Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
Argentina, Austria, Belarus, Belgium, Brazil, Chile, Greece, Guatemala, Luxembourg, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, Romania, Switzerland and Uruguay: draft resolution Австрия, Аргентина, Беларусь, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Греция, Люксембург, Панама, Парагвай, Перу, Португалия, Румыния, Уругвай, Чили и Швейцария: проект резолюции
The Railway Infrastructure Programme designed to integrate Argentina and Paraguay also made progress, thanks to substantial funding by the Andean Development Corporation, a subregional development bank which also funded the Road Infrastructure and Urban Improvement Programme around the border cities of Posadas and Encarnación. Благодаря существенной финансовой помощи со стороны Андской корпорации развития, являющейся субрегиональным банком развития, который также финансировал программу создания дорожной инфраструктуры и городского строительства в пограничных городах Посадас и Энкарнасьон, были также достигнуты успехи в осуществлении программы создания железнодорожной инфраструктуры, которая призвана объединить Аргентину и Парагвай.
Latin American and Caribbean States: Antigua and Barbuda, Barbados, Costa Rica, Dominica, Ecuador, Grenada, Paraguay, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Kitts and Nevis Государства Латинской Америки и Карибского бассейна: Антигуа и Барбуда, Барбадос, Гренада, Доминика, Коста-Рика, Парагвай, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Эквадор
Bahrain, Belgium, Belize, Botswana, Ecuador, Gambia, Kyrgyzstan, Japan, Latvia, Namibia, Pakistan, Paraguay, Republic of Moldova, Slovakia, Trinidad and Tobago, Ukraine Бахрейн, Белиз, Бельгия, Ботсвана, Гамбия, Кыргызстан, Латвия, Намибия, Пакистан, Парагвай, Республика Молдова, Словакия, Тринидад и Тобаго, Украина, Эквадор, Япония
The countries in this region which are cited most frequently are, on the one hand, Argentina, Brazil, Chile, Mexico and Paraguay, and on the other certain Andean countries and lastly certain countries in the Caribbean zone. Наиболее часто упоминаемыми странами данного региона являются, с одной стороны, Аргентина, Бразилия, Чили, Мексика и Парагвай, а с другой - некоторые страны региона Анд и, наконец, отдельные страны - зоны Карибского бассейна.
The first group comprises Brazil, Chile, Colombia, Mexico, Paraguay and Peru, which use an inflation targeting regime, and Costa Rica, Guatemala and Honduras, which have a target range for inflation and may in future adopt an inflation targeting regime. В первую группу стран входят Бразилия, Колумбия, Мексика, Парагвай, Перу и Чили, которые применяют модель контроля инфляции, а также Гватемала, Гондурас и Коста-Рика, которые хотят взять инфляцию под контроль и в будущем перейти на ту или иную модель.
Paraguay had also reported consumption of 0.7 ODP-tonnes of carbon tetrachloride in 2005, an amount inconsistent with the Protocol's requirement that it limit consumption of that substance to no greater than 0.1 ODP-tonnes in that year. Парагвай также сообщил о потреблении в 2005 году 0,7 тонны ОРС тетрахлорметана, что не соответствует предусмотренному Протоколом требованию о том, чтобы эта Сторона ограничила потребление этого вещества уровнем не более 0,1 тонны ОРС в указанном году.
Mr. Loizaga (Paraguay), speaking on behalf of the member countries of MERCOSUR and Bolivia and Chile, recalled the statement on the question of the Malvinas Islands adopted by the participants at the tenth meeting of the Presidents of the MERCOSUR countries in 1996. Г-н Лойсага (Парагвай), выступая от имени стран - членов МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили, напоминает о заявлении по вопросу о Мальвинских островах, которое приняли участники десятого Совещания президентов стран МЕРКОСУР в 1996 году.
Taking note with satisfaction of the establishment of zones free of anti-personnel landmines in the Mercosur countries (Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay) and in Bolivia and Chile, с удовлетворением отмечая создание зон, свободных от противопехотных наземных мин, в странах МЕРКОСУР (Аргентина, Бразилия, Парагвай, Уругвай), а также в Боливии и Чили,
The settlement agreement, which arose out of a case before the Inter-American Commission, was between the Republic of Paraguay and an indigenous organization, Tierra Viva, and it benefits the indigenous communities of Lamenxay and Riachito. Это соглашение об урегулировании, достигнутое по итогам рассмотрения соответствующего дела Межамериканской комиссией, было заключено между Республикой Парагвай и организацией коренных народов "Тьерра Вива" в пользу общин коренных народов Ламенксай и Риачито.
Entered into force: Australia, Canada, Spain, the Philippines, Paraguay, Chile, Mexico, the United States of America, Mongolia, Argentina, Thailand, Brazil, China, New Zealand Договор вступил в силу: Австралия, Канада, Испания, Филиппины, Парагвай, Чили, Мексика, Соединенные Штаты Америки, Монголия, Аргентина, Таиланд, Бразилия, Китай, Новая Зеландия
Acting through the Women's Bureau, Paraguay holds the vice-presidency of the presiding officers of the Regional Conference on Women of Latin America and the Caribbean organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). Парагвай в лице Секретариата по делам женщин выполняет обязанности заместителя председателя в бюро Региональной конференции по проблемам женщин Латинской Америки и Карибского бассейна (под эгидой Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК)).
Paraguay supports the universal and regional instruments for disarmament, arms control and non-proliferation, underlines the efforts of the United Nations to ensure compliance with those instruments and supports the action of multilateral institutions responsible for verifying and maintaining compliance with those treaties. Парагвай поддерживает универсальные и региональные документы по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, отмечает усилия Организации Объединенных Наций по обеспечению соблюдения этих документов и поддерживает действия многосторонних учреждений, отвечающих за проверку и обеспечение выполнения этих договоров.
Paraguay feels that an important step in improving the presentation of the Security Council report can be found in paragraph 3 and following section A of the annex to General Assembly resolution 58/126, adopted on 19 December 2003, on the revitalization of the General Assembly. Парагвай считает, что важная рекомендация в отношении повышения качества доклада Совета Безопасности содержится в пункте З и далее в разделе А приложения к резолюции 58/126 Генеральной Ассамблеи об активизации работы Генеральной Ассамблеи, принятой 19 декабря 2003 года.
Members: Argentina, Armenia, Chile, China, Congo, India, Indonesia, Mauritania, Mexico, Nigeria, Pakistan, Paraguay, Peru, Russian Federation, Ukraine Члены Комиссии: Аргентина, Армения, Индия, Индонезия, Китай, Конго, Мавритания, Мексика, Нигерия, Пакистан, Парагвай, Перу, Российская Федерация, Украина, Чили
Paraguay provided information about the work of the Paraguayan Indigenous Institute, which is the governmental body responsible for indigenous policy in the country, in particular in relation to efforts to regularize land rights for indigenous communities. Парагвай представил информацию о работе Парагвайского института коренных народов, который является правительственным органом, ответственным за проведение в стране политики в отношении коренных народов, в частности в связи с осуществлением усилий по упорядочению прав коренных общин на землю.
Several Member States have collected data on violence against women through a module attached to other population-based surveys, such as national demographic and health surveys (Philippines and Switzerland) and crime and victimization surveys (Canada, Paraguay and Sweden). Несколько государств-членов осуществляли сбор данных о насилии в отношении женщин, используя модуль, входящий в другие исследования населения, такие как национальные демографические исследования и исследования в области здравоохранения (Филиппины и Швейцария), а также исследования преступности и преследований (Канада, Парагвай и Швеция).
Ms. Montiel (Paraguay), referring to recourse to constitutional petitions such as amparo and habeas corpus, said that since 2004 the Constitutional Safeguards Office had received 635 petitions, which had been considered by the Criminal Division of the Supreme Court of Justice. Г-жа Монтьель (Парагвай), касаясь вопроса о конституционных ходатайствах относительно применения таких процедур, как ампаро и хабеас корпус, отмечает, что с 2004 года Бюро конституционных гарантий получило 635 ходатайств, которые были рассмотрены Уголовной палатой Верховного суда.
Mr. Miranda (Paraguay) said that the penalties prescribed in the draft military criminal code that was currently under consideration did not include the death penalty. The death penalty had already been abolished by article 4 of the Constitution of 20 June 1992. Г-н Миранда (Парагвай) говорит, что смертная казнь не значится в списке наказаний, предусмотренных проектом Военно-уголовного кодекса, который в настоящее время находится на рассмотрении, и напоминает, что смертная казнь уже была отменена статьей 4 Конституции от 20 июня 1992 года.
Follow-up on the implementation of articles 41 and 42 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and on the Forum's special mission to Paraguay and the Plurinational State of Bolivia in 2009 Последующие меры по осуществлению положений статей 41 и 42 Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и рекомендаций состоявшейся в 2009 году специальной миссии Форума в Парагвай и Многонациональное Государство Боливия
Paraguay also welcomed the role played by IAEA in verifying the use of nuclear energy solely for peaceful purposes, while reaffirming the inalienable right of all States to research, develop and use nuclear energy for peaceful purposes. Парагвай также приветствует роль МАГАТЭ в обеспечении гарантий того, что ядерная энергия используется исключительно в мирных целях, подтверждая при этом неотъемлемое право всех государств проводить научные исследования и развивать и использовать ядерную энергию в мирных целях.
Many constitutions in the world now recognize children's right to food, including those of Brazil, Colombia, Guatemala, Paraguay and South Africa, and their right to food has been included in several national laws. В конституциях многих стран мира признается право детей на питание, и в числе этих стран фигурируют Бразилия, Гватемала, Колумбия, Парагвай и Южная Африка, и право на питание получило отражение в ряде принятых в этих странах законов.
With that desire for evolution, the Republic of Paraguay supports the process of reform of the Organization so as to strengthen the General Assembly and recover the functions conferred on it by the Charter, as the most representative organ of the Organization. Руководствуясь таким стремлением к изменению ситуации, Республика Парагвай поддерживает процесс реформы Организации с целью добиться укрепления Генеральной Ассамблеи и восстановления предусмотренных для нее Уставом Организации Объединенных Наций функций и полномочий, рассматривая ее в качестве наиболее представительного органа в составе Организации.
122.1. Ratify CED (Spain) (France); Consider the possibility of accession to CED (Paraguay (Argentina); 122.1 ратифицировать КНИ (Испания) (Франция); рассмотреть вопрос о возможности присоединения к КНИ (Парагвай) (Аргентина);
94.94. Continue its efforts at all Government levels to give women of all ages access to all information and all services necessary to take informed decisions based on their needs regarding reproductive health (Paraguay); 94.94 продолжить свои усилия на всех уровнях государственного управления по предоставлению женщинам любого возраста доступа ко всей информации и всем услугам, необходимым для принятия информированных решений на основе их потребностей в отношении репродуктивного здоровья (Парагвай);