Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
Mr. Pappalardo (Paraguay) announced that despite its own financial difficulties, his Government had paid its 1998 contribution to the United Nations regular budget in full. ЗЗ. Г-н ПАППАЛАРДО (Парагвай) объявляет, что, несмотря на свои собственные финансовые трудности, правительство Парагвая в полном объеме выплатило свои взносы в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за 1998 год.
Participation in the seminar on preventing money-laundering and the financing of terrorism, held in Asunción, Paraguay, on 4 and 5 December 2003. Участие в семинаре на тему «Борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма», состоявшемся в Асунсьоне, Парагвай, 4 и 5 декабря 2003 года.
Paraguay, the Dominican Republic and Eritrea reported that they were proceeding with ratification and Germany, Switzerland and the United States were intending to ratify as soon as possible. Парагвай, Доминиканская Республика и Эритрея сообщили о том, что они уже приступили к процессу ратификации, а Германия, Швейцария и Соединенные Штаты намереваются ратифицировать этот договор в ближайшее возможное время.
Mortality from HIV/AIDS, children under 10 by age group, Paraguay, 2000-2003 Смертность от ВИЧ/СПИДа у детей в возрасте до 10 лет по возрастным группам, Парагвай, 2000-2003 годы.
Mortality from violence against and abuse of children under 10, Paraguay, 1999-2003 Смертность по категории детей в возрасте до 10 лет в результате насилия и жестокого обращения, Парагвай, 1999-2003 годы
Paraguay has focused its settlements strategy for the period 1996-2000 on five programme areas: Парагвай в рамках своей стратегии в области населенных пунктов на период 1996-2000 годов сосредоточили свои усилия на пяти программных областях:
The Latin American regional preparatory meeting for the International Ministerial Conference on Transit Transport Cooperation took place in Asunción, Paraguay, on 12 and 13 March 2003. В Латиноамериканском регионе совещание в рамках подготовки к проведению Международного совещания министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок состоялось 12 и 13 марта 2003 года в Асунсьоне, Парагвай.
Among the countries with no explicit inflation targets, the Dominican Republic and Uruguay increased rates (albeit later and to a lesser degree), while Paraguay curbed monetary aggregate growth. ЗЗ. Среди стран, которые не ставили никаких конкретных целей в плане ограничения инфляции, Доминиканская Республика и Уругвай также повысили учетные ставки (но сделали это позднее и в меньшей степени), а Парагвай ограничил рост совокупной денежной массы.
A more significant effort to address indigenous peoples as special groups occurs in Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru. Более масштабная работа по оказанию помощи коренным народам как особой группе населения осуществляется в следующих странах: Боливия, Гватемала, Гондурас, Колумбия, Никарагуа, Парагвай, Перу, Чили и Эквадор.
Paraguay commended Japan's efforts in enabling states to achieve the Millennium Development Goals and recognized its work to promote disaster reduction policies. Парагвай высоко оценил усилия Японии по оказанию странам помощи в достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и признал ее работу по совершенствованию стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий.
Paraguay noted progress made by India in consolidating policies on human rights, including enacting legislation to protect the environment and to guarantee the right to education. Парагвай отметил достигнутый Индией прогресс в консолидации политики в области прав человека, в том числе принятие законов, призванных защитить окружающую среду и гарантировать право на образование.
In addition, related support for the revision of national firearms legislation and its harmonization with both regional and global instruments was requested by Bolivia, Paraguay and Peru. Кроме того, Боливия, Парагвай и Перу обратились с просьбами об оказании поддержки в пересмотре национального законодательства, касающегося огнестрельного оружия, и приведении его в соответствие с региональными и международными правовыми документами.
Paraguay reported on efforts to secure funding for projects at the national and international levels, investments in security for the affected areas and poverty reduction through integrated rural development. Парагвай сообщил о проведенной работе по изысканию средств для финансирования проектов на национальном и международном уровнях, о выделении средств на укрепление безопасности в районах, затронутых проблемой незаконного культивирования, и сокращение масштабов нищеты путем комплексного развития сельских районов.
The target is to eliminate illiteracy altogether by 2008 (Paraguay Strategic Plan 2020. National Literacy Plan and Education Target for All - Dakar). К 2008 году снизить до 0% число неграмотных (Стратегический план - Парагвай 2020, Национальный план ликвидации неграмотности и Целевая установка - Образование для всех).
The Mexico Plan of Action's "Solidarity Resettlement" Programme allowed over 100 Colombian refugees to settle in Argentina, Brazil, Chile, Paraguay and Uruguay in 2008. Программа "Солидарность в вопросах переселения" Плана действий, принятого в Мехико, позволила в 2008 году более 100 колумбийским беженцам переселиться в Аргентину, Бразилию, Чили, Парагвай и Уругвай.
2.3 In 2001 and 2002 the author made several trips to Paraguay to see his daughters, even leaving his job in Spain. 2.3 В 2001 и 2002 годах автор совершал неоднократные поездки в Парагвай, для того чтобы увидеться с дочерьми, в связи с чем ему даже пришлось отказаться от работы в Испании.
These include a PDF-B project on sustainable land management in the transboundary Gran Chaco Ecosystem in South America (Argentina, Bolivia and Paraguay). В их число входит проект "ФРП-Б" по обеспечению устойчивого управления землями на территории трансграничной экосистемы Гран Чако в Южной Америке (Аргентина, Боливия и Парагвай).
Only a few countries in the region show improvement, most importantly Brazil, Costa Rica, the Dominican Republic, Guyana, Nicaragua and Paraguay. В этом плане ситуация улучшилась лишь в немногих странах региона, среди которых следует назвать Бразилию, Гайану, Доминиканскую Республику, Коста-Рику, Никарагуа и Парагвай.
Mr. Rivas Palacios (Paraguay) said that the authorities recognized the need to bring national legislation into line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Г-н Ривас Паласиос (Парагвай) говорит, что Парагвай признает необходимость приведения национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции о правах инвалидов.
These reports have to be submitted by 15 July 2011; however, one State party (Paraguay) has already submitted its report under this procedure. Эти доклады подлежат представлению к 15 июля 2011 года; однако одно государство-участник (Парагвай) уже представило свой доклад по этой процедуре.
(e) Paraguay adopted a law requiring public institutions to reserve at least 5 per cent of staff positions for persons with disabilities. ё) Парагвай принял закон, требующий, чтобы государственные органы выделяли не менее 5 процентов должностей для инвалидов.
Paraguay is also currently working on the creation of a national secretariat for the human rights of persons with disabilities; Парагвай в настоящее время также работает над созданием национального секретариата по правам человека инвалидов;
Paraguay referred to an agreement with Argentina and Brazil to address intra-family violence and trafficking in migrant women at the border area where the three countries met. Парагвай сообщил о заключенном с Аргентиной и Бразилией соглашении о борьбе с насилием в семье и торговлей женщинами-мигрантами в районе общей границы этих трех стран.
The Republic of Paraguay is fully in compliance with resolution 66/6 and joins the nearly unanimous rejection of the embargo, reiterating its position against such measures and expressing its strong support for Cuba's call for an end to the embargo. Республика Парагвай в полной мере соблюдает положения резолюции 66/6 и присоединяется к практически единодушному осуждению блокады, вновь заявляя о своем неприятии этих мер и выражая решительную поддержку протеста Кубы.
OHCHR also conducted training on reporting and the implementation of recommendations of United Nations treaty bodies in numerous countries, including Chad, Ecuador, Paraguay, Sierra Leone and the former Yugoslav Republic of Macedonia. УВКПЧ также провело подготовку по вопросам отчетности и выполнения рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций в ряде стран, включая Парагвай, Сьерра-Леоне, Чад, Эквадор и бывшую югославскую Республику Македония.