| The ocean is of extreme economic, social and geopolitical significance to the Maldives, an archipelagic State that stretches over a total area of approximately 90,000 square kilometres. | Для Мальдивских Островов - государства, расположенного на архипелаге, раскинувшемся на территории общей площадью приблизительно 90000 кв. км, - океан имеет чрезвычайно важное значение с экономической, социальной и геополитической точек зрения. |
| an ocean of ideas comes pouring in. | И на нас прольётся океан идей. |
| Her family has no nationality, no fixed abode and almost no money, but the ocean provides everything they need. | У её семьи нет гражданства, нет постоянного места жительства и почти нет денег, но океан даёт им всё необходимое. |
| And then 50 million years ago or thereabout, they decided to pull up stakes and head back to the ocean from whence they came. | Но где-то 50 миллионов лет назад они решили, что хватит и вернулись в океан, из которого вышли. |
| Well, next time I get forced into the ocean at gunpoint, I'll be sure to have my credentials. | Ну, в следующий раз, когда меня выкинут в океан под дулом пистолета, я удостоверюсь, что мои полномочия при мне. |
| You're beginning to see the wisdom in keeping an ocean in between one's self and one's relatives. | Ты начинаешь видеть мудрость в том, что между мной и родственниками пролегает океан. |
| With this mortal body, how can you cross the ocean of existence? | С этим смертным телом как ты сможешь пересечь океан существования? |
| Life is an ocean, hard to cross | Жизнь - это океан, который трудно перейти |
| I've never seen a painting that captures the beauty of the ocean at a moment like this. | Я не видел ничего прекрасней, чем океан в этот момент. |
| No, it's an entire continent and an ocean away from you. | Нет, это на другом континенте, и между мной и вами океан. |
| Don't out into the ocean. | Ладно, не смотри на меня, лучше отвернись в океан, |
| The one thing that made my life worth living in Kiev you tossed in the ocean a few weeks back. | Единственное, что наполняло мою жизнь в Киеве смыслом, ты выбросил в океан несколько недель назад. |
| And that ocean view - quite a stunner. | А уж вид на океан - загляденье! |
| His lawyer said she wouldn't even honor his last request to toss his dog tags in the ocean. | Его адвокат сказал, что она даже не выполнит его последнюю просьбу - бросить его солдатский жетон в океан. |
| However, human activities on the planet are significantly affecting our ocean and can bring about disastrous consequences for our food security and sustainable development. | Однако деятельность человека на планете оказывает все большее воздействие на Мировой океан и может иметь катастрофические последствия для нашей продовольственной безопасности и устойчивого развития. |
| You know, he gave me an ocean. | Знаешь, он подарил мне океан! |
| And as you go out to the ocean water... towards the Bermuda Triangle... there's reflections everywhere. | Когда выходишь в океан по направлению к Бермудскому треугольнику, то вода повсюду блестит и переливается. |
| Suze, this is the ocean, OK? | Сьюз, это океан, понимаешь. |
| During the year that followed, they cruised the ocean separately, looking for fish. | В течении следующего года, они по одиночке пересекли океан, в поисках рыбы. |
| I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch. | Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать. |
| I bet the ocean is happy to have you back in her arms. | Уверена, что океан рад вновь видеть тебя. |
| First I tuck it and then I do it, and there's the ocean. | Сначала я заправляю его и потом я делаю это и вот он океан. |
| The real story of the ocean depths begins where you left off, wonders that defy my powers of description. | Настоящий океан начинается за пределами вашей книги, и это такие чудеса, которые я не могу описать словами. |
| I like the ocean, but don't get me started on lakes. | Я люблю океан, но про озера лучше не заикаться. |
| I could fill an ocean with all the tears I've cried | Я бы могла заполнить океан всеми теми слезами, которые я выплакала. |