Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Picture - Представить"

Примеры: Picture - Представить
I can't picture Ronald Colman riding on waves. Я не могу представить, чтобы Ронни Колман катался на волнах.
I can't picture ever being ready. Я себя даже представить готовой не могу.
I can't picture you as the romantic guy living the impossible love story. Не могу представить тебя, как романтического парня, испытывающего платонические чувства.
I'm trying to picture you as this lovesick guy... Я пытаюсь представить тебя в качестве томящегося от любви парня...
I'm, like, trying to picture you with a firearm. Я просто пытаюсь представить тебя с оружием.
Hold on, let me paint a picture. Погодите, дайте мне это представить.
Sometimes it's hard to ever picture a life of being totally self-sufficient. Иногда тяжело просто представить жизнь, где я полностью самостоятелен.
I can't really picture having the stress of an athletic scholarship too. Я не могу также представить стресс получающих спортивную стипендию.
There is no way I can picture that is a girl. Я никак не могу представить, что это женщина.
I'm trying to picture Barbara sitting here milking a goat. Я пытаюсь представить Барбару здесь, с козой и молоком.
Since, every time I close my eyes, I try to picture her face. С тех пор, когда я закрываю глаза, я пытаюсь представить ее лицо.
I cannot quite picture what I'll do now. Я не могу представить, что мне теперь делать.
It was yours... I couldn't picture. Оно было твоим... я не мог представить.
I... I still can't picture any of this. Я все никак не могу себе это представить.
I can just picture Igor and his monster now, plotting their deadly combat maneuvers. Я могу представить Игора и его чудовище теперь, планирующих свои смертельные действия.
Look at it, I can picture it now. Только взгляните, я уже всё могу представить.
That's so I can picture a real man. Чтобы я могла представить настоящего мужчину.
I could picture our first house. Я могу представить наш первый дом.
I could picture us growing old. Я могу представить как мы стареем.
I'm trying to picture life without him. Я пытаюсь представить жизнь без него.
This is a little difficult... to picture, Lavinia. Довольно трудно представить это, Лавиния.
I really can't picture you giving up that much control. Я реально не могу представить как ты позволяешь столько всего контролировать.
I can't picture his face anymore. Больше не могу представить его лицо.
Can I picture politicians doing it? Могу ли я представить политиков, вовлеченных в это?
I can picture you, even though I was not there. Я могу представить тебя, хотя меня там и не было.