Английский - русский
Перевод слова Pages
Вариант перевода Страницы

Примеры в контексте "Pages - Страницы"

Примеры: Pages - Страницы
If we can have Mars Rovers, you'd think you could turn pages. Если у нас есть марсоход, можно предположить, что у нас получится переворачивать страницы.
Well, what the XML is going to do is it's going to turn those pages into Lego blocks. Так вот XML станет для них ничем иным, как тем, что превратит эти страницы в детальки Lego, так.
You know, Brian, you've spun gold into these pages, and it's our job to bring that gold to the screen. Знаешь, Брайан, ты пронизал золотом эти страницы, и наша задача - перенести это золото на экран.
Remember I told you that I saw pages raining down from the sky the night of the car wreck? Помните, я рассказывала, что видела, как страницы лились дождем с неба в ночь автомобильной аварии?
What I mentioned were pages found near the bloody towel down the train tracks from the crime site were from a diary. Я говорил, что страницы, найденные вместе с окровавленным полотенцем недалеко от ж/д рельсов рядом с местом преступления, были выдраны из дневника.
Were all the pages in the book when you took it from his apartment? Когда ты взяла книгу из квартире, страницы все были на месте?
Throughout the Year, these pages will be used to inform followers of events coordinated through the main committee, as well as to raise awareness of national and local level initiatives. В течение года эти страницы будут использоваться для информирования всех, кого интересуют мероприятия года, координируемые главным комитетом, а также для повышения осведомленности об инициативах, выдвигаемых на национальном и местном уровнях.
Replacement and/or additional pages of CEVNI are, however, available as an informal document in English, French and Russian at the UNECE website: . Однако предназначенные для замены и/или дополнительные страницы ЕПСВВП имеются в виде неофициального документа на английском, русском и французском языках на веб-сайте ЕЭК ООН: .
The report and the annexes to the report, consisting of 563 pages in total, are available for consultation in the files of the Secretariat. С этим докладом и с приложениями к нему, общим объемом в 563 страницы, можно ознакомиться в архиве Секретариата.
5 This could be due to the length of the questionnaire (23 pages), or the number (47) and diversity of the questions. 5 Это, возможно, объяснялось объемом вопросника (23 страницы) или количеством (47) и разнообразием вопросов.
The UN Web Services Section is planning to redesign the top level pages of the United Nations web site in 2005. Секция обслуживания веб-сайта Организации Объединенных Наций планирует изменить страницы верхнего уровня веб-сайта Организации Объединенных Наций в 2005 году.
In November 2005, the daily visits almost doubled to 742 (2,472 pages) during the "African week" of the General Assembly. В ноябре 2005 года в течение «Африканской недели» Генеральной Ассамблеи число ежедневных посещений веб-сайта практически удвоилось, достигнув 742 (2472 страницы).
News focus pages have been created on the United Nations News Centre in an effort to consolidate types of content and create one-stop searches for similar types of information. В стремлении консолидировать содержание веб-страниц по их типу и создать одношаговые возможности для поиска информации аналогичного типа, на веб-сайте Центра новостей Организации Объединенных Наций были разработаны страницы, посвященные исключительно новостям.
It was not until generic manufacturers from India placed themselves on the front pages of newspapers all over the world and offered the chance of saving millions of lives that the multinationals decided to forsake some of their profits. Только после того, как производители непатентованных средств из Индии вынесли свои имена на первые страницы газет всего мира и предложили возможность спасти миллионы жизней, транснациональные корпорации решили пожертвовать частью своих доходов.
Contents of archive - the modified Internet a browser, something like yours Microsoft Internet Explorer (which you now use, for viewing the given page), only instead of habitual flat www pages, he in real time loads huge three-dimensional cities. Содержимое архивов - модифицированный Интернет браузер, что-то вроде Вашего Microsoft Internet Explorer (которым Вы сейчас пользуетесь, для просмотра данной страницы), только вместо привычных плоских www страничек, он в реальном времени загружает огромные трехмерные города.
For example, in questionnaire design, this may be achieved by isolating the population variables on specific pages; and in the processing phase, files containing personal identifications should not contain statistical information, and so on. Так, например, при разработке вопросника это можно обеспечить путем вынесения демографических переменных на специальные страницы, а на стадии обработки - путем исключения из файлов, содержащих личные идентификаторы, статистической информации и т.д.
For example, special pages on the developments related to the H1N1 influenza, as well as to Sri Lanka were created. Так, например, были созданы специальные страницы, посвященные событиям, связанным со вспышкой гриппа А, а также событиям в Шри-Ланке.
Whatever is your situation (simple loss of points on your driver's licence or criminal), you will find through the pages of this site number precious information for which are your rights and how to exercise them. Каким бы ни было ваше положение (простая потеря точек на ваших водительских правах или уголовная юрисдикция), вы найдете используя страницы этого места количество ценной информации, для каких ваши права и как их осуществлять.
The "website fingerprinting attack": make a list of a few hundred popular websites, download their pages, and make a set of "signatures" for each site. "Атака по сигнатуре сайта": создать список нескольких сотен популярных сайтов, скачать их страницы, и сохранить набор "сигнатур" этих страниц.
After fixing any of these problems, we suggest that you clean out the local cache (both disk and memory) in your browser before trying to view pages again. После исправления любых проблем мы рекомендуем очистить кэш вашего браузера (как дисковый так и в памяти) прежде чем снова пытаться увидеть страницы.
These Thematic pages cover the main five areas of work of the United Nations - and serve as gateways to information on the UN's work on each particular theme. Тематические страницы посвящены пяти основным направлениям деятельности ООН и призваны выполнять функции информационных порталов по каждому из тематических направлений деятельности ООН.
Our history began when the database of one site was increasing rapidly, and its size has exceeded 10 Mb, and the esteemed phpMyAdmin instead of a so much awaited dump started giving blank pages or errors. Началась наша история когда база данных одного сайта увеличивалась стремительными темпами, и её размеры перевалили за 10 МБ, а глубокоуважаемый phpMyAdmin вместо столь желанного дампа начал выдавать пустые страницы либо ошибки.
At least 70% of the Earth's population can read our pages! Более 70% людей во всем мире могут читать наши страницы!
The artist made some of the pages of the statute but did not complete that work as a result of his disappointment with the policies of the organization in the 1930s. Художник сделал некоторые страницы устава, но не завершил эту работу из-за своего разочарования политикой организации в 1930-х годах.
A few days later, Anonymous claimed to have hacked into the Uriminzokkiri main website, and the Twitter and Flickr pages representing the website. Через несколько дней Anonymous заявили, что взломали основной сайт Uriminzokkiri, а также страницы Twitter и Flickr, представляющие данный веб-сайт...