Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
The attention is attracted by a big picture - the composition from rose petals in wicker basket, put into frame. Всеобщее внимание привлекает объемная картина - композиция из роз и листьев в плетёной корзине, вставленная в рамку.
The picture would be even more complicated if we overlaid current survey reporting units. Эта картина могла бы быть еще более сложной, если бы мы включили в нее единицы отчетности, использующиеся в текущих обследованиях.
But today the overall picture is changing rapidly. Но сегодня общая картина быстро меняется.
Why has Ricky got a picture of bluebells on his office wall? Почему на стене в офисе Рикки висит картина с колокольчиками?
And we calculated several scenarios, and the picture always looked like this. Мы просчитали несколько сценариев, и картина всё равно одна и та же.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
If we want Ann to believe us, a picture's worth a thousand words. Если мы хотим, чтобы Энн поверила нам, фотография - лучше тысячи слов.
It's got a picture of Aaron Kasden, and it says: Тут фотография Аарона Касдена, и подпись:
That's one more picture of Enceladus. Вот ещё одна фотография Энцелада.
Got a picture here. У нас есть фотография.
The other thing it shows you is that, although there's this beautiful forest of coral, there are no fish in that picture. Во-вторых фотография показывает, что несмотря на наличие прекрасного кораллового леса рыбы на фотографии нет.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
Photo column removed from the grid for the phones that doesn't support picture assignment. Удалена колонка Фото для телефонов, которые не поддерживают присвоение картинки контакту.
Then, let's play rock scissors paper and whoever loses gets the picture. Тогда, сыграем в "камень, ножницы бумагу", и проигравший забирает фото.
Remember, you can even touch her picture if you want. Помнишь, если хочешь, то может дотронуться до ее фото.
My girlfriend has a picture of a French guy at home, that looks just like you. У моей подруги есть фото француза дома, и он такой же, как ты.
You know, it serves me right for agreeing to out with someone who didn't post a picture. А вообще, я сама виновата, раз согласилась на встречу с тем, кто даже фото свое не выложил.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
Although the distinction between formal and informal land tenure gave a better picture of tenure security than the "owners versus renters" approach, the concept validity problem was still there. Хотя проведение различия между формальными и неформальными имущественными правами на землю позволяло получить более точное представление о степени гарантированности таких прав, чем подход, предусматривающий деление на собственников и арендаторов, задача концептуального обоснования так и не была решена.
Improvements in the information available with regard to domestic financing for malaria would allow for a more accurate and complete picture of global malaria financing. Повышение качества информации о национальных источниках финансирования на цели борьбы с малярией позволит получить более точное и полное представление о финансировании борьбы с малярией в международном масштабе.
The Subcommittee believes that a full picture of the situation in any given place of detention can be obtained only by thoroughly inspecting the facilities, examining the institution's records, and talking to inmates and staff. Подкомитет считает, что полное представление об условиях в месте содержания под стражей можно составить лишь на основе тщательного осмотра помещений, контроля журналов регистрации и частных бесед с лишенными свободы лицами и персоналом.
The rolling 20-year numbers give a very good picture of the performance of the Fund over the longer term, which meets the objective of obtaining an optimal investment return that avoids undue risk. Скользящие за 20 лет показатели дают весьма хорошее представление о показателях деятельности Фонда за долгосрочный период, которые отвечают цели достижения оптимальной доходности инвестиций, и при этом удается избежать неоправданного риска.
The representative of New Caledonia stated that the participation of her Government in the meetings of the Special Committee enabled it to form a clearer understanding of how the United Nations viewed her country and allowed it to present the United Nations with a more comprehensive picture. Представитель Новой Каледонии заявила, что участие ее правительства в заседаниях Специального комитета позволило ему составить более четкое представление о том, как Организация Объединенных Наций воспринимает ее страну, и дать Организации Объединенных Наций более полную информацию.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
You just keep adding pieces of the puzzle until a picture emerges. Вы просто собираете кусочки пазла пока не возникнет картинка.
Don't do this - the resulting picture is boring. Вот так делать не надо - получается скучная картинка.
Why does my screen have a picture of a bomb with a burning fuse on it? Почему на моем экране картинка бомбы с горящим фитилем на ней?
Such a picture, Tess. Тэсс, ты словно картинка.
On the basis that a picture is worth a thousand words, what I did was, I asked Bill and Melinda to dig out from their archive some images that would help explain some of what they've done, and do a few things that way. Как говорится, «картинка стоит тысячи слов», поэтому я попросил Билла и Мелинду покопаться в своих архивах и найти несколько фотографий, которые помогут объяснить кое-что из того, что они сделали, и таким образом мы поговорим.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
She took my picture, but I didn't know you could send it through the phone. Она сделала снимок, но я и не знал, что его можно пересылать на телефон.
This is a picture taken of the south pole of Titan by Cassini in June 2005, and it's become one of the most important and fascinating pictures in the history of space exploration. это снимок, сделанный "Кассини" на южном полюсе Титана в июне 2005 года. это изображение - наиболее ценное и поразительное за всю историю исследования космоса.
On November 15, 1953, the physician and amateur astronomer Dr. Leon H. Stuart took a picture of the Moon that appeared to show a flare of light about 16 km southeast of Pallas. 15 ноября 1953 г. физик и астроном-любитель Леон Стюарт сделал снимок на котором видна вспышка приблизительно в 16 км к юго-востоку от кратера Паллас.
And somebody said, "You have to show them the picture of the Nenets. Я ответил, мол, да, но это не мой любимый снимок.
Picture obtained with the Wide Field Camera of Hubble's Advanced Camera for Surveys. Снимок сделан в 2005 году при помощи камеры Advanced Camera for Surveys телескопом Хаббл.
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Looking for answers, I scrutinize the large picture to the left of the headline. В поиске ответа я рассматриваю большое изображение слева от заголовка.
So if I made a voodoo doll of Johnny and I stuck pins in it, it wouldn't work unless I sent him - a sort of picture on his phone to show I'd done it? То есть если я сделаю куклу вуду Джонни и буду тыкать в нее булавки, она не сработает, пока я не пришлю ему на телефон изображение того, как я это делаю?
To prove to you that it's really text, and not an image, we can do something like so, to really show that this is a real representation of the text; it's not a picture. Чтобы доказать вам, что это на самом деле текст, а не изображение, мы можем сделать вот что, чтобы действительно показать, что это настоящее представление текста; это не рисунок.
That picture is symbolic to the beginning of the worid. К вашему сведению, эта картина символическое изображение создания мира.
Game Save as Picture... Игра Сохранить как изображение...
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
This picture doesn't look like me, man. Это фотка на меня не похожа.
We need a picture of a parent who's not under arrest. Нам нужна фотка родителя, который не под арестом.
A picture of you wearing it. Фотка, как ты ее носишь.
There's my picture, my weight, and my height. Здесь есть моя фотка, мой вес и рост.
There's a picture of you two on your office wall. У тебя в офисе на стене фотка висит где вы вдвоем.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
This is a little difficult... to picture, Lavinia. Довольно трудно представить это, Лавиния.
I tried to picture clusters of information as they moved through the computer. Я пытался представить пакеты данных во время их перемещения в компьютере.
Close your eyes and picture the largest number you can imagine. Закройте глаза и представьте наибольшее число, какое только можете представить.
I used to sit and stare at your picture trying to imagine where you were Я сидела и смотрела на твою фотографию, пытаясь представить, где ты сейчас.
I mean, seriously, can you picture the two of us together... arm in arm at the police ball? Ну, серьезно, ты можешь нас двоих представить вместе... рука об руку на полицейском балу?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
That's where I'll shoot my picture. Там я хочу снять мой фильм.
I can die, they can do my picture. Я умру, а они сделают мой фильм.
I want to know what the name of the picture is. Я хочу знать, как назывался фильм.
Can you guess why my new picture is going to flop? Можете догадаться, почему мой новый фильм провалится?
He starred as the leading actor in the hit MGM movie, The Broadway Melody (1929), the first all-talking film to win the Academy Award for Best Picture. Он снялся в качестве ведущего актера в фильме MGM «Бродвейская мелодия» (1929), который выиграл премию Американской киноакадемии за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
The picture is very complicated, it contains 72 different figures. Рисунок очень сложный, содержит 72 различные фигуры.
The aim in this particular genre of puzzles is to fold a printed piece of paper in such a way as to obtain a target picture. Целью этого жанра головоломок является складывание бумаги таким образом, что в результате получаем определённый рисунок.
The Government of Belarus proposes modifying sketch 66 to put the red diagonal stripe across the picture of the cigarette emitting smoke. Правительство Беларуси предлагает изменить рисунок 66 таким образом, чтобы диагональная красная полоса была поверх изображения дымящейся сигареты.
My cake will be a picture of a dinosaur and all the guests will say, Моим тортом будет рисунок динозавра 'Ленни, отличный торт' а я скажу "да".
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. Не ему показали рисунок с изображением его самого с лучами света, исходящими из глаз, прикованного к машине апокалипсиса,
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
There's another picture of Dorian somewhere in the club. Где-то клубе есть другой портрет Дориана.
That's when he fell in love with your picture. Тогда он и влюбился в Ваш портрет.
Your picture was looking right through me, seeing myself within me. Твой портрет смотрел сквозь меня и видел меня изнутри.
Maybe you'll get your picture in the paper. Может, увидите свой портрет в газете.
Nice picture, by the way. Отличный портрет, должен сказать.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
I could take that picture for you, if you want. Я могу вас сфотографировать, если хотите.
All I had to do was take their picture... Всё, что нужно было мне сделать - сфотографировать их...
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
Harry, can we get a picture of you two? Хэрри, можно вас сфотографировать?
Could you get a picture for us? Не могли бы вы сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
Now, I have a picture to make. Так, мне пора кино снимать.
I'll take you to the picture show. Пойдём, сходим в кино.
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
In 2005, he also received his first important film role - in the picture Garpastum. Также в 2005 году получил свою первую роль в кино - в малобюджетном фильме ужасов «Шрам».
It's not just what you see in picture. Не просто как в кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
He'll get $100,000 for the picture. За этот кадр он получит $100000.
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
I have a very important picture to take. Мне очень нужно сделать один кадр.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
A proper frame not only draws the eye into a picture but keeps it there longer, dissolving the barrier between the subject and the outside of the frame. Грамотно выставленный кадр не только привлекает, но и задерживает внимание зрителя, стирая границы, имеющиеся между смотрящим и тем, что в кадре.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
The picture of health, and then one day, like that. Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...