Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
I suspect it's time we got a picture of Jimmy into the papers. Я подозреваю, что это время мы получили картина Джимми в газетах.
ATS abuse is reported to be stable, but the picture is a mixture of varying increasing and decreasing trends registered for different substances (methamphetamine and Ecstasy) and different age groups. Уровень злоупотребления САР, как сообщается, остается стабильным, но эта картина складывается из совокупности различных тенденций к росту и снижению по различным веществам (метамфетамин и "экстази") и в разных возрастных группах.
Picture tells 1,000 words, Doesn't it? картина стоит тысячи слов, не так ли?
Indeed, it assisted us by presenting a well-rounded picture of the situation. Благодаря этому докладу у нас сложилась целостная картина нынешнего положения вещей.
The same picture had emerged already in general terms in the Stocktaking Exercise regarding 'Delivering as One' which the Deputy Secretary-General undertook at the end of 2007. Та же картина в общих чертах уже вырисовывалась в ходе обобщения опыта первым заместителем Генерального секретаря в связи с реализацией подхода «Единство действий» в конце 2007 года.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
That picture of Chi-Chi with her mischievous grin. Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой.
I need my picture taken working out with him so I can brag to my friends and elevate my status. Мне нужна фотография с ним, чтобы хвастаться перед друзьями и поднять свой статус.
This picture shows the plane that dropped the bomb. Это фотография того сморета, что сбросир бомбу
Picture of me, great picture, Мою фотографию, отличная фотография.
You got his picture? У тебя есть его фотография?
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
You're happier in this picture than you ever are with me. На этом фото, ты выглядишь счастливее, чем со мной.
I better not see a picture of you wearing it in Ocean Drive. Главное, чтобы я не увидела на фото, как вы красуетесь в нем на Оушен Драйв.
In today's paper is a picture of The Voice. В газете напечатано фото "Голоса".
We just took the picture by turning the lights off in the room, and this is what we see. Мы просто сделали фото, выключив свет в комнате, и вот то, что мы увидели.
I showed your picture to the congressman. Я показал ваше фото Конгрессмену.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
It also provides a better picture of the pension wealth of plan participants. Кроме того, это позволяет получить более полное представление о пенсионном состоянии участников фондов.
To assess, guard against and manage such threats, the United Nations needs to have a clear picture of the environments in which it is operating. Для анализа подобного рода угроз, защиты от них и их устранения Организации Объединенных Наций нужно иметь четкое представление об обстановке и условиях, в которых она проводит свои операции.
The Ministerial Council condemned the self-serving attack by certain members of the Western media on the Kingdom of Saudi Arabia, which was designed to give an unbalanced and unfair picture of that State's international relations and of its involvement in the events. Совет министров осудил имеющие своекорыстный характер нападки на Королевство Саудовской Аравии со стороны некоторых западных средств массовой информации, которые стремятся создать несбалансированное и неправильное представление о международных отношениях этого государства и его участии в событиях.
It is that information that gives a clear picture of the national mechanisms supporting the civil, political and economic rights of women and the effectiveness of the implementation of international standards in that sphere. Именно эта информация дает четкое представление о национальных механизмах гражданских, политических, экономических прав женщин и эффективности имплементации международных стандартов в данной сфере.
Instead of covering a broad number of pollutants, the Protocol concentrates on releases of a limited number of specific pollutants and pollutant categories in order to present an overall picture of the amount of pollution. Вместо того, чтобы охватывать в нем значительное число загрязняющих веществ, основное внимание уделяется выбросам ограниченного числа конкретных загрязнителей и категорий загрязнителей, с тем чтобы можно было составить общее представление об объеме загрязнения.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
And it was that picture that made such a profound impact on me because I'll never forget it. Эта картинка произвела на меня такое сильное впечатление, что я никогда не забуду этого.
There's a picture of lance armstrong on there. Там же даже картинка Лэнса Армстронга.
I know you've got another picture under there. Я знаю, у тебя там снизу ещё одна картинка.
We could either adopt the everyday public language and say "I saw some sentences, followed by a picture of a 7-Up can." Мы могли бы либо принять повседневный публичный язык и сказать: «Я видел несколько предложений, за которыми следовала картинка банки 7-Up».
It's just a picture, Janet. Это просто картинка, Дженет.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
The picture was taken by Capitol photographer Kenneth Veeder at Paradise Cove, north of Malibu. Снимок сделан фотографом Capitol Records Кеннетом Видером на пляже в Парадайз-Коув, что к северу от Малибу.
Dad, we need to take the picture. Папа, нам нужно, сделать снимок.
He's not in the picture. Это я сдёлал снимок?
You can flip... You can flip through picture... Можно прогнать снимок за снимком.
At first I thought you remembered it from a picture that was taken during her trial, but then, when I looked back at coverage, Сперва я подумала, что ты запомнил его по снимкам из дела, но тогда я взглянула на снимок,
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
That's the one where tracy tore up that picture of the pope. В этом эпизоде Трейси порвал изображение римского папы.
Follow the instructions and design your card - choose a picture from our gallery or upload an image of yours. Следуя дальнейшим указаниям, создай наиболее подходящий для Тебя дизайн карты, выбрав изображение из галереи или используй свое собственное.
The whole surface of it is covered with 60 million diodes, red, blue, and green, that allow you to have a high-resolution picture, visible in daylight. Вся его поверхность покрыта 60 миллионами диодов, красными, синими и зелеными, дающими изображение высокого разрешения, видимое при дневном свете.
In navigation mode, chart and radar picture presentation shall have the same scale. Кроме того, в изображение должны быть включены изобаты своего судна и безопасные изобаты.
An image of N pixels height by M pixels wide can have any resolution less than N lines per picture height, or N TV lines. Изображение из N пикселей в высоту на M пикселей в ширину может иметь любое разрешение меньше, чем N линий по высоте изображения, или N TV lines.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
A picture of you wearing it. Фотка, как ты ее носишь.
I hear it's got a great picture of me sneaking up on Tom Snyder. Слышал, там есть клёвая фотка, где я подкрадываюсь к Тому Шнайдеру.
That guy who gave you this phone... he has your picture, okay? Парень, который дал тебе этот телефон... у него есть твоя фотка.
Is that a picture of Tom Hanks? Это фотка Тома Хэнкса?
That picture's all over school. Та фотка гуляет по всей школе.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
Can you picture big Barry White stealing 300 tires? Вы можете представить себе знаменитого Барри Уайта, крадущего 300 шин?
Can you picture Danny Rose on a boat? Вы можете себе представить Дэнни Роуза на лодке?
The information received from the Japanese Bar Association presented a different picture: a figure of 75 per cent was cited for cases in which accused persons had been detained until the verdict, and he requested further comments on that matter from the delegation. Полученная от японской Ассоциации адвокатов информация позволяет представить иную картину: в частности, в 75% случаев обвиняемые содержались в заключении до вынесения приговора, и он хотел бы услышать от делегации дополнительные разъяснения по этому вопросу.
A more detailed picture was needed, with inputs from the World Bank, the Inter-American Development Bank and the United Nations Office for Project Services. Необходимо представить более подробную картину с использованием информации от Всемирного банка, Межамериканского банка развития и Управления услуг по проектам Организации Объединенных Наций.
And can you really picture him? Ты можешь себя представить?
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
I've got a picture coming out next month. В следующем месяце выходит мой фильм.
Mr. Edison saw the moving picture once, maybe twice. Мистер Эдисон видел фильм один, от силы два раза.
There's a good picture in the Loew's Paradise. Говорят там идет хороший фильм в Лоэвс Парадайз.
We must finish the picture with you as Leonard and me... as me! Мы должны закончить фильм с тобой вместо Леонарда и со мной... вместо меня!
Podeswa was given two Genie Awards in 2000 as Best Director of The Five Senses, which was awarded Best Picture. Подесва был дважды награждён премией «Джини» в 2000 году как Лучший режиссёр за фильм «Пять чувств», за который также получил её за лучший фильм.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Dear Gwen, Thank you for your letter and, brilliant picture. Дорогая Гвен, спасибо тебе за письмо и чудесный рисунок.
Mr. Janoth wants to see the picture right now. Да. Мистер Дженот хочет увидеть рисунок немедленно.
As soon as I saw that picture, Когда я увидела этот рисунок,
Toshio, remember the picture you drew the other day? Тошио, помнишь свой рисунок?
Apart rich fauna you can admire the view of the famous «Candelabrum» - huge picture at the shore, the origin and nature of which is not very clear. Кроме богатого животного мира, можно полюбоваться на известный "Канделябр" - огромный рисунок на берегу не совсем ясного происхождения и назначения.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
Well, I've begun a picture of Julia but the light was difficult all day today. Я начал набрасывать портрет Джулии, но сегодня свет очень переменчив.
Haven't I seen your picture in the newspaper? Разве не ваш портрет я видел в газете?
Maybe we shouldn't do the picture? Может, не стоит делать портрет?
Like a picture or something? Описание или портрет, например?
Robinson compared the making of Fading Away with Zeuxis' legendary combining of the best features of five young ladies from Crotona to produce his picture of Helena. Робинсон сравнил изготовление этой фотографии с легендарным соединеним лучших черт пяти юных красавиц Зевксисом Кротонским, чтобы написать портрет Елены Троянской.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
Don't you want to take my picture? Эй, не хотите меня сфотографировать?
We only wanted a picture! Мы хотели только сфотографировать!
I was unfortunate to make a picture only of a tale of the human torrent heading to the centre of Caracas in the afternoon near to the shopping mall Tamanaco. К сожалению, я смог сфотографировать только "хвост" человеческого потока, направляющегося в центр Каракаса, во второй половине дня, рядом с ТЦ Таманако.
Harry, can we get a picture of you two? Хэрри, можно вас сфотографировать?
Can we get a picture of these two guys? Six-nine! Мы можем их вместе сфотографировать?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I want to say how happy I am to be in the studio making a picture again. Я хочу сказать, я счастлива оказаться снова в студии и сняться в кино.
I thought you were going to the picture. Я думала, что ты пойдешь в кино.
How about seein' a picture, rocky? Да. Может, сходим в кино?
Art shop and art gallery for the artists from all over the world. Russian free Internet picture gallery for sale of paintings. Просмотр фильмов, роликов, мультфильмов, кино и видео он-лайн на бесплатной основе.
It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
It is the last picture taken of Harriet. Это последний кадр, запечатлевший Харриет.
When I feel "time to enter", I jump right into the picture. Когда я чувствую, что настало "время вступить", я впрыгиваю прямо в кадр.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
What's wrong with this picture? Зацени, какой кадр.
Now, I know it's picture day, but we can't afford them anymore, so just run behind another kid when they're getting their picture taken. Знаю, сегодня вас фотографируют Но мы не можем себе этого позволить Поэтому забегайте в кадр, когда будут снимать других.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Because I am the picture of cooperation. Потому что я воплощение сотрудничества.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...