But I'm trying to picture what a good guy would do... Но я пытаюсь представить, что бы сделал хороший парень...
Could you picture me in a pair of skinny jeans? Ты можешь меня представить в узких джинсах?
And it's kind of hard to picture how that happens. Трудно представить, как это выглядит на самом деле.
That is exactly why the Secretary-General's report and, I would underline, my own technical assessment try to present what one member of the Council referred to as a mixed picture. Именно поэтому Генеральный секретарь в своем докладе и, хотел бы подчеркнуть, я в моей собственной технической оценке стараемся представить то, что один из членов Совета назвал неоднозначной картиной.
Can you even picture it? ы можешь себе это представить?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It could have been perfect - my first picture. Он мог быть совершенным - мой первый фильм.
Sam, this picture is my child. Сэм, этот фильм - моё дитя.
Can you guess why my new picture is going to flop? Можете догадаться, почему мой новый фильм провалится?
The picture is behind schedule. Фильм опаздывает по графику.
Through the whole picture the underlying theme is a popular topic of those times - emigration to America (Andrei is planning to go there no matter what happens and offers Tatiana to do the same). Через весь фильм красной строкой проходит популярная тема тех времён - эмиграция «в Америку» (Андрей собирается как-либо уехать туда и предлагает Татьяне сделать то же).
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Appendix 1: picture updated with more details. Добавление 1: рисунок обновлен за счет включения более подробной информации.
All I did was draw a picture. Всё, что я сделал, это нарисовал рисунок.
The card data, name, and picture for this personal card are stored encrypted on this computer. Данные карточки, дата, имя и рисунок для этой личной карточки хранятся на данном компьютере в зашифрованном виде.
The details of this personal card indicate what data will be sent to the site. You can change the date, name, and picture for this card. Указанные на личной карточке сведения представляют собой данные, которые отправляются на веб-узел. На карточке можно изменить дату, имя и рисунок.
Did your son draw that picture? Ваш сын нарисовал этот рисунок?
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
In the last war, a general would hang his opponent's picture on the wall. В прошлую войну генерал вешал на стену портрет своего врага, так он узнавал его.
The demonstrators burned the American flag and Albright's picture and condemned what they described as United States partiality. (Ha'aretz, 11 September) Участники демонстрации сожгли американский флаг и портрет Олбрайт и осудили, как они выразились, пристрастное отношение Соединенных Штатов. ("Гаарец", 11 сентября)
Just paint a nice picture of him. Просто напиши хороший портрет.
In 1995 Vladimir Melnikov painted Margaret Tetcher's picture. В 1995г. Владимир Мельников написал портрет Маргарет Тетчер.
Since not a single person was able to get a good look at his face, it's currently difficult to draw his picture montage. Поскольку никто не смог его разглядеть, будет очень трудно нарисовать его портрет.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I had to date two actresses and crash a motorcycle, And suddenly everyone wants to take your picture. Мне пришлось встречаться с двумя актрисами и разбить мотоцикл, и внезапно всем захотелось сфотографировать меня.
I could just picture you and your friends just bouncing around in there, just for fun. Просто я могла бы сфотографировать тебя с друзьями, прыгающих на батуте, просто так.
Would you mind taking my picture with your phone? Не могли бы вы сфотографировать меня на ваш телефон?
Take another picture of you? man: Сфотографировать вас? мужчина:
I don't suppose you would mind taking a picture of me and my husband? Вы не против, сфотографировать меня с супругом?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I told you I went uptown and took in a picture. Я сказала, что ходила по окраине и зашла в кино.
You went to a picture show tonight, alone. Ты ходила в кино. Одна.
You went to a picture show. Ты ходила в кино.
I figured that before I got there, they'd been looking at film magazines to find a picture of him and show it to me to see how I would react. Я думал, что перед тем, как я пришёл, они изучили журналы, посвящённые кино, чтобы найти его фотографии и показать их мне, взглянуть на мою реакцию.
How?You can't take half-caste/to picture show. Как? - Нельзя вести полукровку в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности,
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...