Английский - русский
Перевод слова Officials
Вариант перевода Сотрудники

Примеры в контексте "Officials - Сотрудники"

Примеры: Officials - Сотрудники
Customs officials said this indicates collaboration from warehousemen and longshoremen as well as corrupt customs officials. Сотрудники таможни утверждают, что это можно сделать лишь при содействии складских рабочих и грузчиков, а также коррумпированных таможенников.
The persons who have received training include judges, magistrates, prosecutors, customs officials, member of the police force and, in some instances, navy officials. Соот-ветствующую подготовку проходили судьи, магистраты, обвинители, сотрудники таможни и полиции и в неко-торых случаях должностные лица военно-морского флота.
There are growing indications that ministries are being transformed by the continued replacement of mid- to high-level officials with new appointees loyal to the current Government - a process that may also be accelerated by the departure of former officials in the absence of regular salary payments. Все более очевидны изменения, происходящие в министерствах в связи с продолжающейся заменой сотрудников среднего и высшего звена новыми, лояльными правительству, чиновниками, которая может ускориться по мере того как свои должности покидают сотрудники, которым перестала регулярно выплачиваться зарплата.
Since officials are paid in arrears, the passengers are subjected to harassment - as the Special Rapporteur was able to see for himself - by officials wishing to obtain some recompense for their services. Поскольку сотрудники этих служб нерегулярно получают заработную плату, в целях компенсации они производят поборы с пассажиров, что неоднократно наблюдал сам Специальный докладчик.
In March and May, seven Baha'i community leaders were arrested by Ministry of Intelligence officials. В марте и мае сотрудники Министерства информации арестовали семь бахаистских лидеров.
In 1946, officials of the Italian steamship line proposed to salvage Rex and recommission it. В 1946 году сотрудники итальянского пароходства решили спасти «Рекс».
Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage. Заключать брак уполномочены только сотрудники службы записи актов гражданского состояния.
Moreover, immigration officials at borders carry out security inspections of carry-on-goods. Кроме того, в рамках мер по обеспечению безопасности досмотр ручной клади производят сотрудники иммиграционной службы на границе.
Status of women officials integrate GBA into their collaborative and advisory work within their ministry and with other government departments. Занимающиеся вопросами положения женщин сотрудники интегрируют принципы гендерного анализа в свою работу по сотрудничеству и консультированию подразделений своего министерства, а также других правительственных департаментов.
Following the post-electoral crisis, officials of the Ministry of Mines and Energy were redeployed to the north. После окончания кризиса, разразившегося в стране из-за результатов проведения выборов, в ее северные районы были командированы сотрудники министерства горнорудной промышленности и энергетики.
The reduced number of meetings was owing to the unavailability of Land Commission officials and their shifting priorities during the reporting period. Сокращение количества совещаний было вызвано тем, что сотрудники Земельной комиссии не могли принять в них участие, а также изменением их приоритетов в течение отчетного периода.
Furthermore, even token officials were excused from their posts at about 6 p.m. Кроме того, даже те сотрудники, которые обозначают свое присутствие на рабочем месте, уходят с работы примерно в 6 часов вечера.
Immigration officials are receiving anti-racism training under the module prepared by the Garda Racial and Intercultural Office. Иммиграционные сотрудники проходят подготовку по вопросам борьбы против расизма с использованием учебного модуля, разработанного Управлением по расовым и межкультурным отношениям Комиссариата полиции.
The officials then secretly took him to Shigatse Nyari Detention Centre for further interrogations. Затем сотрудники ЛУБ тайно перевезли его в центр лишения свободы "Ниари" в Шигатсе для дальнейших допросов.
Customs and Excise officials are authorized to investigate and report violations of the provisions of the Act and its implementing regulations throughout the country. В соответствии с этим законом с поправками от 5 августа 1963 года сотрудники управления таможни и акцизов уполномочиваются вести поиск и обнаружение нарушений положений, принятых во исполнение настоящего закона и регламентов об его осуществлении на всей национальной территории.
Within SBS B&H there is a Central Investigation Office and Educational Centre where all officials of the Service must receive the training. Контроль в приграничной зоне БиГ осуществляется двумя мобильными подразделениями и двумя спецотрядами. В рамках ГПС БиГ функционирует Центральное управление расследований и Центр подготовки, в котором проходят обучение все сотрудники Службы.
The entrance door was locked by security officials at 0945 hours. В 09 ч. 45 м. сотрудники службы безопасности закрыли вход.
The question had been asked when law-enforcement officials had to notify the judicial authorities that a person had been taken into police custody. Был задан вопрос о том, в какой момент сотрудники правоприменительных органов обязаны информировать судебный орган о задержании.
For instance, Banks, Financial Institutions, Stock Exchange and Customs/ Tax officials would require further training. Например, в дальнейшем обучении нуждаются сотрудники банков, финансовых учреждений, фондовой биржи, а также таможенных и налоговых органов.
The families had faced harassment and intimidation by security officials to accept the compensation and cease demonstrating... Сотрудники служб безопасности оказывали давление на семьи и запугивали их, с тем чтобы те согласились на компенсацию и прекратили проводить демонстрации.
Immigration/border officials should be trained to prevent the use of false travel documents. сотрудники иммиграционной/пограничной службы должны пройти подготовку, с тем чтобы они могли пресекать использование фальшивых проездных документов.
Bombings and shootings in Aden by alleged members of Ansar al-Sharia have targeted security officials. В Адене сотрудники сил безопасности подверглись обстрелам из автоматов и минометов, предположительно организованным членами группы "Ансар аш-Шариа".
Residents, local administrators and mining officials confirmed that most minerals that come into Numbi are essentially from FDLR- and PARECO- controlled mines. Местные жители, сотрудники местных органов власти и должностные лица структур, занимающихся вопросами разработки недр, подтвердили, что большинство минералов, привозимых в Нумби, добываются в основном на рудниках и приисках, находящихся под контролем ДСОР и ПАРЕКО.
In May, Immigration officials deported Evan Hannah, publisher of the Fiji Times, to Australia after a number of articles critical of the interim government were published. В мае сотрудники иммиграционной службы депортировали в Австралию Эвана Ханну, издателя газеты «Фиджи таймс», после того как в ней вышла статья с критикой в адрес временного правительства. Во время ареста и содержания под стражей Эван Ханна не имел возможности обжаловать решение о своей депортации.
What is certain is that health officials risk mishandling how they explain this new and potentially alarming threat to the public. Тем не менее, является бесспорным то, что сотрудники государственных организаций в сфере здравоохранения рискуют не справиться с тем, каким образом им придется объяснять эту новую и тревожную потенциальную угрозу общественности.