Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницы

Примеры в контексте "Pages - Страницы"

Примеры: Pages - Страницы
Nell (1988) showed that there is substantial rate variability during natural reading, with most-liked pages being read significantly slower. В исследовании 1998 года нейропсихолог Виктор Нелл показал, что во время естественного чтения отмечается существенная изменчивость его скорости, причем вызывающие наибольшее удовольствие страницы читаются значительно медленнее.
In that time period there had been 55 changes to the MMEL, and some pages were blank pending development of procedures. За это время в список минимально необходимого оборудования уже было внесено 55 исправлений, а некоторые страницы были всё ещё пусты, поскольку соответствующие процедуры ещё не были разработаны.
It could be improved by a text-only version of the front page and by reducing the width of the thematic search pages. Степень совместимости можно было бы повысить путем включения текстовой версии лицевой страницы и сокращения ширины страниц тематического поиска.
You may have difficulty previewing or printing these pages because Canon Easy-WebPrint needs to have the full page before it knows how to scale it to fit onto the paper. Возможно, при предварительном просмотре или печати таких страниц возникнут трудности, поскольку программному обеспечению Canon Easy-WebPrint необходимо полное содержимое страницы, прежде чем изменять соответствующим образом масштаб, чтобы уместить его на листе бумаги.
In 2007, the English coverage section produced 1,810 press releases with total pages of 9,753. В 2007 году секция, обеспечивающая освещение на английском языке, выпустила 1810 пресс-релизов общим объемом в 9753 страницы.
Promotion is advisory.If your website can't be found in the first 5 pages of the search results, your target audience will not reach you. Продвижение требуется. Если ваш сайт находится дальше 5 страницы (заметьте, не 81, например) в результатах поисковой системы, ваша целевая аудитория вас не найдет.
Reading on to pages 14,644 to 14,646 from 5 June, we will find Lenard's description of how the cameras relentlessly pursued the jurors until even their licence plates were filmed. И если читатель осилит страницы 14644 - 14646 за 5 июня, то он сможет прочитать описание того, как членов жюри преследовали кинооператоры, которые не отставали от них на протяжении всего пути следования до их автомобилей, при этом осуществлялось фотографирование их номерных знаков.
While the notebooks are identical in all police stations, they were on two occasions found to have missing pages, spaces left blank or erasures. Во всех посещенных полицейских участках в качестве журналов использовались одинаковые тетради, однако в двух случаях в них отсутствовали некоторые страницы, были оставлены незаполненные записями места или в тексте были сделаны подчистки.
Passport pages are bound with three braided extra-strength threads that glow under ultraviolet light; страницы паспорта связаны суперпрочной ниткой, сплетенного из трех более тонких ниток, которая начинает светиться под ультрафиолетовыми лучами;
All registered customers may download the new version immediately from their personal pages (using the link provided in registration confirmation message). Все зарегистрированные пользователи (включая покупателей коробочной версии производства 1С:Дистрибуция) могут загрузить новую версию с персональной страницы прямо сейчас (используя ссылку, присланную в письме с регистрационным ключом). Приобрести продукт в коробочном исполнении можно в 1С:Дистрибуция.
The website had to link image and text representations of the pages of Codex Sinaiticus in a way never before implemented in an online edition of a manuscript. На веб-сайте происходит уникальное событие: впервые соединяются изображения каждой страницы текста и сам текст этой страницы.
The substantive portion of the report consists of one and a half pages, and mention of his claims that he was tortured is limited to just two short sentences. Заключительная часть этого доклада занимает всего лишь полторы страницы, и заявления о применении пыток сведены в ней к двум коротким предложениям.
If you own a site on which users spend a lot of time without reloading pages, you will certainly be interested in another function of the new placement codes. It enables reloading of an advert after a set period (e.g. Новые коды позволяют обновлять баннер через определенное время (например, 10 секунд) без перезагрузки всей страницы или после того, как пользователь нажмет нужную кнопку.
To get back to the "about" page at any time, just click on the "collection" icon that appears at the top left side of all searching and browsing pages. Чтобы вернуться на эту страничку в любое время, просто нажмите иконку "коллекция", которая находится в верхнем левом углу страницы.
The site's highlight is the flash-constructors. They have an united structure due to which they have been easily built in the pages of the project. Изюминка сайта - это флэш-конструкторы, которые благодаря единой структуре легко встраиваются на страницы проекта.
Heiberg was permitted to take careful photographs of the palimpsest's pages, and from these he produced transcriptions, published between 1910 and 1915 in a complete works of Archimedes. Гейберг сфотографировал страницы рукописи, которые затем издал в подготовленном им полном издании трудов Архимеда, вышедшем в свет в 1910-1915 годах.
The idea of A/B testing is simple: a few different, but interchangeable units (i.e., pages or ads) are chosen and rotated evenly for all visitors. Идея А/В теста проста: несколько разных (но взаимозаменяемых) вариантов страницы равномерно чередуются для всех посетителей.
Some of the pages are decorated with complex patterns, in the beginning of each chapter, capital letters are painted with vermilion, decorated with a modest ornament. Некоторые страницы украшены сложным орнаментом, в начале каждой главы прописные буквы раскрашены киноварью.
We use session cookies to support the functionality of our websites - which pages they visit, which links they use, and how long they stay on each page. Мы используем сеансовые cookies для поддержки функциональности наших веб-сайтов - какие страницы посещаются, и сколько времени занимает пребывание на каждой странице.
I'll never forget my father's expression when, sitting in the Café Oriental, he looked up from the pages and saw me on the other side of the window. Я никогда не забуду то выражение на его лице в кафе Ориенталь когда он отвел глаза от страницы и увидел меня за окном.
But how does it happen? Did you see him turning pages in the score? Но как этого добиться? Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры?
Finally, this was a three-page cover, never done before, and I don't think it will ever be done again - successive pages in the front of the magazine. В конце концов, получилась трёхстраничная обложка, невиданная прежде, и я не думаю, что когда-нибудь такая появится - последовательные страницы в начале журнала.
Last month, there was a piece in the Guardian, in the Manchester Guardian, about it - two whole pages. В прошлом месяце была статья в газете "Гардиан", в манчестерском выпуске - целых две страницы.
Perhaps, the pages of your monster manual remain stucketh together? Возможно, страницы твоего руководства по монстрам всё ещё склеены?
Unfortunately, for technical reasons, replacement pages for the loose-leafed 2002 edition of CEVNI resulting from the above-mentioned amendments could not be issued by the relevant UN services. К сожалению, по техническим причинам соответствующие службы ООН не смогли выпустить обусловленные вышеупомянутыми поправками страницы, предназначенные для замены вкладных листов в издании ЕПСВВП 2002 года.