In addition, it is estimated that a single production platform can drill 50 to 100 wells and discharge over 90,000 metric tons of drilling fluids and metal cuttings into the ocean in its lifetime. |
Кроме того, согласно оценкам, на каждой промышленной платформе за срок ее эксплуатации пробуривается 50 - 100 скважин и выбрасывается в океан свыше 90000 метрических тонн буровых агентов и металлической стружки. |
The solution, Moore says, is to stop the plastic at its source: stop it on land before it falls in the ocean. |
Процедить весь океан из-за пластика - это сверх бюджета какого-либо государства, при чем можно погубить несчитаные количества морской фауны. Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника: остановить его на суше, пока еще не попал в океан. |
He indicated that the market of motion controls was turning into a "red ocean", whereby too many companies would saturate the market and restrict profits. |
Он указал, что рынок устройств, работающих на принципе захвата движения, превращается в «алый океан» и поэтому слишком большое количество компаний будет насыщать рынок и ограничивать прибыль. |
The Superior Room shares the relaxing decoration and comfortable facilities of the Twin room plus they are located above the 4th floor for a fantastic frontal view over the ocean. |
В номерах категории Superior такие же комфортабельные удобства и способствующий расслаблению декор, как в номере Twin, а кроме того, номера Superior расположены на 4 этаже и выше, так что прямо из их окон открываются фантастические виды на океан. |
He comments to himself that "It's not a lake-it's an ocean." |
Затем ей кажется, что она слышит, как Алан произносит «Это не озеро, это - океан». |
The tool contains sophisticated models of the effects of airbursts, ground impacts and ocean impacts. |
Эта программа включает в себя сложные модели последствий в случае взрывов объектов в воздухе, падений на сушу и падений в океан. |
Dumping waste into the sea has caused the release of fine particles into the ocean that choke and drive away sea life and blanket large areas of the sea floor. |
Из-за сброса отходов в море возникают так называемые факелы сточных вод, которые объясняются попаданием в океан взвесей мелких частиц, уничтожающих и вытесняющих морскую флору и фауну и покрывающих сплошным ковром обширные площади морского дна. |
I know you're going out into the ocean lionfish, but... I ever see you again, then... well... |
Я знаю, ты собираешься уплыть в океан, крылатка, но... я когда-нибудь увижу тебя снова, тогда... ну... я думаю, ты встретишь очаровательного... физически здорового... не знаю, независимо от вида рыбы может, фаршированной... |
Choice of six types of spacious suites with air conditioner, ceiling fan, most with ocean view. All suites equipped with private deck with hammock, TV, mini-bar, individual safe. |
Просторные номера с кондиционером, вентилятором, видом на океан, верандой с гамаком, телевизором, сейфом. |
Out on the ocean Sailing away (strained grunting) I can hardly wait Push, push. |
Выйдя в океан Уплывая прочь Я еле могу ждать |
I mean, I know it's the same ocean near our house, but this one's better. |
То есть, около нашего дома тот же океан, |
I drove to the beach in Malibu, and I sat on a rock, and I stared at the ocean because I just wanted something to make me feel small, which it did. |
Я поехала на пляж в Малибу, села на край скалы и стала смотреть на океан, потому что хотела почувствовать себя маленькой, а океан был таким огромным по сравнению со мной. |
And from that mucus, we can get gene profiles, we can get information on gender, checking the pop-up tag one more time, and then it's out in the ocean. |
Из этой слизи мы получаем информацию о генах и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан. |
Further, the uptake of anthropogenic carbon since 1750 had led to the ocean becoming more acidic with an average decrease in pH of 0.1 units. |
Кроме того, попадание в океан антропогенного углерода приводило к повышению его кислотности: кислотно-щелочной баланс океана понизился с 1750 года в среднем на 0,1 единицы. |
Indeed, today's debate provides an excellent opportunity to reflect on our ocean responsibilities - how we care for and manage the seas, now and in the years to come. |
В самом деле, сегодняшние обсуждения дают нам прекрасную возможность для того, чтобы подумать о наших обязанностях в отношении Мирового океана: о том, как мы охраняем и используем Мировой океан, о том, как обстоят дела сейчас и каким будет положение в дальнейшем. |
You just committed suicide, you will die alone on a lifeboat in the ocean, right? |
Теперь тебя отправят на лодке в открытый океан! |
If the ship goes from the Pacific to the Atlantic ocean, her route is the following: Miraflores lock - Miraflores lake - Pedro Miguel lake - Gatun lake - Gatun lake - Atlantic ocean. |
Если оно следует из Тихого океана в Атлантический, то его маршрут такой: шлюз Мирафлорес - озеро Мирафлорес - шлюз Педро Мигель - озеро Гатун - шлюз Гатун - Атлантический океан. |
Fifty years ago, when I began exploring the ocean, no one - not Jacques Perrin, not Jacques Cousteau or Rachel Carson - imagined that we could do anything to harm the ocean by what we put into it or by what we took out of it. |
Пятьдесят лет назад, когда я начала исследовать океан, никто - ни Жак Перрин, ни Жак Кусто или Рейчел Карсон - не представляли, что мы можем нанести океану какой-либо вред, добывая что-либо из океана или выбрасывая в него. |
Ocean acidification is a relatively new concern and, in a longer-term perspective, could become a major concern for countries that depend on the ocean for their livelihood. |
Относительно новой проблемой является закисление океана, однако в долгосрочной перспективе это может превратиться в большую проблему для стран, для которых океан является источником средств к существованию. |
"You are now a beautiful woman"with the depths of the ocean in your violet eyes |
Сейчас вы - прекрасная женщина с глубокими как океан, фиалковыми глазами |
We made the ocean unhappy; we made people very unhappy, and we made them unhealthy. |
Мы сделали океан несчастным, и люди стали несчастными и нездоровыми. |
it's going to go all the way across the ocean at some expense, |
И поплывет через океан - а это стоит денег. |
And from that mucus, we can get gene profiles, we can get information on gender, checking the pop-up tag one more time, and then it's out in the ocean. |
Из этой слизи мы получаем информацию о генах и поле особи, проверяем ещё раз спутниковые датчики и выпускаем рыбу в океан. |
The other thing - You stuffed him into his wetsuit and you dumped him into the ocean. |
Затем ты одел его в гидрокостюм и бросил в океан. |
At the time when life appeared on the Earth, Mars did have an ocean, it had volcanoes, it had lakes, and it had deltas like the beautiful picture you see here. |
Когда на Земле зародилась жизнь, на Марсе был океан, вулканы, озёра, дельты, как вы видите на этой замечательной фотографии. |