| The dots have been connected, and the picture is crystal clear. | Точки были соединены, и картина кристально ясна. | 
| What I require from you is the most complete picture possible of your investigation. | Что мне от вас требуется, так это на сколько это возможно полная картина расследования. | 
| I knew that picture was from you. | Я знал, что картина был от вас. | 
| The picture of the falls made me think of it. | Картина с водопадом напомнила мне об этом. | 
| It turns out this is a very interesting picture. | Оказалось, что это очень интересная картина. | 
| I can't believe you have that picture. | Невероятно, у тебя эта картина. | 
| The conventional picture of the Big Bang is a point. | Классическая картина Большого взрыва - точка. | 
| But I'm going to try to convince you that that is the correct picture. | Но я попробую убедить вас, что это - верная картина. | 
| Look, I appreciate your concern, but the US government has to look at the bigger picture. | Слушайте, я благодарна вам за заботу, но правительство интересует вся картина целиком. | 
| And the big picture is this: elections should be verifiable. | Вот что эта картина из себя представляет: выборы должны быть проверяемые. | 
| Suffice to say it's like - it's not the prettiest picture of sustainable farming. | Достаточно сказать, что описана не самая приятная картина устойчивого фермерства. | 
| Dad, big picture... you need to tighten your belt. | Папа, большая картина... тебе надо затянуть поуже свой ремень. | 
| The beautiful picture, by [unclear] in Africa. | Эта прекрасная картина, отображающая [мудрость] Африки. | 
| Even my horsey picture was on the block. | Даже моя картина с лошадкой выставлялась на продажу. | 
| What you're seeing right now, we call that the big picture. | То, что ты видишь сейчас, мы называем полная картина. | 
| I understand your infatuation, it's a ravishing picture. | Я понимаю вашу страсть, Это восхитительная картина. | 
| Let's give the jury the full picture. | Пусть у присяжных будет полная картина. | 
| Doesn't sound like my kind of picture. | Звучит как картина не для меня. | 
| Considerable uncertainty in the business picture. | В бизнесе сейчас творится картина неопределённости. | 
| I don't know what that big picture is. | Я не знаю, что означает эта полная картина. | 
| So it's a totally different picture. | Так что там картина совершенно иная. | 
| It was the best picture in history of baseball. | Это была лучшая картина в истории бейсбола. | 
| It's a worthless picture, pure fantasy. | Это ничего не стоящая картина, чистая фантазия. | 
| Your eyes are the same blue as the picture. | Твои глаза такие же голубые, как эта картина. | 
| Which aren't abstract, so this picture sees you as I do. | Какая не абстракция, как эта картина, видеть тебя так как я. |