This picture had a huge audience success. |
Эта картина имела огромный зрительский успех. |
Impartial picture of the formation and development of sociology of education is depicted. |
Показывается объективная картина становления и развития социологии образования в России. |
A picture from a 17th-century manuscript depicting Egill Skallagrímsson. |
Картина из рукописи 17 века, где запечетлен Эгиль Скаллагримссон. |
His first large commission was a picture for Berlin Concert Hall. |
Его первым крупным произведением стала картина для Берлинского драматического театра. |
The picture was not successful at the big box office, but was warmly received by critics. |
Картина не имела успеха в большом прокате, однако была тепло принята критиками. |
Isn't that the picture, which... |
Не та ли это картина, которую... |
A picture of the beginning of time and space was starting to emerge. |
Картина рождения пространства и времени начала проясняться. |
The darker picture is always the correct one. |
Более темная картина всегда более правильная. |
The picture is even grimmer and the consequences more dire than we believed in 1983. |
Картина еще мрачнее и последствия более тяжелые, чем мы предполагали в 1983 году. |
The picture was not commercially successful, but Hepburn's reviews were good. |
Картина не была коммерчески успешной, но отзывы у Хепбёрн были хорошие. |
A paradoxical picture is being observed: inflation decreased, but banks began to raise rates. |
Наблюдается парадоксальная картина: инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. |
Now, that's a picture only Charles Addams could draw. |
Это картина, которую мог бы написать только Чарльз Аддамз. |
There's the larger picture to look at. |
Есть более крупная картина, которую нужно учитывать. |
Viewed from a distance, the picture should be one of growth and progressive development. |
Однако в целом общая картина отражает рост и постепенное развитие. |
So I think this picture makes sense if you look at it a few billion years at a time. |
Мне кажется, что картина приобретёт смысл, если взглянуть на неё в масштабе миллиардов лет. |
Let me say straight away that I think your picture is superb. |
Скажу вам сразу, что у вас роскошная картина. |
I can't close my eyes without seeing that picture. |
Эта картина встаёт перед глазами как только я их закрываю. |
I don't know about that, but a picture of me nursing you would definitely go viral. |
Не знаю насчет этого, но картина меня ухаживающей за тобой была бы точно вирусной. |
Father and son... picture perfect. |
Отец и сын... Идеальная картина. |
Such a detailed picture that you could steal somebody's identity. |
Прорисовывается настолько детальная картина, что ты даже можешь украсть чью-нибудь личность. |
Here's a picture of what he'll look like. |
Это картина того как он булет выглядеть. |
And then you will have your picture. |
И тогда у вас будет ваша картина. |
The father-in-law picture was proof enough in my mind that Vermeer probably did this. |
Картина отчима утвердила меня в мысли, что Вермеер, скорее всего, так и делал. |
Bigger picture... it's not always something you can see. |
Общая картина... её не всегда можно разглядеть. |
We were talking about the fact that a picture... |
Речь идёт о том, что картина... |