Paraguay offered huge hydroelectric energy resources. |
Парагвай располагает огромными гидроэнергетическими ресурсами. |
Finland: 28 September Paraguay: 10 April |
Парагвай: 10 апреля 2003 года |
Why did you go to Paraguay? |
Зачем ты ездила в Парагвай? |
That's four tickets to Paraguay. |
Ваши четыре билета в Парагвай. |
Paraguay is up-to-date with its obligations. |
Парагвай своевременно выполняет свои обязательства. |
Paraguay 14 January 1993 - |
Парагвай 14 января 1993 года - |
Paraguay; published: 2003 |
Парагвай; опубликовано: 2003 год |
Paraguay: Conscription exists. |
Парагвай: существует воинская обязанность. |
Paraguay 8 September 1998 - |
Парагвай 8 сентября 1998 года - |
Paraguay, 8 October 1997 |
Парагвай, 8 октября 1997 года |
Paraguay, 18 August 2003 |
Парагвай, 18 августа 2003 года |
Paraguay, Francisco Barreiro, First Secretary |
Парагвай Франсиско Баррейро, первый секретарь |
Paraguay made a recommendation. |
Парагвай предложил одну рекомендацию. |
Paraguay made a recommendation. |
Парагвай дал одну рекомендацию. |
Paraguay made a recommendation. |
Парагвай внес свою рекомендацию. |
Ms. Lillian Portillo (Paraguay) |
Г-жа Лилиан Портильо (Парагвай) |
Paraguay was a representative, participatory and pluralistic democracy. |
Парагвай - это представительная демократия, основанная на принципах массового участия и плюрализма. |
Paraguay became pro tempore coordinator of the Group. |
На Парагвай было возложено исполнение функций временного секретаря этой Группы. |
Paraguay has ratified the ILO convention on equal remuneration. |
Парагвай ратифицировал Конвенцию МОТ о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности. |
San Pedro del Paraná is a town in the Itapúa department of Paraguay. |
Сан-Педро-дель-Парана - город в департаменте Итапуа, Парагвай. |
The rights for which it provides are consistent with the international human rights instruments which Paraguay has ratified. |
Предусмотренные Конституцией права согласуются с международными документами по правам человека, который Парагвай ратифицировалЗ. |
Paraguay and Uruguay also requested assistance to apply the SIGA system, following completion of the pilot phase. |
Парагвай и Уругвай также ходатайствовали об оказании помощи во внедрении системы СИГА после завершения экспериментального этапа. |
Paraguay is reviewing shelter policy within the framework of macroeconomic and urban development policies and a potential public-private partnership. |
Парагвай пересматривает жилищную политику в рамках макроэкономической и градостроительной политики и потенциального сотрудничества общественного и частного сектора. |
Paraguay: Articles 37 and 129 of the Constitution explicitly recognize a right of conscientious objection. |
Парагвай: в статьях 37 и 129 Конституции прямо признается право на отказ от военной службы по соображениям совести. |
In 1998, she presented a joint recital in Asunción, Paraguay with national icon, Gloria del Paraguay. |
В 1998 году она представила публике свой совместный с национальным идолом Парагвая Глорией дель Парагвай (Gloria del Paraguay) сольный концерт в Асунсьоне. |