Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
Imports to Chile, Costa Rica, the Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Nicaragua, Panama, Paraguay and Uruguay also grew quickly, by 6 to 15 per cent. Значительно увеличился импорт в Доминиканскую Республику, Коста-Рику, Никарагуа, Панаму, Парагвай, Сальвадор, Уругвай, Чили и Эквадор, где его прирост составил от 6 до 15 процентов.
Therefore, Paraguay accepts all forms of family planning with full respect for life, as is provided for in our national Constitution, and as an expression of exercising responsible parenthood. Поэтому Парагвай допускает все формы планирования семьи, которые обеспечивают полное уважение права на жизнь, как это предусмотрено в нашей национальной Конституции, и как проявление ответственного отношения к родительским обязанностям.
MERCOSUR - a customs union bringing together Brazil, Argentina, Paraguay and Uruguay - is a highly successful political and economic reality, a partner ready for business and cooperation with all countries and regions. МЕРКОСУР - таможенный союз, объединяющий Бразилию, Аргентину, Парагвай и Уругвай, - это реальный пример весьма успешного политического и экономического объединения, партнера, готового к деловому и иному сотрудничеству со всеми странами и регионами.
There is therefore no question but that Paraguay is now, and will remain, an ideal place for major foreign and domestic investment and for implementing a policy of industrialization, based on our abundant, low-cost energy. Поэтому нет никаких сомнений в том, что Парагвай является сейчас и будет оставаться в будущем идеальным местом для крупных иностранных и местных инвестиций и для осуществления, на основе имеющейся у нас в изобилии дешевой электроэнергии, политики индустриализации.
I should like to stress that Paraguay regards this conference as an essential link in its ties with the European Union and as a major forum with great potential. Я хотел бы подчеркнуть, что Парагвай рассматривает такие встречи в качестве важнейшей нити, связующей нас со странами Европейского союза, и в качестве крупного форума, обладающего богатым потенциалом.
Paraguay earnestly supports ongoing efforts, will support future efforts, developed by the United Nations in all areas of disarmament: nuclear, chemical and others. Парагвай искренне поддерживает нынешние усилия и намерен поддерживать впредь усилия, которые предпринимаются Организацией Объединенных Наций во всех областях разоружения: ядерного, химического и другого.
The Assembly should know that in the area of social development Paraguay has established a special commission to prepare for the Fourth World Conference on Women, to be held at Beijing. Мы хотели бы проинформировать Ассамблею о том, что в области социального развития Парагвай создал специальную комиссию по подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоится в Пекине.
On the question of equitable representation on and an increase in the membership of the Security Council, Paraguay believes that in today's changing world we must attune the Organization to the requirements of the times and current circumstances. Что касается вопроса о справедливой представленности в Совете Безопасности и расширении его членского состава, то Парагвай считает, что в нынешнем меняющемся мире необходимо приспособить нашу Организацию к потребностям времени и нынешних обстоятельств.
Paraguay hopes that matters will return to normal, that is, that the course of the Pilcomayo River will resume its balance, irrigating both border areas in an equitable way. Парагвай выражает надежду, что ситуация будет нормализована, т.е. что русло реки Пилькомайо обретет свое равновесие, равным образом орошая обе пограничные территории.
Paraguay joined in the Conference Declaration and Programme of Action, while clearly and explicitly placing on record its demand for the defence of life and agreeing, in broad terms, with consensual and voluntary family planning. Парагвай присоединился к Декларации и Программе действий Конференции, хотя мы четко и недвусмысленно сформулировали для внесения в протокол свое требование о защите жизни и выразили согласие в широком смысле этого слова с согласованным и добровольным планированием семьи.
Paraguay 4 April 1990 25 September 1990 Парагвай 4 апреля 1990 года 25 сентября 1990 года
Paraguay 9 August 1971 7 November 1971 Парагвай 9 августа 1971 года 7 ноября 1971 года
Paraguay 21 May 1980 6 February 1985 8 February 1987 Парагвай 21 мая 1980 года 6 февраля 1985 года 8 февраля 1987 года
Some countries have mentioned difficulties encountered in the implementation of the Plan of Action, and others have expressed the need for international assistance (Chad, Ecuador, Jordan, Morocco, Paraguay, Peru, Sudan). Некоторые страны указали на трудности, возникшие с осуществлением Плана действий, а другие заявили о том, что они нуждаются в международной помощи (Иордания, Марокко, Парагвай, Перу, Судан, Чад, Эквадор).
Paraguay notes with great satisfaction the results achieved by the United Nations through its peace-keeping Missions in Haiti, its observers in Nicaragua and El Salvador and its verification Mission in Guatemala, which has achieved major success recently. Парагвай с большим удовлетворением отмечает результаты, достигнутые Организацией Объединенных Наций благодаря миротворческим миссиям на Гаити, наблюдателям в Никарагуа и Сальвадоре и Миссией по контролю в Гватемале, которая недавно добилась большого успеха.
Thus, in supporting reform, Paraguay believes that it is necessary to mention through me that there is one thing that we will not be able to change: our purposes and goals, which we must preserve for future generations. Таким образом, поддерживая реформы, Парагвай считает необходимым упомянуть в этом моем выступлении, что есть один аспект, который мы не в состоянии изменить, - это наши цели и принципы, которые мы обязаны сохранить для будущих поколений.
Ms. DEWGT (Namibia) announced that Belarus, Bulgaria, Colombia, Guinea-Bissau, Jamaica, Kyrgyzstan, Monaco, Paraguay, Rwanda, Samoa, San Marino and Ukraine had become sponsors of the draft resolution. Г-жа ДЕВГТ (Намибия) сообщает о том, что соавторами проекта резолюции стали Беларусь, Болгария, Гвинея-Бисау, Колумбия, Кыргызстан, Монако, Парагвай, Руанда, Самоа, Сан-Марино, Украина и Ямайка.
According to the document, the question of mercenaries "is irrelevant to the present circumstances and history of the Republic of Paraguay". Вопрос о наемниках, говорится в этом документе, "никогда - ни теперь, ни ранее - не был актуален для Республики Парагвай".
Paraguay had ratified a number of international human rights instruments, including those directly concerned with women's human rights. З. Парагвай ратифицировал ряд международных документов в области прав человека, в том числе те, которые непосредственно касаются прав человека женщин.
The texts on which the draft Penal Code is based were described in full in the supplementary report submitted by Paraguay to the Committee. Документы, которые послужили основой для подготовки вышеупомянутого проекта уголовного кодекса, подробно описаны в дополнительном докладе, представленном Республикой Парагвай в Комитет против пыток.
Given the fact that Paraguay was in a period of transition to democracy, it was surprising that its first report adhered so closely to the Committee's guidelines. Учитывая, что Парагвай находится на этапе перехода к демократии, вызывает удивление тот факт, что его первый доклад составлен в столь близком соответствии с руководящими принципами Комитета.
New participants include Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jordan, Mexico, Mozambique, Nepal, Nigeria, Paraguay, Peru, Romania, South Africa, the United Republic of Tanzania and Uruguay. Новыми участниками являются Боливия, Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Иордания, Мексика, Мозамбик, Непал, Нигерия, Парагвай, Перу, Румыния, Южная Африка, Объединенная Республика Танзания и Уругвай.
These programmes were: Botswana, Colombia, Democratic People's Republic of Korea, Gabon, Jordan, Lesotho, Malaysia, Maldives, Mauritania, Papua New Guinea, Paraguay, Sao Tome and Principe, Swaziland and Thailand and the pre-programme activities in South Africa. К этим программам относятся: Ботсвана, Колумбия, Корея, Габон, Иордания, Лесото, Малайзия, Мальдивские острова, Мавритания, Папуа Новая Гвинея, Парагвай, Сан Томе и Принципе, Свазиленд и Таиланд, а также предпрограммная деятельность в Южной Африке.
I have just visited Bolivia, a sister country with which we have signed joint agreements and I made an offer to its Government that Paraguay would serve as a link for its entry into MERCOSUR. Я только что посетил Боливию, братскую страну, с которой мы подписали совместное соглашение, и я сделал предложение ее правительству, чтобы Парагвай служил как связующее звено для ее вступления в МЕРКОСУР.
In one case, in February 1990, the German police stopped and examined a ship carrying 911 barrels of toxic waste intended for export to Paraguay, which had been fraudulently labelled "bitumen and resin". В одном случае, имевшем место в феврале 1990 года, немецкая полиция произвела досмотр судна, в которое были погружены 911 бочек токсичных отходов, предназначенных для экспорта в Парагвай под видом "битума и смолы".