Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагваю

Примеры в контексте "Paraguay - Парагваю"

Примеры: Paraguay - Парагваю
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay. Аналогичная помощь в разработке новых уголовных кодексов оказывается Лесото и Парагваю.
At the regional level, Argentina provided assistance to Paraguay regarding the underground disposal of waste in that country. На региональном уровне Аргентина оказала Парагваю помощь в подземном захоронении отходов.
Brazil, as always, will continue to decisively support Paraguay in that endeavour. Бразилия будет и впредь оказывать Парагваю решительную поддержку в его усилиях.
Paraguay has achieved a cross-cutting gender approach at important levels of the State. Парагваю удалось достичь комплексного гендерного подхода на важных направлениях.
After the war immigration increased, as Paraguay had to restore its decimated population. После войны поток иммигрантов усилился, поскольку Парагваю было необходимо восстанавливать свое поредевшее население.
The Committee on the Rights of Persons with Disabilities raised indigenous peoples' issues in its concluding observations on Argentina, Paraguay and Peru. Комитет по правам инвалидов затронул вопросы, касающиеся коренных народов, в своих заключительных замечаниях по Аргентине, Парагваю и Перу.
Paraguay should consider adopting regulations governing direct communication in urgent cases between cross-border investigating authorities and action by foreign officials on national territory. Парагваю следует рассмотреть вопрос о принятии законодательных актов, регулирующих вопросы установления в экстренных случаях прямой связи между трансграничными следственными органами и действий иностранных должностных лиц на национальной территории.
There were 31 priority projects, 13 of which directly benefited Paraguay and the Plurinational State of Bolivia. В настоящее время осуществляется 31 приоритетный проект, 13 из которых несут прямую выгоду Парагваю и Многонациональному Государству Боливия.
The CTC would appreciate further information concerning legislation that Paraguay has in place in this regard. Контртеррористический комитет был бы признателен Парагваю за предоставление дополнительной информации относительно действующего законодательства в этой области.
Support for policy design was provided to El Salvador, Guatemala, Nicaragua, Panama and Paraguay. Поддержка в разработке политики была оказана Гватемале, Никарагуа, Панаме, Парагваю и Сальвадору.
The World Health Organization might be able to assist Paraguay in studying the dimensions and causes of maternal mortality. Возможно, Всемирная организация здравоохранения в состоянии оказать помощь Парагваю в изучении масштабов и причин материнской смертности.
Lastly, the Committee recommends that the third periodic report of Paraguay should be submitted by the 10 April 1999 deadline. В заключение Комитет рекомендует Парагваю представить свой третий периодический доклад не позднее 10 апреля 1999 года .
Costa Rica, Paraguay, Uruguay and Venezuela were assisted in the formulation of their NAPs. Венесуэле, Коста-Рике, Парагваю и Уругваю была оказана помощь в разработке их НПД.
Lastly, he thanked the Governments that had supported Paraguay during its recent political crisis. В заключение он благодарит правительства, которые оказали помощь Парагваю во время недавнего политического кризиса.
The CTC would be grateful to know the intentions of Paraguay in this regard. Комитет был бы признателен Парагваю за информацию о его намерениях в этой связи.
The diffusion of appropriate technologies would make it possible for Paraguay to process its raw materials and create added value without seriously damaging the environment. Распространение соответствующих техноло-гий позволит Парагваю обрабатывать свое сырье и создавать дополнительную стоимость, не нанося серьезного ущерба окружающей среде.
In addition, technical assistance was provided to Ecuador, Dominican Republic, Uruguay and Paraguay. Кроме того, техническое содействие оказывалось Эквадору, Доминиканской Республике, Уругваю и Парагваю.
CRC recommended that Paraguay guarantee the delivery of drinking water and proper sanitation services for the population, particularly children in rural areas. КПР рекомендовал Парагваю гарантировать снабжение населения питьевой водой и оказание надлежащих услуг санитарии, прежде всего детям в сельских районах.
A letter was sent to Paraguay in January 2007. Письмо Парагваю было направлено в январе 2007 года.
Letter to Paraguay sent in October 2007 but no data reported. Письмо направлено Парагваю в октябре 2007 года, однако данные не представлены.
Paraguay should commence the relevant legal reform to ensure that special investigative techniques may be applied to the investigation of corruption crimes. Парагваю следует преступить к проведению соответствующей реформы в правовой сфере, с тем чтобы обеспечить возможность использования специальных методов расследования в отношении коррупционных преступлений.
Consequently, the CTC would be grateful to be informed about the intentions of Paraguay in this regard. Поэтому Контртеррористический комитет был бы признателен Парагваю за предоставление информации о том, каковы его намерения в этой связи.
UNDP was providing carbon tetrachloride phase-out assistance to Paraguay through a solvent sector technical assistance project approved by the Executive Committee in April 2005. По линии проекта в области технической помощи в секторе растворителей, утвержденного Исполнительным комитетом в апреле 2005 года, ПРООН оказывает Парагваю содействие в поэтапном отказе от тетрахлорметана.
The Centre also provided support to Bolivia and Paraguay in the reformation and harmonization of national firearms legislation with regional and global instruments. Центр оказывал также Боливии и Парагваю содействие в пересмотре национальных законов об огнестрельном оружии и приведении их в соответствие с региональными и международными документами.
Nicaragua acknowledged the achievements reached by Paraguay in the social and economic fields despite the turbulences of the present economic crisis. Никарагуа признала достижения, которые удалось добиться Парагваю в социальной и экономической областях, несмотря на трудности, обусловленные нынешним экономическим кризисом.