The picture in the ladies room is lopsided. |
Картина в женском туалете криво висит. |
A prismatic field now deflects the beams, and the picture is accessible. |
Теперь призматическая область отклоняет лучи, и картина становится доступной. |
You know what that picture grossed? |
Ты знаешь, сколько принесла та картина? |
That picture is my finest work and it'd be greatly appreciated... |
Эта картина - моя лучшая работа, и я был бы очень благодарен... |
It was his first wife's favorite picture. |
Это была любимая картина его первой жены. |
I see a picture hanging - a yellow parallelepiped. |
Смотрю, висит картина - "Желтый параллелепипед". |
I didn't want to look like a before picture. |
Не хочу выглядеть как старинная картина. |
This picture is worth 200 million euros. |
Эта картина стоит 200 миллионов евро. |
But sometimes the bigger picture is complicated by things beyond our control. |
Но иногда вся картина осложняется деталями, которые нам не подвластны. |
This picture by Monet would be classified as French Impressionism. |
Эта картина Моне представляет французский импрессионизм. |
That's not a pretty picture - all those girls in the hallway. |
Это не самая милая картина... все эти девушки в коридоре. |
The entire picture's changed during the past hour. |
За истекший час изменилась вся картина. |
I read in the "Senate statements" that very soon this picture will change. |
Я читал в "Сенатских ведомостях", что вскорости такая картина очень переменится. |
Gentlemen... that completes a very pretty picture. |
Господа, получается довольно симпатичная картина. |
Otherwise, she wouldn't be quite such a picture. |
Иначе бы, она не выглядела бы, как картина. |
I've got another picture of the Grand Canyon. |
У меня есть другая картина Большого Каньона. |
There was even a picture of a tree. |
Там была даже картина с деревом. |
Concerning disarmament, the picture could not be more discouraging. |
Что касается разоружения, то картина здесь вряд ли могла быть более удручающей. |
In relative terms the picture is worse. |
С точки зрения относительных размеров этой суммы картина еще более тревожна. |
All reports furnished a complete picture of the country. |
Во всех докладах обрисована исчерпывающая картина положения, сложившегося в стране. |
Other indicators of ICT development suggest a similar picture. |
Аналогичная картина вырисовывается и при использовании других показателей, демонстрирующих степень развития ИКТ. |
The picture regarding goal 7 is mixed. |
Картина положения дел в том, что касается достижения цели 7, противоречива. |
The picture that the above-mentioned information presents of 2007 is mixed. |
Картина положения в 2007 году, которая складывается с учетом вышеупомянутой информации, неоднозначна. |
The final picture is increasingly clear. |
Окончательная картина вырисовывается все более четко. |
This is a picture I took last week. |
Это картина, которую я сделал на прошлой неделе. |