I'm interested in the big picture. |
А мне интересна вся картина. |
Regan's picture, the flames. |
Картина Реган, огонь. |
Here's a pretty picture. |
Вот вам и картина. |
There's a bigger picture here. |
Это будет очень большая картина. |
That picture's pretty dark. |
Это будет очень мрачная картина. |
A nice picture, 50 roubles worth. |
Хорошая картина, полста отдал. |
It's not a time picture. |
Это не картина времени. |
This rather bleak picture changed appreciably for the better following the cessation-of-hostilities agreement. |
Однако эта в целом мрачная картина заметно изменилась в лучшую сторону после заключения соглашения о прекращении военных действий. |
This picture is reinforced by evidence gathered by the country case studies. |
Подобная картина приобретает еще более четкие очертания при использовании материалов, собранных в процессе подготовки тематических исследований по странам. |
Reduced aid scenario II reveals a bleaker picture. |
При сценарии II, предполагающем сокращение помощи, картина выглядит еще более мрачной. |
The picture is noble in its paints, the composition is deeply thought out. |
Картина благородна по краскам, глубоко продумано ее композиционное решение. |
Once the energy picture has been established, we will explore its possible effects on the world population. |
Как только картина будет составлена, мы проследим ее возможные последствия для мирового населения. |
The picture is transmitted to a computer and displayed on a monitor in real-time. |
Картина пересылана к компьютеру и выяснянная на дисплее. |
For Eakins, this picture was an opportunity to display his mastery of the human form. |
Данная картина представила Икинсу возможность показать свое мастерство в изображении человеческого тела. |
So here is a complete picture of the universe about 14-odd billion years ago. |
Вот полная картина тогдашней вселенной около 14 миллиардов лет назад. |
So our picture opens with a series of impressions of the conductor and the players. |
Поэтому наша картина начнётся серией образов дирижёра и исполнителей. |
The picture was exhibited at the San Antonio de Lisboa Hospital. |
Картина выставлялась в лиссабонском госпитале св. Антония. |
It should not come as a surprise that the picture which emerges is fraught with contradictions. |
Не удивительно, что возникающая картина пестрит противоречиями. |
The report provides us with a comprehensive picture of what clearly remains a daunting challenge for the international community. |
В этом докладе рисуется широкая картина проблемы, решение которой остается сложной задачей для международного сообщества. |
This is the finest picture I have ever seen. |
Это прекраснейшая картина из всех, что я видел. |
The clinical picture improved when vitamin B was discontinued and a therapeutic regimen consisting of isotretinoin and methylprednisolone was introduced. |
Клиническая картина улучшилась после отмены витамина В и начала терапии изотретиноином и метилпреднизолоном. |
The full picture is then translated into a population model based on an estimate of changing average per-capita energy consumption over the century. |
Полная картина затем превращается в модель населения, основанная на оценке изменения суммарного потребления энергии на человека за 100 лет. |
That picture is symbolic to the beginning of the worid. |
К вашему сведению, эта картина символическое изображение создания мира. |
A complete picture of the theory of photoelectricity was realized after the maturity of quantum mechanics. |
Полная картина фотоэффекта была получена только после достижения полного развития квантовой механики. |
(Laughter) Not a good picture. |
Но... (Смех) это - не хорошая картина. |