| This meant asserting control over Uruguay, Paraguay, and Bolivia. | Чтобы этого добиться, нужно было получить контроль над Уругваем, Парагваем и Боливией. |
| It welcomed Paraguay's support for two recommendations regarding the socio-economic disparities affecting indigenous populations. | Она приветствовала принятие Парагваем двух рекомендаций в отношении ликвидации неравенства в социально-экономической сфере, которое негативно сказывается на коренном населении. |
| Paraguay had been governed from 1954 to 1989 by a dictatorial regime. | С 1954 по 1989 год Парагваем правил диктаторский режим. |
| The Dominican Republic acknowledged the progress made by Paraguay in the area of human rights and made a number of recommendations. | Доминиканская Республика признала прогресс, достигнутый Парагваем в области прав человека, и вынесла ряд рекомендаций. |
| The agreement had been signed by Ethiopia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Niger and Paraguay. | Соглашение было подписано Лаосской Народно-Демократической Республикой, Монголией, Нигером, Парагваем и Эфиопией. |
| This experience is being adopted by Paraguay and other countries. | Этот опыт используется Парагваем и другими странами. |
| As the protocol has only been ratified by Brazil and Paraguay, it is only applicable in these countries. | Поскольку Протокол был ратифицирован только Бразилией и Парагваем, он применим исключительно в этих странах. |
| On trade, Brazilian relations with Bolivia and Paraguay have improved in the current decade. | В текущем десятилетии торговые отношения Бразилии с Боливией и Парагваем улучшаются. |
| He would welcome details on any bilateral agreements that Paraguay had signed on transferrable social security benefits or on readmission arrangements. | Ему хотелось бы узнать подробности, касающиеся подписанных Парагваем двусторонних соглашений о переводе пособий по социальному обеспечению и о механизмах реадмиссии. |
| The border between Paraguay and Argentina was especially porous, and many Paraguayan victims of trafficking were therefore transported to Argentina. | Граница между Парагваем и Аргентиной чрезвычайно прозрачна, и поэтому многих парагвайцев - жертв торговли людьми перевозят именно в Аргентину. |
| Paraguay's candidature to the Human Rights Council for the 2015-2017 period is the outcome of this process. | Выдвижение Парагваем своей кандидатуры в Совет по правам человека на 2015 - 2017 годы является следствием этого процесса. |
| The competition laws of Comoros and Paraguay were adopted in 2013. | В 2013 году законы о конкуренции были приняты Коморскими Островами и Парагваем. |
| Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay were the founding members. | Он был создан Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем. |
| Paraguay has just signed a treaty with Colombia. | Недавно Парагваем был подписан договор с Колумбией. |
| In 1991, Mercosur was created by Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay as a common market and customs union. | МЕРКОСУР был создан в 1991 году Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем в качестве общего рынка и таможенного союза. |
| Ms. Shin welcomed the efforts undertaken in Paraguay to strengthen legislation on domestic violence. | Г-жа Син положительно отозвалась об усилиях, предпринятых Парагваем для совершенствования законодательства в области бытового насилия. |
| Approximately 80 per cent of products traded between Chile and Paraguay are exempt from tariffs. | Приблизительно 80 процентов товаров в торговле между Чили и Парагваем освобождены от тарифов. |
| A basic convention for technical and scientific cooperation between Mexico and Paraguay is the basis for bilateral technical cooperation. | Основой для двустороннего технического сотрудничества является базовая конвенция о научно-техническом сотрудничестве между Мексикой и Парагваем. |
| He traded with Peru, Upper Peru, Paraguay, Chile and colonial Brazil. | Ларреа торговал с Перу, Верхним Перу, Парагваем, Чили и португальской Бразилией. |
| Bolivia and Paraguay signed a final peace treaty ending the Chaco War. | 21 июля - подписан мирный договор между Боливией и Парагваем, завершивший Чакскую войну. |
| The major new development in 1995 was the effective formation of a customs union by MERCOSUR between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay. | Основным новым изменением в 1995 году было фактическое образование таможенного союза по линии МЕРКОСУР между Аргентиной, Бразилией, Парагваем и Уругваем. |
| Other States that had not sent the additional information requested of them were Canada, Cyprus, Paraguay and Poland. | Запрошенная дополнительная информация не представлена также и другими государствами: Канадой, Кипром, Парагваем и Польшей. |
| It was her hope that, by the time Paraguay submitted its next report, the Parliament would have adopted a new penal code. | Она выражает надежду на то, что ко времени представления Парагваем своего следующего доклада парламент примет новый Уголовный кодекс. |
| Due process safeguards in accord with the international principles recognized by Paraguay have been embodied and brought up to date in the new Constitution . | Надлежащие процессуальные гарантии, соответствующие международным принципам, признаются Парагваем, включены и обновлены в новой Конституции . |
| The Itaipu Reservoir, close to the border with Argentina, is the territorial division between Brazil and Paraguay. | По водохранилищу Итайпу рядом с границей с Аргентиной проходит граница между Бразилией и Парагваем. |