Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A full picture of global inequality must consider income inequality both between and within countries. Полная картина глобального неравенства должна отражать неравенство в доходах как между странами, так и внутри них.
Therefore, during your informal consultations with the coordinators, if you find that the picture is clear, you could convene a meeting and we would be perfectly willing to attend. Поэтому, если в ходе ваших неофициальных консультаций с координаторами вы сочтете, что картина ясна, то вы могли бы созвать заседание и мы вполне готовы явиться на него.
The picture won't hurry because you do.' Картина от этого не изменится.
So here is a complete picture of the universe about 14-odd billion years ago. Вот полная картина тогдашней вселенной около 14 миллиардов лет назад.
Well, that's a picture you seem intent on painting. Это та картина, которую вы хотите в этом видеть.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
Look it's your first 16th birthday picture. Первая фотография тебя в 16 лет.
I come to this cafe often because of this picture. Мне нравится эта фотография, из-за неё я частенько тут бываю.
I just don't care how funny the picture is. Мне не важно насколько забавна фотография.
She had her daughter's picture, and you can guess what happened... К несчастью у нее была при себе фотография дочери.
The picture on the album's cover was taken at Saint Brendan School in Dorchester, Massachusetts, close to Quincy, Massachusetts whence the band hails. На обложке альбома изображена старая фотография детей возле Школы святого Брендана в Дорчестере, штат Массачусетс, близ Куинси.
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
We logged into California's DMV database, but so far no matches to her picture. Мы вошли в транспортную базу Калифорнии, но пока совпадений с её фото нет.
Manager said she'd been there for two months, and I just sent you a picture. Менеджер сказала, она там работала 2 месяца, и я только что отправила вам фото.
His picture is plastered all over the country and he goes to a mall? Его фото развешаны по всей стране, а он идёт в торговый центр?
Why have you got a picture of men with skis by your bed? Зачем тебе фото мужика с лыжами рядом с кроватью?
A picture that makes the most of the aesthetic and graphic qualities of nature, with an emphasis on dramatic composition. Фото, которое сделано с высшем уровнем эстетического и графического чувства, с акцентом на драматической композиции.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The following picture gives an impression of an experimental fuse system resulting from a feasibility study to demonstrate the performance of a bomblet with a self-destruct device. Последующий рисунок дает представление об экспериментальной взрывательной системе по результатам технико-экономического обоснования с целью продемонстрировать функциональную эффективность суббоеприпаса с механизмом самоуничтожения.
Those details will enable project managers to get a complete and correct picture of the financial status of their projects. Это позволило бы руководителям проектов получать полное и четкое представление о финансовом статусе своих проектов.
They are cited here to provide a general picture of the nature of the incidents: Они приводятся здесь для того, чтобы дать общее представление о характере такого рода инцидентов:
The results of the study will assist in obtaining a more accurate picture of the existing levels of lead in paint currently sold around the world and support the prioritization of future activities. Результаты исследования помогут получить более точное представление о существующих уровнях свинца в краске, которая в настоящее время продается по всему миру, и будут способствовать определению приоритетов деятельности Глобального альянса на будущее.
A mid-term review of the appeal, which will give a more complete picture of the requirements for the rest of the year, will be presented in August 2002. В августе 2002 года будет представлен среднесрочный обзор Призыва, который позволит получить более полное представление о потребностях на период до конца года.
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
No, I tried that, but the picture gets grainy. Нет, я пыталась, но картинка получается слишком зернистой.
You know, for that picture in your head. Из-за того, что у тебя сейчас творится в голове. Та картинка.
Look, did the picture not give you a clue? Картинка на упаковке ни о чем тебе не говорит?
Now, are you telling me that this picture is worth more than these words? И вы говорите, что эта картинка ценнее этих слов?
A text with a link, a picture, a flash animated clip or a code in Java-script can be used as a banner. Баннером может быть текст с сылкой, картинка, флэш-анимация или java-скрипт.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
I want to see a picture of the baby. Ультразвук. Я хочу посмотреть снимок ребенка.
Tomorrow, we go to Central Park at sunset and we get the perfect picture in the perfect setting. Завтра на закате мы пойдём в Центральный парк и снимем прекрасный снимок по всем параметрам
That picture was taken at the party. Снимок был сделан на вечеринке.
he gave the picture to the magazine. он отдал этот снимок журналу.
What kind of picture was it? Что это был за снимок?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Participants press a key if they have seen the picture previously. Участники нажимают клавишу, если они видели изображение ранее.
After you have created the final view of picture, click on "Resume" button. Создав окончательное изображение картинки, нажмите на кнопку «Продолжать».
And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way. Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
Well, I hid in a corner while he got a picture framed of him and John Denver, and the Muppets. Ну, я спрятался в углу, а он взял его изображение, - Джон Дэнвер и Куклы.
Photosensitive blue - green emulsion indicates a very bright change of colours of exposed fields, assuring a sharp picture and a good contrast with unexposed fields before developing/ processing. Светочувствительная эмульсия зелено-голубого цвета проявляет яркое изменение цвета экспонированных полей, обеспечивая четкое изображение и высокий контраст с неэкспонированными полями перед проявлением.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
There's a picture of her dress on me phone. У меня есть фотка ее платья на телефоне.
This picture on page five, is that Billy Joel in the background? Фотка на пятой странице, это же Билли Джоэл на заднем плане?
That's a picture of you, Anne. Это твоя фотка, Энн.
Surprisingly down-to-earth guy and definitely not the picture I meant to show you. Удивительно приземлённый парень и определенно не та фотка, которую я собирался тебе показать.
But it's your name and your picture. Но твоё имя и фотка. Смотри.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
I can't picture his face anymore. Больше не могу представить его лицо.
I can't even picture you with a woman. Я даже не могу представить тебя с женщиной.
And they couldn't picture ever running out of oil because it was everywhere and got on everything. И они не могли даже себе представить опорожнение запасов нефти, потому что она была везде и преуспевала во всем.
I can't picture you ever doing anything so bad you couldn't tell me. Я не могу представить, что ты сделал такого плохого, что не можешь мне рассказать.
Look, Stella, I understand that coming from New Jersey you don't picture yourself loving New York, but trust me, Marshall didn't expect to, and now he wouldn't think of living anywhere else. Послушай, Стелла, я понимаю, что ты из Нью-Джерси и думаешь, что не полюбишь Нью-Йорк, но поверь, Маршалл тоже так думал, а сейчас он не может представить, чтобы жить где-то ещё.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
She only did this for this picture. Она тебя озвучивала всего один фильм.
At least I could sit through your picture. А ваш фильм я, по крайней мере, смог высидеть.
When you make a picture, you must not respect the novel. Когда вы делаете фильм, вы не должны слепо уважать и следовать источнику.
Today's biggest film actresses make upwards of $ 10 million per picture. Сегодня самые известные актрисы получают до десяти миллионов за фильм.
Despite many changes to the original story, the movie was met with critical acclaim and was nominated for multiple awards, including Best Picture, at the Hong Kong Film Awards and Golden Horse Awards, winning many of them. Несмотря на то, что фильм столкнулся с жесткой критикой, он номинировался на множество наград, включая лучшую картину на Hong Kong Film Award и Golden Horse Awards, выиграв некоторые из них.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
Dear Gwen, Thank you for your letter and, brilliant picture. Дорогая Гвен, спасибо тебе за письмо и чудесный рисунок.
Where did you get that picture? Откуда у вас этот рисунок?
I mean, it's not like they gave him a picture of himself With fireballs coming out of his eyes While he was strapped into a doomsday machine. Не ему показали рисунок с изображением его самого с лучами света, исходящими из глаз, прикованного к машине апокалипсиса,
Format - Picture - Hyperlink Формат - Рисунок - Гиперссылка
[Picture MUSCLE rib set A/ rib set B&C] Рисунок МЫШЦА набор ребер А/набор ребер В и С
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
He was... staring at a picture of Tommy on the wall. Он... пристально смотрел на портрет Томми на стене.
I would like to take with me a picture of you. Я хотел увезти с собой ваш портрет.
So you're going to finish "The Picture of Dorian Gray" Вы закончите "Портрет Дориана Грея"
In 2014, she played a supporting role in the adaptation of the Patricia Highsmith novel The Two Faces of January, and starred in a stage adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Grey at the Riverside Studios in London. В 2014 году играла вспомогательную роль в фильме «Два лика января», адаптации одноимённого романа Патриции Хайсмит, а также исполнила главную роль в спектакле по мотивам произведения Оскара Уайлда «Портрет Дориана Грея», проходившем в Riverside Studiosruen, в Лондоне.
And the British people were still upset about losing the Revolution, so they decided to embarrass him a little bit by putting a huge picture of General Washington in the only outhouse, where he'd have to encounter it. В душах англичан ещё оставалась горечь от поражения в войне, поэтому они решили немного его оконфузить, повесив огромный портрет генерала Вашингтона в том уличном туалете, где он мог на него наткнуться.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
And boy, do I think I need a picture to send the rest of the guys. Парниша, думаю тебя надо сфотографировать и отослать снимок ребятам.
David pulled out a camera and asked to have our picture taken. Дэвид достал фотоаппарат, и просил нас сфотографировать.
I want you to picture this. Я бы хотел тебя сфотографировать.
It's like I want to take a mental picture of you all. Я хочу сфотографировать вас в своей голове.
So you can do a glamorized picture of a car, but you can't do a glamorized picture of traffic. Поэтому вы можете красиво сфотографировать машину, но не пробку.
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. Я очень рад, что Вы идете смотреть кино со мной.
All you do is watch the picture in an air-conditioned room and say, "Rubbish!" Все что вы делаете это смотрите кино в зале с кондиционерами и говорите "Чушь!"
Now, I have a picture to make. Мне надо кино снимать.
We're looking at a picture up here. Мы же кино здесь смотрим.
A picture at the Loew's Kings, Friday nights if I can stay awake. Если не засну, то посмотрю кино в пятницу вечером в кинотеатре.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
"Here lies a body cut down to fit the picture." "Здесь покоится тело, разрезанное пополам, чтобы оно уместилось в кадр."
Don't make your picture symmetrical unless there's some particular purpose to it. Не делайте кадр симметричным, если вы не знаете, для чего вы строите именно симметричный кадр.
One picture of him writing, one of him talking. Один кадр показывает его пишущим, другой - разговаривающим.
I hope that you can see why it might be a little difficult for me to believe that a dead man photo-bombed you in a self-erasing picture. Я надеюсь, ты можешь понять, почему это может быть немного трудно для меня поверить, что мертвый человек попал к тебе в кадр на самоликвидирующимся фото.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
The picture of sophisticated grace Само воплощение утонченной грации.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
Well, picture of defiance. Поглядите-ка на него... прямо воплощение пренебрежения.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...