| The report therefore presents a skewed picture by ignoring the present facts. | Таким образом, в докладе обрисована искаженная картина, не отражающая существующее положение дел. |
| A different picture emerges, however, if that figure is disaggregated showing peacekeeping, regular budget and tribunals cash separately. | Однако если этот показатель разбить по составляющим и отдельно указать денежную наличность по операциям по поддержанию мира, по регулярному бюджету и по трибуналам, то возникнет иная картина. |
| A picture of our times in 1920 x 1080 definition. | Картина нашего времени в разрешении 1920 x 1080.» |
| For you, that you'd like to see, here is a picture showing him! | Для вас, что вы хотели бы видеть, у меня есть картина, изображающая его! |
| You get the picture. | В общем, картина вам ясна. |
| Hank has a huge picture of aunt Sarah. | У Хэнка есть огромная фотография тёти Сары. |
| Her bittern picture resulted in her being awarded the Gold Medal of the Royal Photographic Society. | Её фотография евразийской выпи была награждена золотой медалью Королевского фотографического общества. |
| It's a picture of me, arriving on an elephant. | Это фотография меня верхом на слоне. |
| A picture of her? | У меня дома была школьная фотография. |
| It was a nice picture. | У меня есть его фотография с собой. |
| This picture right here says "Tori in her garden". | Здесь подпись к фото: "Тори в своём саду". |
| Maybe you'll get your picture the pawnee journal. | Возможно вы увидите своё фото в "Журнале Пауни". |
| Okay, send me a picture from the bathroom. | Ладно, пришли мне твоё фото из ванны |
| You had it in the restaurant... it's in the picture... and your phone and your keys were in it. | Вы были в ресторане, и как видно на фото, ваш телефон и ключи были при вас. |
| I'm German, so I review German restaurants, and I post recipes for classic dishes like strudel and... and the bratwurst that I'm grilling in the picture. | Я немка, поэтому пишу обзоры немецких ресторанов, и выкладываю посты с классическими рецептами, например, штруделя и... и братвурста, который жарю на гриле на фото. |
| No clear picture of the liability of the operator can be derived from judicial decisions or official correspondence. | На основании судебных решений или официальной переписки невозможно составить четкое представление об ответственности оператора. |
| The goal is to give the user a clear picture about the consequences that the difference in the two approaches could cause. | Цель заключается в том, чтобы дать пользователям четкое представление о тех последствиях, которыми чреваты различия между двумя подходами. |
| The conference provided an opportunity to draw up a realistic picture of the social situation and hence also the situation regarding food in Algeria. | Конференция позволила составить реалистичное представление о социальной, а значит и продовольственной, ситуации в Алжире. |
| In this regard, the findings of the secretariat reports of the past eight years on the issue should be consolidated to provide a comprehensive picture for action by UNCTAD in all areas of its competence. | В этой связи необходимо обобщить выводы, содержащиеся в докладах, подготовленных секретариатом за последние восемь лет по данной теме, чтобы ЮНКТАД имела полное представление о том, какие действия она могла бы предпринять во всех областях своей компетенции. |
| It commends the Government for its oral presentation of the report and for the extensive and frank replies to the questions posed by the Committee, which enabled it to obtain a clear picture of the situation of women in Greece. | Он благодарит правительство за устную презентацию доклада и за обстоятельные и честные ответы на заданные Комитетом вопросы; Комитет смог получить ясное представление о положении женщин в Греции. |
| Nothing lasts forever, not even a picture. | Ничто не вечно, даже картинка. |
| This picture actually represents the true size of Mars compared to Earth. Mars is not our sister planet. | Эта картинка передаёт настоящий размер Марса по сравнению с Землёй. Марс - это не наша планета-сестра. |
| And perchance, if you can always keep this picture in your mind, that when we convene maybe in the distant future, in 2020, that picture will look very different. | И если вы будете всегда держать эти картинки в своём уме, то, может быть, когда мы соберёмся в далёком будущем, в 2020 году, эта картинка будет выглядеть совершенно по-другому. |
| Not a pretty picture, is it? | Не приятная картинка, не так ли? |
| I just really like that picture. | Мне просто нравится картинка. |
| Krumitz, pull up the high school picture of Elizabeth Marks, please. | Крумиц, достань школьный снимок Элизабет Маркс, пожалуйста. |
| Show him a picture of Trey and his purple hair. | Покажем ему снимок Трея и его фиолетовых волос. |
| So the next picture shows you the three-dimensional version of this rotating around. | Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения. |
| And we have the picture to prove it. | И у нас есть снимок в качестве улики. |
| 'Cause I still don't know why the hell you e-mailed me a picture of your armpit? | А зачем же ты прислал мне снимок своей подмышки? |
| This is my favorite picture of consciousness that's ever been done. | Это мое любимое изображение сознания из всех созданных. |
| They transferred here like a TV picture, from a transmitter to a receiver. | Они прибыли сюда, как телевизионное изображение, прямо от передатчика к приемнику. |
| There's a picture of American farmers hating Shakespeare. | Вот изображение американских фермеров, в процессе ненависти к Шекспиру. |
| The first picture of the coat of arms with the bend dates from the year 1243, but it may have already been in use before this. | Первое изображение герба с правой перевязью датируется 1243 годом, но, возможно, оно уже использовалось до этого. |
| The argument continued into 2007, when Tru-Life released his DJ J-Love hosted mixtape titled Tru York with Dipset disrespect tracks and whose cover superimposes an image of Jim Jones' face over a swimsuit-clad Borat picture. | Разборка продолжилась в 2007, когда Tru-Life выпустил свой микстейп с ведущим DJ J-Love под названием Tru York, содержащий неуважительные треки по отношению к Dip Set, обложка которого содержала наложенное изображение лица Джима Джонса на плавательный костюм героя фильма Borat. |
| He wants a little picture of you, mate. | Ему нужна твоя маленькая фотка, старик. |
| For days after Tyler's picture went around, I tried to catch your eye. | С тех пор, как фотка Тайлера разлетелась повсюду, я пыталась поймать твой взгляд. |
| I have this pretty classic picture of Schneeman we should probably use for the cover | У меня есть идеальная фотка Шнимана, мы должны взять её на обложку. |
| This picture on page five, is that Billy Joel in the background? | Фотка на пятой странице, это же Билли Джоэл на заднем плане? |
| There's a picture of me in the comments. | В комментах моя фотка. |
| You know, I can't even picture it. | Знаешь, я даже не могу этого представить. |
| Can I picture politicians doing it? | Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это? |
| I mean, could you ever picture us moving here after we're married? | А могла бы ты представить нас, переехавших сюда после свадьбы? |
| Due to limited access to conflict-affected areas and the lack of guaranteed protection for monitors and victims of grave child rights violations, it is not possible currently to provide a full picture of the breadth and depth of grave child rights violations. | В связи с ограниченным доступом в районы, затрагиваемые конфликтом, и отсутствием гарантированной защиты для наблюдателей и жертв серьезных нарушений прав детей в настоящее время нельзя представить полную картину масштабов и размаха серьезных нарушений прав детей. |
| I could picture the babies... | Я могу представить детей... |
| I make $7 million a picture. | Я получила 7 миллионов долларов за фильм. |
| I seen the picture 11 times. | Я посмотрел этот фильм 11 раз. |
| You know where this picture was taken? | Ты знаешь, где был этот фильм снят? |
| It was a rather good moving picture, wasn't it? | Это был очень неплохой фильм, не так ли? Да. |
| Without Love received poor reviews, but a new Tracy-Hepburn picture was a big event and it was popular on release, selling a record number of tickets over Easter-weekend 1945. | Фильм «Без любви» (1945) получил плохие отзывы, но новый дуэт Трейси и Хепбёрн стал большим событием и это в свою очередь дало популярность фильму, на который продавалось рекордное количество билетов в пасхальные выходные 1945 года. |
| The picture of me in the device. | Рисунок с механизмом и мной внутри. |
| Today the choice for the next picture was simple: I just picked todays birthday child. | Выбор сегодняшней картинки прост: я взял детский рисунок на день рождения. |
| Picture... an acrobat... standing on a tightrope. | Рисунок... акробат... стоящий на канате. |
| Can you draw my picture now? | Можешь сейчас мне нарисовать рисунок? |
| [Picture MUSCLE Striploin A&B/tenderloin A&B] | Рисунок МЫШЦА поясничный отруб А и В/вырезка А и В |
| Your picture's all over the database. | Твой портрет во всех базах данных. |
| I've been staring at Damon's picture for years. | Я смотрела на портрет Дэймона годами. |
| Naming their kids after Fitzgerald Grant, putting his picture on the dining room wall. | Называют детей в честь Фитцджеральда Гранта, вешают его портрет в столовой. |
| You want a more flattering picture? | Ты хотела бы опубликовать более фотогеничный портрет? |
| Like a picture or something? | Описание или портрет, например? |
| He was on Venice pier and some tourist asked him to tak their picture. | Он был на пирсе в Венеции, и какие-то туристы попросили его сфотографировать их. |
| She asked if she could have her picture taken with him. | И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним. |
| I always get nervous when those people try to take my picture. | Я всегда нервничаю, когда меня пытаются сфотографировать. |
| Can I take your picture? | Могу я вас сфотографировать? |
| Can we get a picture of these two guys? Six-nine! | Мы можем их вместе сфотографировать? |
| Now, I have a picture to make. | Мне надо кино снимать. |
| We're going to make The Duelling Cavalier into a talking picture. | Мы сделаем "Кавалера-дуэлянта" звуковым кино. |
| She went to see an American picture. | Тут идет американский фильм, она пошла в кино. |
| So, we sneak off to the movies, and we see this little picture called "Solomon and Sheba." And Sheba was... | Мы ускользнули в кино и увидели картину "Соломон и царица Савская", где царицу играла... |
| What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western. | "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино. |
| "Here lies a body cut down to fit the picture." | "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр." |
| Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. | Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными. |
| You know, all those years I've been following you guys around with a camera, and I feel like I've just walked right into the picture. | Знаете, все эти годы я следил за вами, ребята, с камерой, а сейчас у меня такое чувство, словно я зашёл в кадр. |
| When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце. |
| When I took this picture, the window was frozen because ofthe moisture of the night. | Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледьюиз-за ночной влажности, |
| Sweetheart, you're the picture of loneliness. | Милочка, Вы просто воплощение одиночества. |
| The picture of sophisticated grace | Само воплощение утонченной грации. |
| The picture of health. | Вы просто воплощение здоровья. |
| The picture of health, and then one day, like that. | Живое воплощение здоровья, и в один день - словно по щелчку. |
| Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? | Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья? |
| There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... | Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что... |
| It takes a picture in less than a minute. | он делает фотоснимок меньше чем за минуту. |
| To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. | В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей]. |
| Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. | Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб. |