Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
They lie in an area near the Gran Chaco, east and northeast of Santa Cruz de la Sierra, between the Paraguay and Guapay rivers. Они расположены на востоке и северо-востоке от города Санта-Крус-де-ла-Сьерра, между реками Парагвай и рекой Гуапай.
When attacked by Brazil, the Uruguayan Blancos asked for help from Solano López, but Paraguay did not directly come to their ally's aid. Атакованные бразильцами, уругвайские «Бланкос» попросили Лопеса о помощи, однако Парагвай не оказал её немедленно.
On the Paraná River, near the city of Ituzaingó, the Yaciretá dam provides energy not only to the province, but to both Argentina and Paraguay. На реке Парана около города Итусайнго дамба Ясирета обеспечивает энергией не только провинцию, но и Аргентину, и Парагвай.
Paraguay, which was suspended by UNASUR in 2011 after the dismissal of former President Fernando Lugo, was not involved in the meeting. Парагвай, членство которого в УНАСУР было приостановлено с 2011 года после импичмента его бывшего президента Фернандо Луго, не участвовал во встрече.
Since 1992, they had been stored in an area which floods easily and were likely to pollute the waters of the Paraguay river. С 1992 года они хранятся в легкозатопляемой зоне, что создает риск загрязнения вод реки Парагвай.
Paraguay: State of siege, which had been in force since 1954, was terminated on 9 April 1987. Парагвай: Осадное положение, которое действовало с 1954 года, отменено 9 апреля 1987 года.
A total of 1,036 barrels were counted on samples were analysed in French laboratories and an analysis report was sent to Paraguay. Анализ проб был произведен во французских лабораториях; и доклад о результатах этого анализа был направлен в Парагвай.
Through our vote in favour, we supported that outcome, which was the culmination of a long negotiation process in which Paraguay participated in a constructive and supportive spirit. Проголосовав за эту Декларацию, мы поддержали результат долгого процесса переговоров, в достижении которого Парагвай принимал конструктивное и активное участие.
Although Paraguay had accepted all the recommendations made to it under the Universal Periodic Review, it would not be possible to comply with them all immediately. Хотя Парагвай согласился со всеми рекомендациями, вынесенными в ходе универсального периодического обзора, выполнить их все сразу невозможно.
On February 19, 1868, Marshal Caxias and Vice Admiral Baron de Inhauma ordered the fleet up the River Paraguay past Humaitá. 19 февраля 1868 года, маршал Кашиас и вице-адмирал барон де Иньяума приказали флоту подняться по реке Парагвай выше Умаиты.
During the greater part of the 1850s, the dictator Carlos López harassed Brazilian vessels attempting to freely navigate the Paraguay River. Большую часть 50-х годов XIX века парагвайский диктатор Карлос Лопез не позволял бразильским судам свободно вести навигацию по реке Парагвай.
In 1901-1903 Malme returned to South America, where he revisited Brazil and also traveled to areas in Paraguay and Argentina (Mendoza Province). В 1901-1903 Мальме вновь ездил в Южную Америку, исследовал флору Бразилии и Аргентины (первоначальные планы поездки в Парагвай были изменены из-за начавшейся войны).
Along these lines of thought and practice, Paraguay enthusiastically welcomes the recent progress in connection with the United Nations Decade of International Law. В соответствии с этой политикой и практикой Парагвай с энтузиазмом приветствует недавний прогресс, достигнутый в связи с Десятилетием международдного права Организации Объединенных Наций.
In this context, it was agreed that Paraguay should be the venue for the Second MERCOSUR Women's Forum. В связи с подписанным соглашением Парагвай получил право провести у себя второй форум по делам женщин стран общего рынка МЕРКОСУР.
Paraguay had been engaged in discussions with Argentina, requesting more extensive provisions whereby undocumented Paraguayans in Argentina could regularize their situation. Парагвай вел переговоры с Аргентиной, с тем чтобы последняя приняла необходимые меры, позволяющие незарегистрированным мигрантам из Парагвая узаконить свое положение в Аргентине.
Argentina, Mexico, Paraguay and Uruguay, on their side, seem to serve as transit points for Asia, Europe and the United States. При этом Аргентина, Мекси-ка, Парагвай и Уругвай используются в качестве стран транзита для поставок в Азию, Европу и Со-единенные Штаты.
Paraguay is one of the relatively least developed countries and is landlocked, which places us at a disadvantage in terms of international trade. Парагвай можно отнести к числу наименее развитых стран и стран, не имеющих выхода к морю, что ставит нас в невыгодное положение в плане международной торговли.
Paraguay: Trends in malaria control, 1999/2004 Тенденция борьбы с болотной лихорадкой Парагвай, 1999-2004 годы
Paraguay signed the Final Declaration of the States Participating in the Review Meeting on Cooperation to Prevent and Eliminate International Terrorism, adopted at Buenos Aires. Парагвай подписал Декларацию государств-участников Консультативного совещания по сотрудничеству в целях предотвращения и искоренения международного терроризма, которое проходило в Буэнос-Айресе 1-2 августа 1995 года.
Mr Carlos Abadie Pankow National Secretary, Amnesty International, Paraguay Национальный секретарь организации "Международная амнистия - Парагвай"
Ms. Prieto (Paraguay) said there was a political and economic backdrop to the difficulties indigenous persons faced in recovering land. Г-жа Прието (Парагвай) говорит, что выполнение требования коренных народов вернуть принадлежавшие им ранее земли связано с трудностями политического и экономического характера.
Focus countries served during the period 2006-2008: Viet Nam, the Dominican Republic and Paraguay. Страны, где целевые мероприятия проводились в период 2006 - 2008 годов: Вьетнам, Доминиканская Республика и Парагвай.
Paraguay noted that both countries share the goal of moving forward with the integration process in MERCOSUR, including the Asuncion Protocol of 2005. Парагвай отметил, что обе страны стремятся к интеграции в рамках МЕРКОСУР, в том числе путем выполнения Асунсьонского протокола 2005 года.
The purpose of the trial is to depose President Lugo and to install an illegitimate Government that would return Paraguay to outdated political practices it has overcome. Цель данного политического судилища заключается в смещении президента Луго и в приведении к власти незаконного правительства, чтобы вернуть Парагвай к старой, уже ушедшей в прошлое, политической практике.
The challenges Paraguay faced as a landlocked developing country, including difficulties accessing global markets. had a direct impact on trade, employment and poverty. Проблемы, с которыми сталкивается Парагвай как страна, не имеющая выхода к морю, в том числе трудности с доступом к глобальным рынкам, оказывают непосредственное воздействие на торговлю, занятость и нищету.