Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
As a result, the ocean faces severe crisis. В результате, океан сталкивается с серьёзным кризисом.
We're supposed to be releasing the octopus back to the ocean today. Сегодня мы должны выпустить осьминога в океан.
What if the sharks get through the fence and into the ocean? А если акулы пробьют ограду и вырвутся в океан?
Tanzania, which borders on the Indian Ocean, has every reason to be concerned about the external military presence in the Ocean. Танзания, у которой есть выход в Индийский океан, имеет все основания беспокоиться о внешнем военном присутствии в этом океане.
I really like the ocean. Я очень люблю океан.
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
Have you ever felt the breeze of the ocean? Ощущал ли ты когда-нибудь океанский бриз?
NATO is contributing, through Operation Ocean Shield, to the international community's efforts to fight piracy off the Somali coast. НАТО, проводя операцию «Океанский щит», оказывает содействие усилиям международного сообщества в деле борьбы с пиратством у побережья Сомали.
QUEEN MARY 2, The Greatest Ocean Liner of Our Time. Queen Mary 2 - последний пассажирский океанский лайнер
BBC Radio featured Jonathan in an episode of From Our Own Correspondent in March 2014 after ocean rower Sally Kettle visited Saint Helena. ВВС Radio рассказало про Джонатана в эпизоде программы «От нашего собственного корреспондента» (англ. From Our Own Correspondent) в марте 2014 года, после того как Салли Кэттл (англ. Sally Kettle), океанский гребец, посетила остров Святой Елены.
Following a strategic assessment by the North Atlantic Council in response to changing pirate tactics, Operation Ocean Shield can now take more robust measures to limit pirates' logistics and support bases. По итогам стратегической оценки, проведенной Североатлантическим советом в связи с изменением тактики, применяемой пиратами, были усилены меры, принимаемые в рамках операции «Океанский щит», с целью ограничить доступ пиратов к базам материально-технического обеспечения и поддержки.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
Integration of ocean management, including action to preserve and protect the marine environment Комплексное управление океаническими ресурсами, включая меры, направленные на сохранение и защиту морской среды
Reported outbreaks of paralytic shellfish poisoning, which is caused by a toxin that develops owing to nutrient additions to ocean water, have increased from less than 20 in 1970 to more than 100 in 2009. Если в 1970 году сообщалось менее чем о 20 случаях массового паралитического отравления медузами, вызванного токсином, который развивается вследствие повышения уровня питательных веществ в морской воде, то в 2009 году поступили сообщения о более чем 100 таких случаях.
These contracts tend to be called "ocean transportation contracts."Overall, the trend toward ocean transportation contracts is increasing worldwide, and their the focus is on commercial content, such as provisions on the frequency of service, price, timeliness, and the like. В целом же распространение договоров морской транспортировки растет во всем мире, и главное внимание в них уделяется коммерческому содержанию, например положениям, касающимся регулярности обслуживания, цен, соблюдения сроков и т. п.
Indonesia recognizes that the rights of States go hand in hand with their responsibilities, especially with regard to the protection of the marine environment, the proper management of ocean resources and the necessary protection of the rights of other countries. Индонезия признает, что государства наряду с правами должны иметь и обязанности, прежде всего в отношении охраны окружающей морской среды, надлежащего рационального использования морских ресурсов и необходимой защиты прав других стран.
Oceanic Surface: sea surface temperature, sea surface salinity, sea level, sea state, sea ice, surface content, ocean colour, carbon dioxide partial pressure, ocean acidity, phytoplanktone Поверхностный слой: температура поверхности моря, соленость на поверхности моря, уровень моря, состояние моря, морской лед, состав поверхностных вод, цвет океана, парциальное давление диоксида углерода, кислотность океанских вод, фитопланктонё
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
Assessment of the availability and utilization of information infrastructures in developing countries for the sustainable development of ocean resources within national jurisdiction to realize benefits from the international ocean regime Оценка наличия и использования информационной инфраструктуры в развивающихся странах для устойчивого освоения океанических ресурсов в пределах национальной юрисдикции в целях использования преимуществ международного режима моря
However, conservation and the sustainable management of marine resources was not only an issue for the ocean States; it was also a critical part of the global commons. Однако сохранение и устойчивое развитие морских ресурсов не только представляет собой проблему для океанических государств, но и имеет большое значение с точки зрения всеобщего достояния.
The importance of ocean resources to the sustaining of our vulnerable economies is already a matter of real significance for many communities, and of the highest long-term potential for many more island communities. Значение океанических ресурсов для устойчивого характера нашей уязвимой экономики уже является вопросом, имеющим реальное значение для многих обществ и в высшей степени перспективную потенциальную важность для более широкого круга островных обществ.
Noting relevant General Assembly resolutions, the IOC Assembly recognized that vandalism and damage to ocean observing networks took many forms, including ship impacts, incidental damage, direct exploitation of moorings as fish aggregation devices, intentional damage and theft. Отметив соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи, Ассамблея МОК признала, что вандализм и причинение ущерба сетям океанических наблюдений принимают различные формы, включая столкновения с судами, случайный ущерб, непосредственное использование буев в качестве рыбосборных устройств, умышленный ущерб и хищение.
Mr. Xia stressed the importance of increased cooperation and proposed the establishment of global coordination frameworks as well as strengthening the role of regional organizations, including enhancing participation in the IEA Implementing Agreement on Ocean Energy Systems. Г-н Ся подчеркнул важность расширения сотрудничества и предложил создать механизмы глобальной координации, а также повысить роль региональных организаций и расширить участие в Соглашении о внедрении океанических энергетических систем в рамках Международного энергетического агентства.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
Our deal is we're in charge of the ocean. Задача простая: быть главными в море.
Pure eyes holding the ocean within. Чистые глаза, вмещающие в себя море.
It also seeks to minimize and control transboundary movements of hazardous wastes within the African continent, prohibits all ocean and inland water dumping or incineration of hazardous wastes, requires that disposal of wastes be conducted in an environmentally sound manner and reaffirms the precautionary principle. Кроме того, она преследует цель минимизировать и поставить под контроль трансграничное движение опасных отходов в пределах Африканского континента, полностью запрещает сброс и сжигание опасных отходов на море или на суше, предусматривает удаление отходов с соблюдением природоохранных норм и подтверждает принцип предосторожности.
In resolution 48/82, the General Assembly had expressly reaffirmed the importance of the freedom of navigation in the high seas, including in the Indian Ocean, in accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. В своей резолюции 48/82 Генеральная Ассамблея, в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву, прямо подтвердила важность обеспечения свободы мореплавания в открытом море, включая бассейн Индийского океана.
Apartment right on the beach Los Lances with ocean views and a swimming pool for residents. Квартира на первой линии пляжа Тарифы - Los Lances, с доступом к басейну (с середины июня до середины сентября) и видом на море.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
At the end of March 2008, the NYK Group was operating about 776 major ocean vessels, as well as fleets of planes, trains, and trucks. По состоянию на конец марта 2012 года компания NYK эксплуатировала 838 основных океанских судов, 148 контейнеровозов, а также имеет флот самолетов, поездов и грузовиков.
The entry into force of that Convention on 16 November 1994 is but another example of international cooperation in order to establish an equitable, just international order to govern the ocean space. Вступление в силу этой Конвенции 16 ноября 1994 года представляет собой не что иное, как пример международного сотрудничества с целью установления равноправного и справедливого международного порядка для регулирования деятельности на океанских просторах.
The data from IRS satellites is used for several applications covering agriculture, water resources, urban development, mineral prospecting, environment and forestry, drought and flood forecasting and ocean resources. Поступающая со спутников IRS информация находит прикладное применение в таких областях, как сельское, водное и лесное хозяйство, градостроительство, разведка минеральных ресурсов, охрана окружающей среды, прогнозирование засух и наводнений и исследование океанских ресурсов.
I am a deep-sea ecologist committed to finding solutions for the use of ocean resources and the long-term conservation of ocean ecosystems. Как специалист по экологии глубинных районов моря занимаюсь поиском решений по использованию морских ресурсов и долгосрочному сохранению океанских экосистем.
The very fact of their remoteness from international markets, the very diverse and sparse spread of the countries over a large ocean area and diseconomies of scale causes this group of countries to be unique. Уникальное положение этой группы определяется самим фактом их удаленности от международных рынков, крайней раздробленностью их территории и распыленностью на огромных океанских просторах, а также отсутствием у них возможности воспользоваться эффектом масштаба.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
In that regard the Commission emphasized the importance of acquiring the most up-to-date software available on ocean information systems and the delineation of the outer limits of maritime spaces. В этой связи Комиссия подчеркнула важность приобретения самого современного программного обеспечения, имеющего отношение к системам информации о Мировом океане и к определению внешних границ морских пространств.
By contrast, the deep ocean is mainly unpolluted, although there is emerging evidence of environmental degradation in some areas, and a decline in many marine species. Глубоководные же акватории Мирового океана в основном не загрязнены, хотя в некоторых районах появляется все больше признаков экологической деградации и упадка многих морских видов.
Kiribati and the Pacific are committed to the sustainable conservation and management of their ocean ecosystem through the Micronesia Challenge, the Coral Triangle Initiative, the Nauru Agreement and the many other national efforts throughout the region to conserve biodiversity and ecosystems. Свою приверженность устойчивому сохранению морских экосистем и управлению ими Кирибати и Тихоокеанский регион реализуют через «Микронезийский вызов», инициативу «Коралловый треугольник», Науруанское соглашение и многие другие механизмы, в рамках которых страны региона прилагают усилия для сохранения биологического разнообразия и экосистем.
UNEP published a report on ocean acidification that highlighted the importance of the marine environment as a source of food and support for societies, and the effects that acidification of the world's oceans might have on marine resources and the people who depended on them. ЮНЕП опубликовала доклад о закислении океана, в котором обращается особое внимание на важность морской среды как источника продовольствия и поддержки общин и на последствия, которыми чревато закисление Мирового океана для морских ресурсов и людей, которые от них зависят.
One of the important issues discussed was the possibility for international and regional cooperation in marine scientific research on the South and Equatorial Atlantic Ocean seabed. Одним из важных обсуждавшихся моментов стала возможность международного и регионального сотрудничества в проведении морских научных исследований на морском дне южных и экваториальных акваторий Атлантического океана.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
Accordingly, meteorological, reconnaissance, ocean surveillance and electronic intelligence satellites are often located in low Earth orbits. Соответственно, на низких околоземных орбитах зачастую находятся метеорологические и разведывательные спутники, спутники океанического наблюдения и спутники электронной разведки.
In response, by a letter dated 29 June 2007, the Government of Belgium transmitted to the Division a list of peer-reviewed scientific studies on the impact of ocean noise on marine living resources. На эту ноту откликнулось письмом от 29 июня 2007 года правительство Бельгии, которое препроводило Отделу список отрецензированных научных исследований, посвященных воздействию океанического шума на морские живые ресурсы.
In 2009, an effort was made to modernize and broaden the scope of the open-ocean component of the Global Ocean Observing System. В 2009 году были приложены усилия по модернизации и расширению сферы охвата океанического компонента Глобальной системы наблюдений за океаном.
So that ice sheet is partly floating, and it's exposed to the ocean, to the ocean heat. Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
But what is observed at the surface includes unforced, or natural, variations, such as the El Niño and La Niña fluctuations from year to year, and the 60-70 year cycle from the fluctuations of the Great Ocean Conveyor Belt in the Atlantic. Но то, что наблюдается на поверхности, включает в себя непринужденные или природные вариации, такие как колебания Эль-Ниньо и Ла-Нинья из года в год, и 60-70-летний цикл колебаний Большого океанического конвейера в Атлантическом Океане.
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
Antarctica has a controlling influence on ocean circulation patterns, global weather patterns and, as a consequence, even food production. Антарктика оказывает регулирующее воздействие на схему океанической циркуляции, на характер погоды на планете и, как следствие этого, даже на производство продуктов питания.
In 2008, it produced a DVD on ocean energy, regularly issued newsletters and other publications, launched a new website and continued to build its online reference library. В 2008 году был выпущен цифровой видеодиск по океанической энергетике, регулярно издавались информационные бюллетени и другие публикации, был открыт новый веб-сайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн.
The National Ocean Council has released a draft national ocean policy implementation plan, which includes supporting steps for emerging sustainable uses of resources including renewable energy. Национальный океанографический совет опубликовал проект плана осуществления национальной океанической политики, который предусматривает поддержку усилий по расширению масштабов неистощительного использования ресурсов, включая возобновляемые источники энергии.
Ocean Energy Systems (also known as the Ocean Energy Systems Implementing Agreement), launched in 2001, is an intergovernmental collaboration operating under the International Energy Agency. Океаническая энергетическая система (известная также в качестве Соглашения о создании океанической энергетической системы), созданная в 2001 году, представляет собой межправительственный механизм сотрудничества, действующий под эгидой Международного энергетического агентства.
The huge ocean sunfish, a true resident of the ocean epipelagic zone, sometimes drifts with the current, eating jellyfish The giant whale shark, another resident of the ocean epipelagic zone, filter feeds on plankton, and periodically dives deep into the mesopelagic zone. Обыкновенная луна-рыба, постоянный обитатель океанической эпипелагической зоны, иногда дрейфует с течением, поедая медуз Китовая акула, ещё один обитатель океанической эпипелагиали, цедит планктон и периодически опускается в мезопелагическую зону Светящийся анчоус является частичным обитателем океанической эпипелагической зоны.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
The boat services were first available for inland waterways, beginning in 1857, and subsequently ocean routes to Puerto Rico, Canal Zone, and from Seattle to Alaska. Почтовые лодки были введены на внутренних водных путях ещё раньше - начиная с 1857 года, а затем появились и океанические почтовые маршруты - в Пуэрто-Рико, Зону Панамского канала, а также из Сиэтла в Аляску.
The world community is increasingly concerned with the overexploitation of fishery resources, the impact of fishing operations on ocean ecosystems and the need to ensure that all fishing is conducted responsibly. Мировое сообщество все сильнее волнуют чрезмерная эксплуатация рыбопромысловых ресурсов, воздействие рыболовных операций на океанические экосистемы и необходимость обеспечивать, чтобы весь рыбный промысел велся ответственно.
He adopted a cross-cutting and illustrative approach to describe the frameworks for discussion, such as, ocean processes and circulation, developmental activities, integrated assessment of biodiversity, among others. Он применил межсекторальный, дидактический подход к описанию рамок обсуждения, в частности, океанические процессы и циркуляция морских вод, деятельность в области развития, комплексная оценка биологического разнообразия и т.д.
It was explained that whereas during the negotiations of UNCLOS, in the 1970s and 1980s, the ocean basins were considered "passive containers" of resources, currently they were seen to be characterized by processes generating continuous change. Как было указано, если в 70-х -80-х годах, когда происходила разработка ЮНКЛОС, океанические бассейны рассматривались как «пассивные хранилища» ресурсов, то в настоящее время считается, что в них происходят процессы постоянных изменений.
∙ Oceanic ridges of the deep ocean floor (para. 3); океанические хребты глубоководного океанского ложа (пункт З);
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
Hurricane 26 is all the way over on Ocean Avenue. Харрикейн 26, по пути вверх к Оушн Авеню.
(a) Raw data from individual samples made available from the database of Ocean Mining Associates; а) необработанные данные по индивидуальным пробам, взятые из базы данных «Оушн майнинг ассоушиэйтс»;
The shortage of water experienced by the Territory prompted a suggestion of the Legislative Council in May 2001 that the water supplier - Ocean Conversion Ltd. of the British Virgin Islands - should increase its capacity by 200,000 gallons a day. Нехватка воды, ощущаемая Территорией, побудила Законодательный совет принять в мае 2001 года предложение о том, что компания, занимающаяся подачей воды «Оушн Конвершн лтд.
Charles Morgan: previously Senior Research Scientist for Lockheed Advanced Marine Systems, as part of Ocean Minerals Company's polymetallic nodule project in the Clarion-Clipperton Zone Чарльз Морган, ранее занимал должность старшего ученого-исследователя в компании «Локхид адванст марин системз», принимавшей участие в проекте добычи полиметаллических конкреций в зоне Кларион-Клиппертон компании «Оушн минералз компани»;
As at 5 July 2002, reports had been received from China Ocean Mineral Resources Research and Development Association, Interoceanmetal Joint Organization, Deep Ocean Resources Development Ltd and the Republic of Korea. По состоянию на 5 июля 2002 года отчеты поступили от Китайского объединения по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана, совместной организации «Интерокеанметалл», «Дип оушн рисорсиз дивелопмент лтд.» и Республики Корея. Комиссии была представлена предварительная оценка этих отчетов, подготовленная секретариатом.
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
The Division and the International Ocean Institute have signed an exchange of letters establishing a cooperative mechanism for carrying out various joint projects, including activities under the TRAIN-SEA-COAST Programme. Отдел и Международный океанографический институт обменялись письмами о создании механизма сотрудничества в деле осуществления различных совместных проектов, включая деятельность по программе «Трейн-си-коуст».
Within the University campus there are also the Mediterranean Academy of Diplomatic Studies, the International Maritime Law Institute and the International Ocean Institute. На территории университетского городка расположены также Средиземноморская академия дипломатических наук, Международный институт морского права и Международный океанографический институт.
Under the IOC/WMO Integrated Global Ocean Services System (IGOSS), the Argentine navy maintains a specialized oceanographic centre for the collection, processing, archival and delivery, as required, of sub-surface oceanographic data (primarily temperature and salinity) for the South Atlantic. З. В рамках Объединенной глобальной системы океанографических служб МОК/ВМО через специализированный океанографический центр Аргентинского военно-морского флота обеспечивается сбор, обработка, хранение и, по мере необходимости, распространение данных, относящихся к толще океанического слоя (главным образом температура и соленость) в Южной Атлантике.
The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. Международный океанографический институт сыграл полезную роль в создании группы институтов, занимающихся морскими и океаническими вопросами на Юге.
The International Ocean Institute (IOI) has continued to offer its Training Programme on Ocean Governance. Международный океанографический институт (МОИ) продолжал осуществлять свою программу подготовки персонала по вопросам регулирования использования океанов.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
Unlike their marine counterparts, which may be dispersed over great distances by ocean currents, inland freshwater aquatic species have more restricted access to dispersion routes. В отличие от морских видов, которые могут разноситься океаническими течениями на большие расстояния, у организмов, обитающих во внутренних пресных водах, доступ к путям расселения более ограничен.
However, the concept of "wild" salmon as used by the Alaska Seafood Marketing Institute includes stock enhancement fish produced in hatcheries that have historically been considered ocean ranching. Однако концепция «дикого» лосося, используемая Аляскинским институтом маркетинга морепродуктов, включает в себя запасы рыбы, вырабатываемой в инкубаторных станциях, которые являются океаническими фермами по выращиванию рыбы.
Each regional CDU will prepare one or more customized courses on a coastal or ocean management issue of relevance to the GEF International Waters projects and to priority global waters issues. Каждая региональная методгруппа будет готовить один или несколько специализированных учебных курсов по таким вопросам управления прибрежными или океаническими зонами, которые имеют отношение к проектам "Международные воды" и к приоритетным глобальным вопросам водной среды.
Assisting marine policy development and integrated ocean management by States in the context of the comprehensive ocean regime Оказание помощи государствам в разработке политики в вопросах моря и комплексного управления океаническими ресурсами в контексте всеобъемлющего режима моря
The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. Международный океанографический институт сыграл полезную роль в создании группы институтов, занимающихся морскими и океаническими вопросами на Юге.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
The band subsequently named themselves after Jane's Addiction song, "Ocean Size". Имя группы - изменённое название песни Jane's Addiction «Ocean Size».
Walk along Ocean Boulevard, the center of a vibrant Art Deco district, to enjoy the landmark architecture and preserved hotels. Прогуляйтесь по замечательному бульвару Ocean Boulevard или посетите исторический район Art Deco, где можно увидеть множество сохранившихся домов, гостиниц и других архитектурных строений в стиле «ар деко».
After the original conversion plan was shelved, Ocean eventually released in 1994 a different game on the Amiga under the name Mr. Nutz: Hoppin' Mad. Ocean выпустили в 1994 году ещё одну игру, для компьютеров Amiga, под названием Mr. Nutz: Hoppin' Mad.
Ocean Software Ltd (also known in the United States as Ocean of America, Inc.), commonly referred to as Ocean, was a British software development company, that became one of the biggest European video game developers and publishers of the 1980s and 1990s. Ocean Software (также Ocean Software Ltd. либо Ocean of America, Inc., но часто упоминается просто как Ocean) - в 1980-х и 1990-х годах один из крупнейших европейских разработчиков и издателей компьютерных игр.
The Battle of Olustee or Battle of Ocean Pond was fought in Baker County, Florida on February 20, 1864, during the American Civil War. Сражение при Оласти (англ. The Battle of Olustee) или Сражение у пруда Оушен (Battle of Ocean Pond) произошло 20 февраля 1864 года во Флориде, в округе Бэйкер, во время американской гражданской войны.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
Is there any female in the ocean county pd who hasn't gotten a ride on your Harley? Есть женщина в полиции округа Оушен, которая не каталась на твоём Харлее?
Four lengths back, it's Ocean Strider and Lucky Boy. На четыре корпуса отстают Оушен Страйдер и Счастливчик.
Ocean Terrance holdings, it's a shell company owned by Bob. Оушен Террэйс Холдингс - это головная компания, которая принадлежит Бобу.
You tell me what you're up to in Ocean Beach... and I'll let you know my source. Вы скажете мне, что вы задумали насчёт Оушен Бич, а я скажу вам кто мой источник.
41 Ocean Avenue, Howard Beach? 41 Оушен Авеню, Ховард Бич?
Больше примеров...