Английский - русский
Перевод слова Picture

Перевод picture с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 1606)
A full picture of the religious and belief diversity relies primarily on self-identification by concerned persons. Полная картина религиозного и мировоззренческого разнообразия зависит в первую очередь от самоидентификации заинтересованных лиц.
The picture was a success of the festival, both in Russia and abroad. Картина имела фестивальный успех как в России, так и за рубежом.
It's a picture I painted. Это картина, которую я нарисовал.
It is a sobering picture - in fact, a deeply frightening outlook. Такова весьма отрезвляющая картина, а по сути - вызывающая тревогу перспектива.
In this regard, the Special Rapporteur notes that while there is an obvious imbalance between States regarding the amount of information received, the picture does depict positive trends in some regions, which has remained consistently encouraging. В этой связи Специальный докладчик отмечает, что даже с учетом наличия явного дисбаланса между государствами по объему поступающей информации общая картина все же позволяет выявить в ряде регионов позитивные тенденции, неизменно продолжающие внушать оптимизм.
Больше примеров...
Фотография (примеров 1130)
This picture was taken last week at the excursion of the infrastructure wells. Эта фотография была сделана на прошлой неделе на экскурсии инфраструктуры скважин.
They prepared a photo array, and the day after the shooting, they showed it to one of the teenagers, and he said, "That's the picture. На следующий день после стрельбы они показали серию фото одному из подростков, и он сказал: «Вот его фотография.
And this picture of a pony. А это фотография пони.
But it's her picture. Но это её фотография.
And who are waving their first books in the air, which, Ijust think that's a pretty cool picture. You know? Они размахивают своими первыми книгами. И я думаю, что этоочень крутая фотография, согласны?
Больше примеров...
Фото (примеров 1886)
At least we got a picture. По крайней мере у нас есть фото.
It's no matter which picture I look at... Неважно, на какую из этих фото я смотрю...
My husband just sent me a picture of a McDonald's. Мой муж только что прислал мне фото Макдональдса.
Pong, Aoy sent us a picture of her son Понг, Аой прислала нам фото своего сына.
But why that girl wanted a picture of me is because I'm a local deejay. А та девушка хотела получить моё фото, потому что я ди-джей.
Больше примеров...
Представление (примеров 945)
The Committee was informed that the current costing model provided a fairly clear picture of the costs of services. Комитет был проинформирован о том, что используемая в настоящее время модель позволяет получить довольно четкое представление о расценках на услуги.
But an aggregated picture would give us only a general idea. Однако агрегированные данные дают лишь общее представление о положении дел.
The objective of this exercise was to obtain a comprehensive picture about such national policy measures and to allow for an exchange of best practices. Цель этого обследования состояла в том, чтобы получить всеобъемлющее представление о таких национальных мерах в области политики и провести обмен передовым опытом.
This very informative and well-prepared event allowed the Group to have a comprehensive picture of the work of the country team, which covers different types of activity (such as reconstruction, community support projects and policy advice) in all the major areas of development. Это весьма информативное и хорошо подготовленное мероприятие позволило Группе получить всестороннее представление о работе страновой группы, которая охватывает различные виды деятельности (такие, как восстановление, проекты помощи на уровне общин и стратегические рекомендации) во всех основных областях развития.
The General Assembly would have been given a more accurate picture of the likely cost of the project in October 2008, and plans could have been put in place to address the deficit at that point; and Генеральная Ассамблея составила бы более точное представление о вероятных расходах по проекту в октябре 2008 года и уже тогда могли бы быть разработаны планы по ликвидации бюджетного дефицита; и
Больше примеров...
Картинка (примеров 339)
Ladies and gentlemen, a picture is not worth a thousand words. Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов.
The records are not the picture. Записи - это не моя картинка.
Yet, this rosy picture should not lead to complacency, as the future is fraught with uncertainty and risks. Впрочем, такая розовая картинка не должна вызывать благодушие, поскольку будущее таит в себе множество неопределенностей и рисков.
I have a little picture. У меня есть маленькая картинка.
there was a picture on it. На нем была картинка.
Больше примеров...
Снимок (примеров 434)
And this picture, I repeat, certainly makes it clear. А этот снимок, повторяю, определенно делает её очевидной.
You try taking my picture again, I will shove that camera... Сделаете сейчас снимок и я вам эту камеру засуну...
This picture - where was it taken? Эта фотография... где был сделан снимок?
Where's the picture of you and what's-her-name? А где снимок с этой, как её?
When was this picture taken? Когда этот снимок сделан?
Больше примеров...
Изображение (примеров 413)
Well, not a picture exactly, but an image. Ну, не совсем фотографии, но изображение.
Well, I hid in a corner while he got a picture framed of him and John Denver, and the Muppets. Ну, я спрятался в углу, а он взял его изображение, - Джон Дэнвер и Куклы.
Here is a brief description of the original transformation before I get to the color picture from which I did the AKVIS Sketch magic. Шаг 1. Отсканируем вырезку из газеты и откроем полученное изображение в графическом редакторе.
On the Background page you will find various options for tweaking the background settings of the chart. You can either choose different background colors or even a background picture. На странице фона найдутся многочисленные параметры настройки фона диаграммы. Можно выбрать различные фоновые цвета и даже фоновое изображение.
This description of the Picture will show up each time an Internet User puts the mouse cursor on the Picture. Описание фотографии будет появляться каждый раз, когда Интернет-пользователь наводит мышь на изображение.
Больше примеров...
Фотка (примеров 88)
That was a great picture of your head covered in hair. Это была отличная фотка твоей головы, прикрытой волосами.
There's my picture, my weight, and my height. Здесь есть моя фотка, мой вес и рост.
And that's the picture that you want to have up there? И это та фотка, которую ты хочешь здесь поставить?
Is that a picture of Tom Hanks? Это фотка Тома Хэнкса?
Her profile picture looked like Halle Berry, but what showed up and ordered Maine lobster was Chuck Berry. Фотка в её профиле была похожа на Веру Брежневу, а то, что пришло и заказало огромного лобстера, выглядело как Брежнев Леня.
Больше примеров...
Представить (примеров 364)
You're too vain to picture a world without a piece of you in it. Ты слишком тщеславен, что представить мир без частички тебя в нем.
But for the life of me, I can't picture him. Но хоть убей, не могу представить его.
In so doing, the report aims to provide a broad picture of the state of inter-agency cooperation and of how policy guidance from central intergovernmental bodies is shaping programmes and activities within the United Nations system. Доклад также призван представить общую картину состояния межучрежденческого сотрудничества и того, как благодаря стратегическому руководству центральных межправительственных органов определяется характер программ и мероприятий в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Lastly, his delegation had not sought to paint a rosy picture, but to provide Committee members with the information that they would need to formulate an objective assessment of the situation of women's rights in Tajikistan. Наконец, его делегация не стремилась изобразить положение в розовых тонах, она хотела представить членам Комитета информацию, которая потребуется им для объективной оценки положения дел в области прав женщин в Таджикистане.
I'm trying to picture you mowing a lawn. Пытаюсь представить тебя стригущим газоны.
Больше примеров...
Фильм (примеров 221)
It could have been perfect - my first picture. Он мог быть совершенным - мой первый фильм.
This was a big picture for him. Для него это был крупный фильм.
What was the first Western to win best picture at the Oscars? Какой первый Вестерн, выиграл Оскар как лучший фильм?
The first picture she ever appeared in was the first picture I ever wrote. Первый фильм, в котором она снялась сняли по моему сценарию.
According to director Ralph Bakshi, this is because the cost for licensing the music from the film has gone up significantly since the movie was made: "The amount of music was so spectacular in the picture - it would be millions." По словам режиссёра Ральфа Бакши, это произошло потому, что стоимость авторских прав на песни из фильма существенно выросла по сравнению с временем, когда снимался фильм: В фильме так много музыки, что затраты на саундтрек составят миллионы.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 194)
A blurry picture of plump lips gives the face a naughty expression. Расплывчатый рисунок пухлых губ придает лицу несколько капризное выражение.
The picture shows another, less well-known example of this kind of puzzle. Рисунок показывает другой, менее известный вид этих головоломок.
Let him do a picture for one of your sisters. Дай ему нарисовать рисунок для одной из твоих систер.
Eli... I drew a picture of you. Эли, я нарисовал для тебя рисунок.
that's a really pretty picture. Это очень красивый рисунок.
Больше примеров...
Портрет (примеров 201)
I have a picture of Dorian Gray hanging in my closet. У меня в туалете висит портрет Дориана Грея.
I'd say we're getting a pretty good picture of the man. Да, я бы сказал, что получается вполне отчетливый портрет.
Listen, I never got that autographed picture that you promised... so I can hang it in my restaurant. Слушай, я так и не получил твой портрет с автографом... чтобы повесить его в своем ресторане.
I'm just trying to get a picture of the person that I am hunting. Я всего лишь пытаюсь поучить портрет человека, за которым охочусь.
Well, Sydney's picture. Ну, портрет Сидни.
Больше примеров...
Сфотографировать (примеров 100)
She asked if she could have her picture taken with him. И она спросила, не могла бы я сфотографировать её с ним.
Could you just take one picture of me with the menu? Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
I just want to spot the guy, get a picture and get out of here, so why don't we just sit here and be quiet for a while? Я просто хочу дождаться парня сфотографировать его и убраться отсюда так что давай посидим и немного помолчим.
We actually saw seals out of our car window, and we pulled over to take a quick picture of them and then blocked them with our giant heads. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
I don't suppose you would mind taking a picture of me and my husband? Вы не против, сфотографировать меня с супругом?
Больше примеров...
Кино (примеров 74)
And I do enjoy a moving picture, even when it's of a very low standard. И мне нравится кино, даже не очень хорошего качества.
We wanted to use her in Zelda's picture, but if it made you and Lina unhappy... Мы хотели ее снимать в кино, но если тебе и Лине это не нравится -
And after the steak, do we send sister to the movies... turn Mama's picture to the wall? А после стейка мы отправим сестру в кино и повернем портрет к стене.
It has been adapted for film three times - the first two times under its original title (in 1927 as a silent movie and in 1928 as a talking picture) and the third time as Tonight Is Ours in 1933. Было снято З фильма - первые два под оригинальным названием (в 1927 году, как в немом кино и в 1928 году в качестве комментируемых фото) и третий, под названием «Tonight Is Ours» в 1933 году.
What Scarface did for the gangster picture, The Outlaw will do for the Western. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
Больше примеров...
Кадр (примеров 36)
Look at that, I only got one picture left. Надо же, у меня остался всего один кадр.
I really want it to be in the picture. Я хочу чтобы он попал в кадр.
Are you sure your brother didn't just send you a picture from a zombie movie? (вивиан) Вы уверены, что брат не прислал вам кадр из ужастика?
No, it's all in the picture. Нет, оно в кадр попадёт.
He just walked into the frame just at the moment when your mom was taking the picture. Он просто попал в кадр как раз в тот момент, когда твоя мама снимала.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 9)
Sweetheart, you're the picture of loneliness. Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
You're the picture of mental health. Ты просто воплощение психического здоровья.
The picture of health. Вы просто воплощение здоровья.
She is the most cultivated of ladies... and the picture of respectability. Это одна из самых воспитанных леди и само воплощение респектабельности.
Don't you think I'm a living, breathing picture of mental health? Ты же не думаешь, что я живое, дышащее воплощение психического здоровья?
Больше примеров...
Фотоснимок (примеров 4)
There's no video, but it automatically takes a still picture every second, so... Видео нет, но камера автоматически делает фотоснимок каждую секунду, так что...
It takes a picture in less than a minute. он делает фотоснимок меньше чем за минуту.
To remind you, I publish this picture [of war criminals Ante Pavelic, Rafael Boban and Jure Francetic, who were affiliated with the ustase]. В качестве напоминания мы публикуем этот фотоснимок [военных преступников Анте Павелича, Рафаэля Бобана и Юре Франсетича, одних из руководителей усташей].
Each Picture you submit has to be 640*480 pixels or 480*640 pixels or more and no bigger than 300 Kb. Любой фотоснимок, представляемый вами, должен иметь размеры 640х480 или 480х640 и быть не больше, чем 120 Кб.
Больше примеров...