| The entire Mitākṣarā, along with the text of the Yājñavalkya-smṝti, is approximately 492 closely printed pages. | Полный текст «Митакшары» вместе с текстом «Яджнавалкья-смрити» занимает примерно 492 плотно напечатанные страницы. |
| Whether the first page should be centered or aligned to the left when displaying the pages in facing and overview mode. | Должна ли первая страница центрироваться или выравниваться по левому краю когда страницы в режиме книги и обзора. |
| It has printed versions in Portuguese and Spanish with nine volumes each and 2,842 pages. | Энциклопедия издаётся в португальском и испанском вариантах в 9 томах, в среднем по 2842 страницы каждый. |
| Designers of our company create exclusive pages, analogues to which cannot be found on the web. | Дизайнеры нашей компании создают исключительно эксклюзивные страницы, аналогов которым невозможно найти во всем шёЬ-пространстве. |
| Not all the documents in a corpus read like a well-written book, divided into organized chapters and pages. | Не все документы в корпусе читаются как правильно написанная книга, разделенная на главы и страницы. |
| These pages will introduce you to TrioBet and the many benefits of becoming one of our partners. | Эти страницы познакомят тебя с Triobet и расскажут о преимуществах становления одним из наших партнеров. |
| He shred all the pages of books that show poverty, misery... | Он вырвал все страницы своего дневника, где говорилось о: бедности, страданиях... |
| Putting those front pages on a filtered Web site should be only a beginning. | Размещение подобных «первых полос» на фильтруемые страницы в Интернете это только начало. |
| Later on the pages were laid out with sample MP3 tracks, photographs and contact information. | В последствии были сверстаны страницы сайта с ознакомительными треками в формате МРЗ, фотографиями и контактной информацией музыканта. |
| This plugin provides links to Wikipedia's'This Day in History 'pages. | Этот модуль предоставляет ссылки на страницы Википедии «Этот день в истории». |
| Archive.today can capture individual pages in response to explicit user requests. | WebCite архивирует страницы только по прямому запросу пользователя. |
| However, the pages of these books continued to be made of animal hide, which could easily be written over. | Однако страницы этих книг продолжали делать из шкур животных, на которых было легко писать. |
| After the upgrade is complete, the following manual pages will get you up to speed. | После обновления пакетов системы Х Window, следующие страницы Руководства помогут вам получить необходимую информацию. |
| You have to condense a story into 32 pages, usually. | Обычно нужно сократить рассказ так, чтобы уложиться в 32 страницы. |
| During the first six months of 1995, 1,112,042 pages of documents and publications were disseminated electronically by the Department's Information Centres Service. | В течение первых шести месяцев 1995 года Служба информационных центров Департамента распространила в электронной форме 1112042 страницы документов и изданий. |
| Unlike last year's 102-page document, this year's report is 133 pages long. | В отличие от прошлогоднего 102-страничного документа, объем нынешнего доклада - 133 страницы. |
| Its importance lies in the unmistakable attitude of aggression revealed throughout its pages."Ibid., p. 188. | Ее значение заключается в явно агрессивной позиции, о которой свидетельствуют страницы этой книги». |
| They are either bookmarking their favourite pages or arriving there through search engine links. | Они либо помечают свои любимые страницы «электронной закладкой», либо попадают на них через ссылки поисковой системы. |
| As resources permit, older pages are corrected to address accessibility issues. | В той мере, в какой позволяет наличие ресурсов, более старые страницы корректируются, дабы быть доступными. |
| Tightly rolled magazine pages soaked in salt water can create a serviceable club. | Плотно скрученные страницы журналов, смоченные в солёной воде можно превратить во вполне эффективную дубинку. |
| Well, the latest pages he turned in were awash with typographical lacunae. | Ну, последние страницы, которые он принёс, в них были кое-какие типографские ошибки. |
| Contextually clustered keyword pages, main categories, sub-categories and path-related categories based on {... | Контекстуально кластерированные страницы с ключевыми словами, главные категории, подкатегории и связанные с путем категории, базированные на:{... |
| If the referring pages must also be updated via shadow paging, this procedure may recurse many times, becoming quite costly. | Если ссылающиеся страницы должны также быть обновлены через теневое оповещение, эта процедура может повторяться много раз, приводя к существенным затратам времени. |
| Static pages: about us, services and also photogallery, forums, contacts components. | Настроены статические страницы: о клубе, услуги, а также фотогалерея, форум, контакты. Интернет-магазин пейнтбольного снаряжения и оборудования. |
| This manual provides users with "84 illustrated pages of FAQ's and important Operational details". | Написанное не без юмора, оное руководство предоставляет пользователям «84 иллюстрированных страницы с важными деталями и ответами на часто задаваемые вопросы». |