Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвай

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвай"

Примеры: Paraguay - Парагвай
Upon confirming this information, the President of Paraguay, Nicanor Duarte Frutos, reconfirmed that armed confrontations with these elements of FARC in Paraguay is inevitable. Подтверждением этой информации является тот факт, что президент Республики Парагвай Никанор Дуарте Фрутос вновь заявил о том, что «пограничная» война против этих элементов в Парагвае неизбежна.
Trusting this information, Belgrano went to Paraguay with two possible goals: get acknowledgment for the Junta in Paraguay or promote a new government that would stay on friendly terms with Buenos Aires. Доверившись информаторам, Бельграно выдвинулся в Парагвай, чтобы добиться поддержки хунты в Парагвае или способствовать формированию там нового правительства, которое оставалось бы в дружеских отношениях с Буэнос-Айресом.
The invasion of Paraguay followed the course of the Río Paraguay, from the Paso de la Patria. Вторжение союзников шло по течению реки Парагвай, начиная от парагвайской крепости Пасо-де-ла-Патрия.
Mr. RAMIREZ-BOETTNER (Paraguay) said that the Government of Paraguay had drafted its third periodic report in a spirit of objectivity and frankness, without concealing the difficulties that had been encountered. З. Г-н РАМИРЕС-БОЭТТНЕР (Парагвай) говорит, что при подготовке третьего периодического доклада парагвайское правительство руководствовалось принципами объективности и беспристрастности и не пыталось затушевать те трудности, с которыми оно сталкивается.
Mr. Peralta (Paraguay) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution because food security was a highly sensitive and important issue for Paraguay, a landlocked agriculture-dependent country. Г-н Перальта (Парагвай) говорит, что делегация его страны проголосовала за проект резолюции, поскольку продовольственная безопасность является весьма острым и важным вопросом для Парагвая - страны, которая не имеет выхода к морю и живет за счет сельского хозяйства.
There are two principal waterways, the Paraguay and Parana rivers. В стране имеются две основные речные системы - река Парагвай и река Парана.
Two natural regions, the western and the eastern, are divided by the River Paraguay. Река Парагвай делит страну на две различные по своим природным характеристикам части: западную и восточную.
Paraguay also acknowledged the cooperation provided by OHCHR through the appointment of a human rights adviser. Парагвай также выразил признательность УВКПЧ за оказанное содействие, в частности за назначение советника по правам человека.
Paraguay also received regional assistance under existing technical cooperation agreements within the framework of MERCOSUR (Technical Committee No. 5). Парагвай получал также региональную помощь в рамках соглашений о техническом сотрудничестве, подписанных и действовавших под эгидой МЕРКОСУР (ТК5).
Within the framework of its field-oriented preventive mandate, the Subcommittee undertook a visit to Mexico and Paraguay. В рамках своего ориентированного на деятельность по предотвращению на местах мандата Подкомитет совершил поездку в Мексику и Парагвай.
During the reporting period, teams were deployed to Paraguay and Comoros to support national-led flood responses. В ходе отчетного периода Сеть направила группы по реагированию в Парагвай и Коморские Острова для поддержки осуществляемых под национальным руководством мер в связи с наводнениями.
Paraguay only extradites for corruption offences that have already been categorized as such. Парагвай осуществляет выдачу лиц, совершивших коррупционные преступления, только если совершенные ими преступления уже были отнесены к этой категории.
OPCW gifts to the Republic of Paraguay Снаряжение, переданное Организацией по запрещению химического оружия Республике Парагвай
Both demanded a large indemnity (which was never paid) and occupied Paraguay until 1876. Также Парагвай должен был выплатить контрибуцию (она так и не была выплачена), и до 1876 года оставался оккупирован.
Mr. MORENO RUFFINELLI (Paraguay) supported a rapid expropriation process that would favour private investment. Г-н МОРЕНО РУФФИНЕЛЛИ (Парагвай) поддерживает идею, в соответствии с которой необходимо обеспечить быстроту процесса экспроприации, что будет способствовать привлечению частных инвестиций.
Slovakia noted positively that Paraguay was a party to most core international human rights instruments and that it had an A-status accredited Ombudsman. Словакия с удовлетворением отметила, что Парагвай является участником большинства основных международных договоров по правам человека и располагает Управлением Омбудсмена со статусом "А".
Paraguay, like the other 30 landlocked developing countries, continues to suffer marginalization and a lack of proper access to international markets. Парагвай, как и еще 30 развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, по-прежнему страдает из-за маргинализации и отсутствия доступа на международные рынки.
V&A for the health sector (Paraguay); е) оценки уязвимости и адаптации для сектора здравоохранения (Парагвай);
Mr. YAKOVLEV warmly praised the progress towards democracy, after years of dictatorship, in Paraguay. Г-н ЯКОВЛЕВ считает, что меры, принимаемые такой страной, как Парагвай, с целью установления демократического строя после существовавшего в течение длительного времени диктаторского режима, заслуживают всяческой похвалы.
Ms. Lilian Portillo (Paraguay) and Mr. Audun Rosland (Norway). На своем 1-м заседании ВОКНТА принял решение рассмотреть данный пункт в контактной группе под сопредседательством г-жи Лилиан Портильо (Парагвай) и г-на Одуна Росланда (Норвегия).
Mr. Fretes Escario (Paraguay) (interpretation from Spanish): Five years after the Rio Conference, Paraguay is building an enhanced awareness of the issue of environmental preservation. Г-н Фретес Эскарио (Парагвай) (говорит по-испански): Прошло пять лет после Конференции в Рио-де-Жанейро, и Парагвай все больше осознает задачи охраны окружающей среды.
Paraguay also reported on a request by the Supreme Court for information about measures taken by the Government to implement the judgement handed down by the Inter-American Court of Human Rights in the case Sawhoyamaxa v. Paraguay. Парагвай также сообщил, что Верховный суд направил запрос, затребовав информацию о мерах, которые приняты правительством для исполнения решения, вынесенного Межамериканским судом по правам человека по делу «Савоямакса против Парагвая».
Paraguay declares its deep concern at the situation affecting the Pilcomayo River, which is an international waterway inasmuch as its source is in Bolivia and it forms the border between Argentina and Paraguay. Парагвай заявляет о своей глубокой озабоченности в связи с ситуацией в отношении реки Пилькомайо, которая является международным водным путем, берет начало в Боливии, а также является границей между Аргентиной и Парагваем.
In May 2010, Paraguay and Brazil formalized a project funded by the Brazilian Development Bank to link Paraguay's railway system with the railroad linking Paranagua in Brazil and the Chilean city Antofagasta, in effect creating an inter-oceanic railway corridor. В мае 2010 года Парагвай и Бразилия официально утвердили финансируемый Бразильским банком развития проект, который свяжет железнодорожную систему Парагвая с железной дорогой, соединяющей бразильский город Паранагуа и чилийский город Антофагаста, что, по сути, позволит создать межокеанский железнодорожный коридор.
The Subcommittee visited Paraguay, Honduras and Cambodia during the period covered by the report - Paraguay in March, Honduras in September and Cambodia in December. За период, охватываемый настоящим докладом, представители Подкомитета по предупреждению пыток посетили Парагвай, Гондурас и Камбоджу.