Английский - русский
Перевод слова Picture
Вариант перевода Снимок

Примеры в контексте "Picture - Снимок"

Примеры: Picture - Снимок
I took this picture because the subject interested me. Я сделал этот снимок, потому что меня заинтересовали эти люди.
She recognized him immediately after I showed her this picture. Она его сразу узнала, как только я показал ей его снимок.
That's his picture in the forged document. Его снимок на поддельные документы, если что-то пошло бы не так.
If he has the picture, he may have more. Если у него есть снимок, то может и еще что-то есть.
I wish I had a picture of it for whenever I needed a laugh. Хотелось бы иметь снимок на память, если захочется над этим посмеяться.
All right, everybody, here is a picture of Earth from outer space. Хорошо. это снимок Земли из космоса.
This is a picture of our solar system way, way out in space. Это снимок нашей солнечной системы, вид из космоса.
Look. I keep his picture in a locket. Смотри, его снимок у меня в медальоне.
Krumitz, pull up the high school picture of Elizabeth Marks, please. Крумиц, достань школьный снимок Элизабет Маркс, пожалуйста.
This picture was taken right outside the British consulate. Этот снимок был сделан прямо у Британского посольства.
I took a picture of it with my phone. Я показал ей снимок с моего телефона.
Sir, I need your help getting a picture back from Mac. Сэр, мне нужна ваша помощь, чтобы забрать снимок у Мака.
Now, this picture will be my pholo... И вот этот снимок будет моим фоветом.
You have a picture of my mother in your weird, little apartment. У тебя снимок моей мамы в твоей странной квартирке.
Let me show you a test picture. Позволь мне показать тебе тестовый снимок.
I had to wait eight years to get in the family picture. Мне пришлось ждать восемь лет, чтоб попасть на семейный снимок.
Give him a picture of just how challenging it can really be. Дайте ему снимок точный как вызывать это может действительно быть.
It's never perfect, though... I'm always hoping to take that picture tomorrow. Они никогда не совершенны, но... я всегда надеюсь сделать этот снимок на следующий день.
That picture was taken two months ago in some gold-mining town called El Dorado in the middle of the Amazon. Снимок сделан два месяца назад в городе Эльдорадо в средней Амазонке, на золотом прииске.
You know where this picture was taken? Вы знаете, где был сделан этот снимок?
Can I have my picture now? Теперь я могу взять снимок? - Нет.
Sounds like the picture of the guy out of New York. Похоже на снимок того парня из Нью-Йорка.
It was really hard getting a good picture of 15 people. Это действительно тяжело - сделать хороший снимок 15 человек.
Two teenagers sitting on an old man's lap as a midget snaps a picture. Двое подростков, сидящих на коленях у старика, пока карлик делает снимок.
But that picture doesn't reveal anything about clark kent. Но этот снимок ни чем не раскрывает Кларка Кента.