| Paraguay has also negotiated with Uruguay and Brazil, which are now providing free port facilities. | Парагвай также провел переговоры с Уругваем и Бразилией, которые в настоящее время готовы бесплатно предоставить портовые мощности. |
| Within the MERCOSUR bloc, Paraguay is highly dependent and its involvement entails both benefits and costs. | Парагвай активно участвует в союзе МЕРКОСУР; это участие приносит выгоды и влечет за собой издержки. |
| Before she went to Paraguay, the Special Rapporteur held consultations with the Secretariat for the Basel Convention in order to coordinate their action. | Перед тем как отправиться в Парагвай, Специальный докладчик провела консультации с Секретариатом Базельской конвенции для координации совместных усилий. |
| Three attempts to send toxic waste to Paraguay from the port of Bremen are said to have been uncovered in 1990. | В 1990 году, как утверждается, были пресечены три попытки отправки токсичных отходов в Парагвай из Бременского порта. |
| Germany is supporting a programme under which Chile and Paraguay will develop small and medium enterprises. | Германия оказывает поддержку в осуществлении программы, в рамках которой Парагвай и Чили будут создавать малые и средние предприятия. |
| Paraguay was convinced that social development and industrial development were inextricably linked; it would accordingly continue its unwavering support for UNIDO. | Парагвай выражает убеждение, что социальное и промышленное развитие неразрывно связаны между собой; в этой связи он будет продолжать неизменно поддерживать ЮНИДО. |
| Paraguay had fully honoured its financial commitments and urged Member States to do likewise as an expression of support for the Organization. | Парагвай полностью выполнил свои финансовые обязательства и на-стоятельно призывает государства-члены поступить аналогичным образом, чтобы тем самым выразить поддержку Организации. |
| The Republic of Paraguay has not adopted any 'clean slate' or amnesty act. | Республика Парагвай не приняла никакого законодательства о "забвении прошлого" или амнистии. |
| Paraguay: From 18 to 24 months (FWCC). | Парагвай: от 18 до 24 месяцев (ВККД). |
| This mission'll prove all land up to Paraguay River belongs to Portugal. | Эта миссия докажет, что вся эта земля до реки Парагвай принадлежит Португалии. |
| Paraguay vehemently condemns and rejects such acts of international terrorism as the attacks on the American embassies in Kenya and Tanzania. | Парагвай решительно осуждает и отвергает акты международного терроризма, такие, как нападения на американские посольства в Кении и Танзании. |
| Paraguay, as a sovereign State, could accept that idea only if the Court were strictly independent and impartial. | Парагвай как суверенное государство может принять эту идею только в том случае, если Суд будет полностью независимым и беспристрастным. |
| H.E. Mr. Hugo Saguier Caballero (Paraguay) was elected as Chairman of Meeting by acclamation. | Его Превосходительство г-н Уго Сагиер Кабальеро (Парагвай) был избран путем аккламации Председателем Совещания. |
| Paraguay has completed the first national youth plan, entitled "The Country We Want". | Парагвай завершил подготовку первого национального молодежного плана, озаглавленного "Страна, которую мы хотим". |
| True to its pacifist principles, the Republic of Paraguay has been following the Ottowa process with great interest. | Верная своим мирным принципам, Республика Парагвай с большой заинтересованностью следит за Оттавским процессом. |
| Paraguay undertakes to make its contribution to attaining those noble objectives. | Парагвай обязуется вносить свой вклад в достижение этих благородных целей. |
| Ecuador, Paraguay, Trinidad and Tobago, Botswana, Haiti and Sierra Leone became co-sponsors of the draft resolution. | Эквадор, Парагвай, Тринидад и Тобаго, Ботсвана, Гаити и Сьерра-Леоне присоединились к числу авторов проекта резолюции. |
| Other countries that have adopted codes or laws more recently are Nicaragua, Venezuela, Bolivia and Paraguay. | К числу стран, где такие кодексы и законы были приняты позже, относятся Никарагуа, Боливарианская Республика Венесуэла, Боливия и Парагвай. |
| Currency devaluations were the primary cause of inflation in a number of countries (Ecuador, Nicaragua and Paraguay). | Основной причиной инфляции в ряде стран (Никарагуа, Парагвай и Эквадор) стала девальвация национальной валюты. |
| Mr. PAPPALARDO (Paraguay) said that his Government had paid its regular budget contribution for 1997 in September. | Г-н ПАППАЛАРДО (Парагвай) говорит, что его правительство выплатило свои взносы в регулярный бюджет за 1997 год в сентябре. |
| All these acts are intended to guarantee fully the rule of law in the Republic of Paraguay . | Все эти декреты имеют своей целью полностью гарантировать соблюдение принципа господства права в Республике Парагвай . |
| The rights to survival, growth and development remain important objectives for countries such as Paraguay. | Право на выживание, рост и развитие остаются важными целями для таких стран, как Парагвай. |
| Signature: Paraguay (12 October 2001) | Подписание: Парагвай (12 октября 2001 года) |
| Paraguay had full diplomatic, trade and cultural relations with Taiwan, which it valued highly. | Парагвай поддерживает полные дипломатические, торговые и культурные отношения с Тайванем, которые он высоко ценит. |
| Chile, Ecuador, Paraguay and Venezuela face similar problems. | С аналогичными проблемами сталкиваются Венесуэла, Парагвай, Чили и Эквадор. |