Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
The Subcommittee had recently undertaken visits to Lebanon and Bolivia and had completed its first follow-up mission to Paraguay. Подкомитет недавно совершил поездки в Ливан и Боливию и завершил свою первую последующую миссию в Парагвай.
Consular representatives of the Republic of Paraguay were not allowed to visit him during his detention. В период содержания под стражей ему не было разрешено встретиться с консульскими сотрудниками Республики Парагвай.
Paraguay also noted the Swiss approach to persons with disabilities. Парагвай также отметил швейцарский подход к защите прав инвалидов.
Paraguay welcomed the creation of the Electoral Commission, the Police Public Complaints Authority and the Anti-Corruption Commission. Парагвай приветствовал создание Избирательной комиссии, Управления по расследованию жалоб на полицию и Комиссии по борьбе с коррупцией.
Paraguay would use them as a parameter to improve the national situation and to progress in the area of human rights. Парагвай будет руководствоваться ими в целях улучшения положения в стране и достижения прогресса в области прав человека.
Paraguay provided information on the developments since its review. Парагвай представил информацию об изменениях, происшедших после проведения обзора.
In concluding, the delegation restated Paraguay's determination to respect without restrictions human rights international law. В заключение делегация вновь заявила, что Парагвай полон решимости без каких-либо ограничений соблюдать нормы международного права прав человека.
It noted with satisfaction that the recommendation on strengthening efforts in fighting poverty had been accepted by Paraguay. Оно с удовлетворением отметило, что Парагвай принял рекомендацию об укреплении усилий в области борьбы с нищетой.
In Paraguay these immigrant groups have found opportunities for their development and the freedom to maintain their cultural practices and religious beliefs. По прибытии в Парагвай эти люди обретают возможности для своего развития и могут свободно пользоваться своей культурой и исповедовать свою религию.
Paraguay also reported an increasing annual allocation of funds for the provision of legal aid services. Парагвай сообщает также о выросшем ежегодном объеме ресурсов, выделяющихся на предоставление юридических консультационных услуг.
El Salvador commended Paraguay for the openness displayed throughout the universal periodic review and with respect to the commitments made. Сальвадор дал высокую оценку открытости, которую проявил Парагвай в ходе универсального периодического обзора, и взятым им обязательствам.
It also welcomed the establishment of the Human Rights Network and encouraged Paraguay to implement the recommendations associated with the review. Он также приветствовал создание сети правозащитных учреждений и призвал Парагвай осуществить рекомендации, вынесенные в ходе обзора.
It called upon Paraguay to review the features of the new law and to repeal its retrospective elements. Она призвала Парагвай пересмотреть новый закон и отменить положения, имеющие ретроспективную силу.
The Special Rapporteur has conducted official visits to Ecuador, Zambia, Bangladesh, Viet Nam, Ireland, Timor-Leste and Paraguay. З. Специальный докладчик официально посетила Эквадор, Замбию, Бангладеш, Вьетнам, Ирландию, Тимор-Лешти и Парагвай.
Paraguay welcomed the various plans adopted on the area of human rights aimed at eliminating historical and structural inequalities. Парагвай приветствовал ряд планов, принятых в области прав человека и направленных на ликвидацию исторически и структурно обусловленного неравенства.
Paraguay voiced concern over migrants' human rights, particularly reports that migrants were exposed to marginalization. Парагвай выразил обеспокоенность в связи с правами человека мигрантов, особенно по поводу сообщений о том, что мигранты подвергаются маргинализации.
In its submission, Paraguay noted that it had no knowledge of extremist groups in the political and social spheres. В своем представлении Парагвай отметил, что ему ничего не известно о существовании экстремистских групп в политической и социальной сферах.
Paraguay had also developed an interreligious forum to advise the Government on such issues as setting up a fair school curriculum. Парагвай также подготовил межрелигиозный форум, чтобы консультировать правительство по таким вопросам, как составление беспристрастной программы школьного обучения.
In Paraguay, we are struggling for economic stability, for political stability and for social peace. Парагвай стремится к обеспечению экономической и политической стабильности и достижению мира в обществе.
Paraguay is the most open and dynamic country with regard to the regional integration agenda. В отношении региональной повестки дня в области интеграции Парагвай занимает самую откровенную и динамичную позицию.
Paraguay is not only aware of the serious consequences of climate change; it also suffers from them. Парагвай не только осведомлен о серьезных последствиях изменения климата, но и сам также страдает от этих последствий.
By introducing telemedicine services, the Government of Paraguay seeks to optimize specialized medical treatment in areas where Chagas' disease is endemic. С помощью телемедицины Парагвай намерен оптимизировать усилия по оказанию населению специальных терапевтических услуг в эндемических для болезни Чагаса районах.
Argentina, Bolivia, Brazil, the Dominican Republic and Paraguay reported partial implementation of such measures. Аргентина, Боливия, Бразилия, Доминиканская Республика и Парагвай сообщили о частичном осуществлении таких мер.
Paraguay considers that the treaty should include pledges of cooperation as a crucial requirement for its effective enforcement. Парагвай считает, что в договор должны быть включены обязательства по сотрудничеству в качестве одного из ключевых требований для эффективного обеспечения выполнения такого договора.
Brazil, Paraguay and Venezuela reported participating in Operation Six Frontiers in cooperation with neighbouring countries. Об участии в операции "Шесть границ" в сотрудничестве с соседними странами сообщили Бразилия, Венесуэла и Парагвай.