Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
But Paraguay refused to contribute troops to fight Rosas, believing that Justo José Urquiza (who had invaded Uruguay in 1839 and in 1845), the ruler of the Argentine Entre Rios province, secretly wished to annex Paraguay. Но он также отказался выделять войска для сражения против Росаса, поскольку считал, что правитель аргентинской провинции Энтре-Риос, Хусто Хосе де Уркиса (который вторгался в Уругвай в 1839 и 1845 годах), тайно хотел присоединить Парагвай.
Because of that, he was considered "a traitor" by the government and when Alfredo Stroessner became the president of Paraguay in 1954 Flores was forbidden to return to Paraguay. Из-за этого правительство записало его в «предатели» и когда Альфредо Стресснер стал президентом Парагвая в 1954 году, Флоресу запретили возвращаться в Парагвай.
Ms. Prieto (Paraguay) said that she was most surprised by the contention that certain segments of the population in Paraguay were ashamed of their ancestral language. Г-жа Прието (Парагвай) говорит, что очень удивлена утверждением о том, что некоторые слои населения Парагвая стыдятся говорить на языке своих предков.
Ms. Vargas (Paraguay) acknowledged that there was a problem of prison overcrowding in Paraguay, since 7,247 persons were currently deprived of their liberty, while total Paraguayan prison capacity amounted to some 5,345 beds. Г-жа Варгас (Парагвай) признает, что в Парагвае существует проблема переполненности тюрем, поскольку в настоящее время здесь лишены свободы 7247 человек, тогда как парагвайские тюрьмы рассчитаны примерно на 5345 коек.
Under the principle of territoriality established in article 6 of the Code of Criminal Procedure, Paraguay applies its criminal law to all offences committed in Paraguay or aboard Paraguayan ships or aircraft. В соответствии с принципом территориальности, устанавливаемым в статье 6 Уголовно-процессуального кодекса, Парагвай применяет свое уголовное законодательство ко всем преступлениям, совершенным в Парагвае либо на борту парагвайских судов водного или воздушного транспорта.
Paraguay welcomed the establishment of the Truth Commission and the extension of a standing invitation to the special procedures. Парагвай приветствовал учреждение Комиссии по установлению истины и направление постоянного приглашения специальным процедурам.
In 2011, the Special Rapporteur undertook two country missions to Paraguay and the Republic of Moldova, respectively. В 2011 году Специальный докладчик совершил поездки в Парагвай и Республику Молдову.
Paraguay requested information on the initiatives taken by the Government to promote the work of human rights defenders and organizations. Парагвай запросил информацию о принятых правительством инициативах по поощрению деятельности правозащитников и правозащитных организаций.
Paraguay has stood together with those countries and called for the immediate lifting of the embargo. Парагвай был вместе с этими странами и призывал к немедленной отмене эмбарго.
Paraguay reaffirms its commitment to continuing to strive to meet the established Goals. Парагвай подтверждает свою готовность и впредь стремиться к достижению намеченных целей.
The Republic of Paraguay is a unitary, indivisible and decentralized State governed by the rule of law. Республика Парагвай представляет собой социальное, правовое, унитарное, неделимое и децентрализованное государство.
The Republic of Paraguay reiterates its commitment to prioritize the implementation of programmes for economic development with social justice. Республика Парагвай вновь подтверждает свою приверженность приоритетному осуществлению программ экономического развития на основе социальной справедливости.
Paraguay, as a bilingual country, welcomed the draft bill on national languages. Парагвай, будучи двуязычной страной, приветствовал законопроект о национальных языках.
Paraguay saluted the results of public policies to address poverty, as well as to eradicate child labour. Парагвай приветствовал результаты государственных стратегий борьбы с нищетой и искоренением детского труда.
In Paraguay, in South America, we are calling for the globalization of democracy combined with social development. Парагвай, Южная Америка, призывает к обеспечению глобализации демократии наряду с социальным развитием.
Mr. Loizaga (Paraguay) expressed reservations at the Special Rapporteur's recommendations regarding biofuels. Г-н Лойсага (Парагвай) возражает против рекомендаций Специального докладчика, касающихся биотоплива.
Paraguay reported that action was under way to meet the requirements of the Convention. Парагвай сообщил о том, что принимаются меры по соблюдению требований Конвенции.
Paraguay has opened a door of opportunity to the world. Парагвай открыл окно возможностей всему миру.
In Paraguay, we have begun a process of transparency that has no precedents. Парагвай приступил к осуществлению беспрецедентного по своему характеру процесса обеспечения транспарентности.
The Republic of Paraguay reaffirms its unshakable commitment to multilateralism, which is based on the purposes and principles enshrined in the Charter. Республика Парагвай подтверждает свою неизменную приверженность многосторонности, основанной на целях и принципах, закрепленных в Уставе.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay and Central American countries have adopted ECLAC methodologies and are developing studies on specific sectors. Аргентина, Колумбия, Парагвай, Уругвай, Чили, Эквадор и страны Центральной Америки взяли на вооружение методологии ЭКЛАК и в настоящее время готовят исследования в конкретных секторах.
Paraguay reported that a basic legal advisory service was being established. Парагвай сообщил, что в стране создается базовая консультативно-правовая служба.
Paraguay reported that it had developed a comprehensive law against trafficking, which was before its parliament. Парагвай сообщил, что в стране разработан и передан на рассмотрение в парламент всеобъемлющий закон о борьбе с торговлей людьми.
For example, Paraguay offered vocational training to increase employment opportunities for persons with disabilities. Например, Парагвай обеспечивает профессиональную подготовку инвалидов в целях расширения возможностей для их трудоустройства.
Paraguay, whose major markets were Chile and Russia, worked solely according to buyer's specifications on the basis of a Producers' guide. Парагвай, основными рынками которого являются Чили и Россия, использует только спецификации покупателя на основе справочника производителей.