Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officials - Сотрудники"

Примеры: Officials - Сотрудники
Consular officials are in charge of, and have total responsibility for, the issuing of visas. Выдачей виз занимаются сотрудники консульств, которые несут за это полную ответственность.
Haitian officials and law enforcement agents had benefited from training conducted in cooperation with UNDCP. Гаитянские официальные лица и сотрудники правоохранительных органов прошли специальную подготовку, которая осуществлялась в сотрудничестве с МПКНСООН.
Thus all staff members covered by the Code of Conduct for United Nations Staff are officials. Таким образом, все сотрудники, охватываемые Кодексом поведения персонала Организации Объединенных Наций, являются должностными лицами.
United Nations/UNESCO officials were invited and participated in some of the IUS events. Сотрудники Организации Объединенных Наций/ЮНЕСКО были приглашены и участвовали в некоторых мероприятиях МСС.
In 1994, Philippine customs officials impounded two 12-metre-long containers of computer waste from Australia. В 1994 году на Филиппинах сотрудники таможни конфисковали два 12-метровых контейнера с отходами компьютерной промышленности из Австралии.
The survey included many governmental representatives, United Nations officials and staff, and non-governmental organizations. В обзоре участвовали многие представители правительств, должностные лица и сотрудники Организации Объединенных Наций, а также НПО.
Immigration officials are on the lookout for suspicious movements of people into Palau. Сотрудники иммиграционной службы отслеживают въезд в Палау людей, вызывающих подозрения.
All registration officials were observed to have appropriate identification. Все сотрудники регистрационных пунктов имели при себе надлежащие удостоверения личности.
Police and child protection agencies and other officials were also involved, and implementation was primarily at the local level. В ее работе, которая осуществляется главным образом на местном уровне, принимают участие сотрудники полиции и учреждений по защите детей, а также другие официальные лица.
UNMISET continues to conduct regular prison visits and provide human rights training for prison officials. Сотрудники МООНПВТ продолжают регулярно посещать тюрьмы и осуществлять подготовку по вопросам прав человека для их персонала.
Polling officials for the most part acted efficiently and impartially while conducting the polling, as prescribed by the electoral law. Сотрудники избирательных участков при проведении голосования действовали в основном эффективно и непредвзято, как это предусмотрено в избирательном законе.
In remote areas, electoral officials travelled from village to village across the islands to conduct the balloting. В отдаленных районах проводившие выборы сотрудники ездили из деревни в деревню по всем островам для сбора бюллетеней.
The officials concerned were invariably subjected to criticism or punishment. Такие сотрудники неизменно становятся объектом критики или наказания.
In compiling its data, State Department officials interviewed 1,136 randomly selected refugees in 19 locations in eastern Chad. В ходе сбора данных сотрудники Госдепартамента провели беседы с 1136 произвольно выбранными беженцами в 19 населенных пунктах на востоке Чада.
Those officials receive a three-month training course, with a total of 300 hours in class. Эти сотрудники проходят трехмесячный курс подготовки продолжительностью в 300 академических часов.
On 3 May, officials from the Office of the Attorney-General and UNOGBIS visited prisons to assess detention conditions. 3 мая сотрудники Управления Генерального прокурора и ЮНОГБИС посетили тюрьмы для оценки условий содержания в них.
UNTAET officials are currently involved as mediators in the resolution of two complex land disputes in Viqueque and Baucau. Сотрудники ВАООНВТ в настоящее время выступают в роли посредников в процессе разрешения двух сложных земельных споров в Викеке и Баукау.
UNMIBH officials also provided details concerning monitors who had failed mission requirements, but were not repatriated immediately. Кроме того, сотрудники МООНБГ представили подробную информацию о наблюдателях, которые не отвечали требованиям, предъявляемым для работы в миссии, но при этом не были репатриированы сразу же.
OHCHR officials also responded to the final audit report, dated 8 September 1999. Сотрудники УВКПЧ также представили ответы на окончательный доклад о ревизии от 8 сентября 1999 года.
Such training is essential and should accordingly be extended to senior officials of the National Commission on Competition and Consumer Protection. Такая подготовка имеет чрезвычайно большое значение, и ею должны быть охвачены сотрудники Национальной комиссии по вопросам конкуренции и потребления.
UNMIBH officials testified to the Arbitral Tribunal on the performance of the multi-ethnic police since the supplemental award of 15 March 1998. Сотрудники МООНБГ выступили в арбитражной комиссии с информацией о деятельности многоэтнических полицейских сил за период с момента принятия дополнительного решения 15 марта 1998 года.
The Civil Affairs Training Unit has expanded its orientation programme to include all civilian staff and IPTF officials joining UNMIBH. Группа по подготовке сотрудников по гражданским вопросам расширила свою вводную программу, и теперь в ней принимает участие весь гражданский персонал МООНБГ и прикомандированные к ней сотрудники СМПС.
The impact of the global financial crisis is carefully monitored by Nepali officials and United Nations staff alike. Как непальские должностные лица, так и сотрудники Организации Объединенных Наций пристально следят за воздействием глобального финансового кризиса.
The Customs officials have not yet held workshops with right holders who could help them to identify infringing goods. Сотрудники таможенных органов пока еще не проводили рабочих совещаний с правообладателями, которые могли бы оказать им помощь в выявлении контрафактных товаров.
Associate collaborators shall be neither staff members of the Staff College nor consultants or officials of the United Nations. Ассоциированные сотрудники не являются ни штатными сотрудниками Колледжа персонала, ни консультантами, ни должностными лицами Организации Объединенных Наций.