New pages created and updated in first six months of 2009 and 2008 |
Новые страницы, созданные и обновленные в течение первых шести месяцев 2009 и 2008 годов |
All pages in the same document bore one identification number. |
Все страницы одного документа имели один идентификационный номер. |
However, the signature pages were missing on the copies of both of the agreements provided to OIOS. |
Однако на экземплярах обоих соглашений, которые были предоставлены УСВН страницы с подписями отсутствуют. |
Additional pages can be attached if required. |
Если требуется, можно добавлять дополнительные страницы. |
Notes in the margin, dog-eared pages. |
Заметки на полях, загнутые страницы. |
At present, virtually all pages on are covered, with the resulting statistics offering a much more complete picture compared with earlier analyses. |
В настоящее время охвачены практически все страницы на сайте, и в результате статистические данные дают куда более полную картину по сравнению с предыдущими анализами. |
As resources permit, older pages are corrected to address accessibility issues. |
По мере появления необходимых ресурсов вносятся исправления в ранее созданные страницы, с тем чтобы сделать их доступными. |
Content for new entry pages and homepage sections and new visual elements were also developed. |
Также был разработан новый формат наполнения входных страниц и разделов домашней страницы и введены новые визуальные элементы. |
Turn the pages, see the man fall. |
Быстро листаешь страницы и видишь падающего человечка. |
However, as far more pages are available in English and offices are continuingly adding pages in that language, the number of new pages in English is still higher than the number of pages added in the other languages. |
Однако, поскольку гораздо больше страниц готовится на английском языке и подразделения постоянно добавляют новые страницы на этом языке, количество новых страниц на английском языке все еще больше, чем количество добавляемых страниц на других языках. |
I've got the new pages for the library scene. |
У меня новые страницы для сцены в библиотеке. |
To my great annoyance, the pages cease mid-sentence. |
К моей великой досаде, страницы обрываются на середине фразы. |
Right, get me the last pages of the diary. |
Да. Хорошо, дайте мне последние страницы дневника. |
And then these last pages are written in a completely different hand, dated a week ago. |
А последние страницы заполнены совершенно другим почерком, датированы неделей назад. |
I got those pages you e-mailed me. |
Прочел те страницы, что ты прислал. |
I know entire pages by heart, and I can speak, read, and write in four different languages. |
Я знаю наизусть целые страницы, и я могу говорить, читать и писать на четырёх разных языках. |
You grow up, hiding with Playboy, trying not to get the pages sticky. |
Вы вырастаете, пряча свой Плейбой, стараетесь, чтобы не слиплись страницы. |
All those blank pages... they're for you to fill. |
Все эти чистые страницы... ты можешь наполнить словами. |
You can rip out whole pages and pretend they don't exist. |
Ты можешь вырвать все страницы и притвориться, будто их нет. |
You read those pages I gave to you? |
Вы читали те страницы, что я вам дала? |
She melted the silver binding and the pages in between. |
Она расплавила серебряный переплет и сожгла страницы. |
Helo, get your flight manual and tear out the pages. |
Хило, достань своё руководство по лётной эксплуатации и вырви страницы. |
22 pages a minute, pretty reasonable ink consumption. |
22 страницы в минуту, очень умеренный расход чернил. |
But I'm just postponing the inevitable if she keeps releasing pages. |
Но я просто откладываю неизбежное, если она продолжит цитировать страницы. |
I mean, if she wants the Company to go down, she should just give us the pages. |
Если вправду хочет уничтожить Компанию... просто отдала бы нам страницы. |