Notably new to VirtueMart 1.1.0 was the inclusion of the ability to quickly change themes for category, product, checkout and cart pages. |
В современную ветку VirtueMart 1.1.x была включена возможность быстро менять темы для категории товаров, страницы заказа и страницы корзины. |
Japanese TV channels NHK and WOWOW did documentaries on his time in New Zealand, he also received a segment on IRB Total Rugby and even made the pages of the New York Times. |
Японские телеканалы NHK и WOWOW сняли несколько документальных фильмов, также он стал участником телепроекта Total Rugby и попал на страницы New York Times. |
The player must find Bart's lost homework and progress through the various levels to keep the homework pages and eventually wake up. |
Игрок должен найти, где Барт потерял домашнее задание, и пройти через различные уровни, чтобы удержать домашние страницы и в конце концов вернуться в реальный мир. |
Participants willing to make a report at the Forum should coordinate of a theme and theses of the report with program committee not later than April 01: 1-2 pages of printed text. |
Желающие выступить с докладом на Форуме должны не позднее 1 апреля согласовать с программным комитетом тезисы своего доклада: 1-2 страницы печатного текста. |
Our scripts are stable, fast, and easy to use - based on template system that makes easy to edit pages or change design! |
Наши скрипты стабильная, быстрая и простая в использовании - на основе системы шаблонов, что облегчает возможность редактировать страницы или изменять дизайн! |
Script allows to show different pages to different visitors depending on category (niche) of the traffic and on the number of the visit. |
Скрипт позволяет показывать пользователю различные страницы в зависимости от категории (ниши) траффика и от порядкового номера захода на сайт. |
Morning Coffee - You can manually set what pages you want to open automatically the first time in the morning coffee break or any time of day or night. |
Утренний кофе - Вы можете вручную установить, какие страницы вы хотите автоматически открывается в первый раз в кофе утром или в любое время дня и ночи. |
Why are the pages in my Print List printed out of order? |
Почему страницы в списке для печати печатаются в неправильном порядке? |
Please read the documentation and/or man pages to gain a greater understanding of how Gentoo and GNU/Linux works, and for answers to questions which may not be answered here. |
Чтобы понять, как функционирует Gentoo и GNU/Linux, и ответить на другие свои вопросы - читайте документацию и/или страницы справки (man pages). |
o Huge pages now obey cpusets. |
о Очень большие страницы теперь придерживаются правил cpusets. |
Day after day, year after year we write new pages into the working chronicle of our enterprise, that is disconnected part of the history of the whole Prykarpattya region. |
День за днем, год за годом мы вписываем новые страницы в трудовую летопись нашего предприятия, что является неотъемной частью истории всего прикарпатского края. |
For a translation provided in paper, the estimated number of characters of an A4 page amounts to 2500, i.e. 1.5 target pages. |
В случае перевода предоставленного в бумажном виде можно приблизительно предположить, что полная страница формата A4 может содержать около 2500 знаков, то есть около 1,5 страницы готового перевода. |
In SSL Options you can set pages to which users will be redirected if the firewall requires user authentication (see chapter User Accounts). |
В опциях SSL вы можете посмотреть страницы, к которым будут перенаправляться пользователи, если брандмауэр потребует аутентификацию (см. главу Аутентификация пользователей). |
In cooperation with the company World Wide Connections the main pages of the portal «Russian Austalia» were designed and realized which aimed at consolidation of the Russian-speaking population of the green continent. |
В сотрудничестве с компанией «World Wide Connections» были спроектированы и реализованы основные страницы портала «Russian Austalia», призванного поспособствовать объединению русскоговорящего населения вечнозеленого континента. |
For more details on the path we refer to our pages dedicated to the Way of Love, and the Wikipedia entry, the video you can get an idea of what it really is the Blue Trail. |
Для более подробной информации о пути мы ссылаемся на наши страницы, посвященные путь любви, и в Википедии, видео вы можете получить представление о том, что он действительно является синей трассе. |
Now, the cached pages are not automatically discarded at every change of the nodes, but only marked for the next update, which can be done manually or periodically (for example, by command from cron). |
Теперь кэшированные страницы не сбрасываются автоматически при каждом изменении вершин, а только помечаются для следующего обновления, которое может выполняться вручную или периодически (например, по команде от cron). |
Available in GIF format here: pages 1, 2, 3 and 4. |
Доступна также в формате GIF здесь: страницы 1, 2, 3 и 4. см. также здесь. |
Trope pages are the reverse of articles on works: they give a description of the trope itself, then provide a list of the trope's appearances in various works of media. |
Страницы, посвящённые тропам, действуют наоборот: после описания самого тропа приводится список его появления в различных художественных работах. |
However, on the 80386, with its paged memory management unit it is possible to protect individual memory pages against writing. |
Однако, на процессорах 80386 с его плоской моделью памяти можно защитить от записи отдельные страницы памяти. |
As the show's producers needed to ensure that plot details of the ending would be kept a secret until the airdate, the scripts given to the crew members had their final pages removed. |
Поскольку продюсерам шоу надо было удостовериться, что детали сюжета концовки будут в тайне до выхода в эфир, у сценариев, выданных членам команды, вырвали последние страницы. |
Mizukami had begun work on the series four years prior, and has drawn 1,074 pages of storyboards for the project, in addition to writing both the manga and the anime. |
Мидзуками начал работу над серией за четыре года до этого и нарисовал 1074 страницы раскадровки для проекта, помимо написания манги и аниме. |
Letters (Doctor, Doctor/Monster Mail) - these are pages 10-11 and include letters to The Doctor from the readers. |
Letters (Doctor, Doctor/Monster Mail) - страницы 10-11, включают в себя письма к Доктору от читателей. |
We build the site architecture and rewrite the article so that the pages had the most relevance (in line with expectations of users that are gaining a key phrase in the search bar). |
Мы строим архитектуру сайта и переписываем статьи таким образом, чтобы страницы имели наибольшую релевантность (соответствовали ожиданиям пользователей, набирающих ключевую фразу в строке поиска). |
Competitions - these are pages 12-13 and include lots of different competitions which have lots of different prizes to be won. |
Competitions - страницы 12-13, включает в себя много различных конкурсов со множеством различных призов. |
When he saw a need for someone who could catalogue Russian books, he began studying Russian, and even learned pages of the dictionary by heart. |
Когда он увидел потребность в тех, кто мог каталогизировать русские книги, он начал изучать русский язык и даже изучал страницы словаря наизусть. |