Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
And this is the way I saw the ocean at school - as if to say, All geography and science lessons stop at water's edge. И таким я видел океан в школе, как будто вам говорят: «Все уроки географии и естествознания заканчиваются на краю воды.
You're never going in the ocean! Я не пущу тебя в океан!
I guess I just wanted to throw this net back into the ocean and see how many fish I could catch. Мне кажется, я просто хочу закинуть этот невод обратно в океан и посмотреть, сколько рыбы я смогу поймать.
New York doesn't use that ocean as a toilet, do they? Нью-Йорк ведь не использует океан как сточную яму?
So, Coral, when you said you wanted an ocean view, you didn't think you were going to get the whole ocean, did you? Ну что, Корал? Ты хотела дом с видом на океан но не ожидала получить весь океан целиком, верно?
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
Since the catch from coastal and inland waters does not meet the needs of our country's population, ocean fishing remains a very important source of nutriment. Поскольку вылов в прибрежных и внутренних водах не удовлетворяет потребности населения нашей страны, океанский рыбный промысел остается очень важным источником в плане питания.
If Ocean Breeze wins, it's wedding bells for us. Если придет первым Океанский Бриз, мы поженимся.
NATO's Operation Ocean Shield comprises up to five NATO vessels that patrol the waters off the coast of the Horn of Africa and along the Internationally Recommended Transit Corridor in the Gulf of Aden, and a maritime patrol aircraft based in Seychelles. В рамках операции НАТО «Океанский щит» до пяти кораблей НАТО осуществляют патрулирование у берегов Африканского Рога и вдоль рекомендуемого международного транзитного коридора в Аденском заливе, а на Сейшельских Островах базируется патрульный самолет береговой авиации.
Packed a bag And the ocean breeze Собрал сумку И океанский бриз
The ocean air is so invigorating. Океанский воздух так бодрит.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
This is... I'm afraid that the tank that converts ocean water to coolant is broken. Это... резервуар для охлаждения морской воды сломался.
In recent decades our conceptualization of sustainable development led the United Nations to become involved with a new vision in maritime and ocean activities. В последние несколько десятилетий разработка нами концепции устойчивого развития побудила Организацию Объединенных Наций к разработке новой концепции морской и океанической деятельности.
Despite efforts to assist developing States in building their capacity, it was observed that the needs of developing States had not been met and that capacity in ocean affairs and the law of the sea had not improved substantially. Несмотря на усилия по оказанию развивающимся государствам помощи в наращивании их потенциала, было отмечено, что потребности развивающихся государств не удовлетворены и значительного усиления потенциала применительно к морской проблематике и морскому праву не произошло.
Seawater levels in the eastern Arctic Ocean were generally lower than in the western part. Уровни в морской воде в восточной части Северного Ледовитого океана в целом были ниже, чем в западной части.
The Indian Ocean Commission is developing an oil spill contingency plan as part of its efforts to control marine pollution from sea-based activities. В рамках усилий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на море деятельности Комиссия по Индийскому океану ведет разработку плана чрезвычайных мер по ликвидации нефтяных пятен.
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
(e) Surveys from ocean and coastal platforms. ё. изучение работы океанических и прибрежных нефтедобывающих платформ.
The Association of Caribbean States continues to promote the Caribbean Sea Commission as a coordinating body for ocean governance in the wider Caribbean region and to seek its operationalization. Ассоциация карибских государств продолжает работу по повышению осведомленности о целях Комиссии по Карибскому морю как координирующего органа по вопросам освоения океанических ресурсов Большого Карибского региона и по обеспечению ее введения в действие.
These centres will help develop experts in each region to deal with such ocean area issues as the responsible use of the 200-mile exclusive economic zones, tourism, controlling urban pollution, shipping and fisheries. Эти центры помогут в обучении экспертов из каждого региона навыкам решения таких проблем океанических акваторий, как ответственное использование 200-мильных исключительных экономических зон, туризм, борьба с загрязнением в городах, судоходство и рыболовство.
Sri Lanka has also taken the initiative in the Indian Ocean area to give effect to the resolution on Development of National Marine Science, Technology and Ocean Service Infrastructure adopted at the Law of the Sea Conference. В контексте района Индийского океана Шри-Ланка также взяла на себя инициативу в усилиях, направленных на приведение в действие резолюции о развитии национальных инфраструктур в области морской науки, техники и океанических служб, принятой на Конференции по морскому праву.
The databases will include benthic/biological databases of the CCZ and Central Indian Ocean basin, as well as carbonate compensation depth, oxygen minimum zone, organic carbon, sediments, sedimentation, bioturbation and ocean currents. Эти базы данных будут включать в себя базы бентических/биологических данных по ЗКК и Центральной котловине Индийского океана, а также информацию об уровне карбонатной компенсации, зоне кислородного минимума, органическом углероде, осадках, осадкообразовании, биотурбации и океанических течениях.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
Delegations endorsed the development of a comprehensive and representative network of marine protected areas in the Southern Ocean, including the Ross Sea, by 2012. Делегации одобрили предложение о создании к 2012 году всеобъемлющей репрезентативной сети охраняемых районов моря в Южном океане, включая море Росса.
Because of the Navy's presence in the ocean off of Yanbu, Pasha called off all advances on the night of December 11/12. Видя присутствие кораблей Великобритании в море рядом с Янбу, Паша приказал немедленно предпринять все действия, чтобы к утру 12 декабря их там не было.
With fantastic views of Cascais Bay and the ocean, this exclusive 5-star hotel offers some of the best in luxury accommodation, facilities, food and location. Этот отель с видом на море находится всего в нескольких метрах от знаменитого порта Кашкайш. Здесь гостям гарантированно отличное соотношение цены и качества.
The Great Belt is the largest and most important of the three Danish Straits that connect the Baltic Sea to the Kattegat strait and Atlantic Ocean. Большой Бельт является крупнейшим из трёх датских проливов, которые связывают Каттегат и Балтийское море.
In expanding its counter-piracy programme to make it a maritime crime programme, UNODC continued to provide support to States in the Indian Ocean region for piracy-related prosecutions. В рамках усилий, предпринимаемых с целью расширить свою программу по борьбе с пиратством до масштабов программы по противодействию преступности на море, УНП ООН продолжило оказывать содействие государствам региона Индийского океана в такой области, как организация процедур уголовного преследования за пиратство.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
Biodiversity and habitat protection and restoration - crucial goals still to be achieved - are of fundamental importance to maintaining the resilience of ocean ecosystems. Защита и восстановление биоразнообразия и среды обитания - это ключевые цели, которых нам еще предстоит достичь и которые имеют основополагающее значение для поддержания устойчивости океанских экосистем.
However, harm caused by greenhouse gas emissions in the developed world had transcended land, ocean and airspace boundaries and posed an immediate threat to survival in the Pacific and elsewhere. Однако, вред, причиняемый выбросами парниковых газов в развитых странах, выходит за пределы сухопутных, океанских и воздушных границ и создает непосредственную угрозу существованию людей в Тихоокеанском регионе и других районах мира.
Here, at an altitude of fifteen hundred feed, the coffee absorbed necessary for him in tropics the cool clean of a mountain air and the freshness of ocean winds. Здесь, на высоте полторы тысячи футов, он впитал в себя, так необходимую ему в тропиках прохладу чистоту горного воздуха и свежесть океанских ветров.
By combining the gravity data with information about sea surface height gathered by other satellite altimeters, scientists were able to track the direction and speed of geostrophic ocean currents. Сопоставляя полученную информацию о форме геоида с информацией о высоте поверхности океана, полученной высотометрическими спутниками, учёные смогли проследить направление и скорость геострофических океанских течений.
China's recent and recurrent actions - such as ocean surveys for economic and military purposes, conducted without notification by navy or survey ships in Japanese territorial or EEZ waters - have, however, finally awakened Japan's elite from its inertia. Однако недавние действия Китая, такие как проведение исследований океанских глубин в экономических и военных целях китайскими военными и научно-исследовательскими судами в территориальных водах и эксклюзивной экономической зоне Японии без уведомления японских властей, в конце концов вывели японскую элиту из инертного состояния.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
The 10 per cent target for protected areas is also on course to be met in coastal areas, but open ocean and deep sea areas are not covered nearly as well. Применительно к прибрежным районам 10-процентный целевой показатель в отношении охраняемых районов также будет, как представляется, достигнут, а вот территория открытого океана и глубоководных морских районов в гораздо меньшей степени охвачена мерами по охране.
An emerging body of research suggests that many of the effects of ocean acidification on marine organisms and ecosystems will be variable and complex, impacting developmental and adult phases differently across species depending on genetics, pre-adaptive mechanisms, and synergistic environmental factors. Как свидетельствуют все больше исследований, многие последствия закисления океана для морских организмов и экосистем будут разнообразными и сложными, воздействуя на этапы роста и взрослого существования различных видов по-разному, в зависимости от генетики, механизмов предварительной адаптации и синергических факторов окружающей среды.
Kiribati and the Pacific are committed to the sustainable conservation and management of their ocean ecosystem through the Micronesia Challenge, the Coral Triangle Initiative, the Nauru Agreement and the many other national efforts throughout the region to conserve biodiversity and ecosystems. Свою приверженность устойчивому сохранению морских экосистем и управлению ими Кирибати и Тихоокеанский регион реализуют через «Микронезийский вызов», инициативу «Коралловый треугольник», Науруанское соглашение и многие другие механизмы, в рамках которых страны региона прилагают усилия для сохранения биологического разнообразия и экосистем.
A symposium on "The Ocean in a High CO2 World" has been scheduled for March 2004 to gather current scientific knowledge in order to determine whether - and at what levels - increasing carbon dioxide will affect the oceans, their marine life and coral reefs. На март 2004 года было запланировано проведение симпозиума на тему «Океан в богатом углекислым газом мире» для сбора современных научных знаний в целях определения того, затрагивает ли и в каких масштабах увеличение объема углекислого газа океаны, жизнь морских организмов и коралловые рифы.
o. Policies for promoting marine scientific research in the light of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the guidelines for the International Year of the Ocean in selected countries of the region; о. политике, направленной на содействие научно-исследовательской работе в области морских экосистем в свете положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву и руководящих принципов Международного года океана в отдельных странах региона;
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
Specifically, the importance of work being carried out by the Integrated Ocean Drilling Programme and InterRidge was mentioned. В частности, была отмечена важность работы, проводимой в рамках Комплексной программы океанического бурения и инициативы «Интерридж».
Great autonomous trawler-freezer, constructed on 7 October 1982 and was received by the ocean fishbreeding base of the Sovetskaya Gavan in 1983. Имя Людникова было присвоено большому автономному траулеру морозильщику, построенному 7 октября 1982 года и в 1983 году поступившему на базу океанического рыболовства в Советской Гавани.
The World Ocean Network had formed a new partnership to produce an ocean information package comprising a collection of public information materials on oceanic issues. Всемирная океаническая сеть сформировала новое партнерство с целью подготовки океанического информационного пакета, состоящего из подборки публичных информационных материалов по вопросам океанов.
During the reporting period, no additional scientific studies on the impacts of ocean noise on marine living resources were received by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea pursuant to paragraph 107 of General Assembly resolution 61/222. За отчетный период дополнительных научных исследований о воздействии океанического шума на морские живые ресурсы в соответствии с пунктом 107 резолюции 61/222 Генеральной Ассамблеи в Отдел по вопросам океана и морскому праву не поступало.
In that regard, the existing strong cooperation between the Network and other observation systems, including the Global Ocean Observing System, the International Ocean Carbon Coordination Project and the Group on Earth Observations, was highlighted. В этой связи была особо отмечена существующая тесная координация между Сетью и прочими системами наблюдений, как то Глобальная система наблюдений за океаном, Международный проект по координации океанического углерода и Группа по наблюдению Земли.
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
In 2008, it produced a DVD on ocean energy, regularly issued newsletters and other publications, launched a new website and continued to build its online reference library. В 2008 году был выпущен цифровой видеодиск по океанической энергетике, регулярно издавались информационные бюллетени и другие публикации, был открыт новый веб-сайт и продолжалось расширение справочной библиотеки в режиме онлайн.
The working group on maritime applications of space technology recognized that space-related technologies, information and services were extremely useful in areas such as understanding the ocean environment and the interaction of oceans with land or the atmosphere. Рабочая группа по применению космической техники на море признала, что космические технологии, информация и услуги чрезвычайно полезны в таких областях, как понимание океанической среды и взаимодействия океанов с сушей или атмосферой.
The National Ocean Council has released a draft national ocean policy implementation plan, which includes supporting steps for emerging sustainable uses of resources including renewable energy. Национальный океанографический совет опубликовал проект плана осуществления национальной океанической политики, который предусматривает поддержку усилий по расширению масштабов неистощительного использования ресурсов, включая возобновляемые источники энергии.
Fisheries Activity in the fisheries sector has been developed with a view to sustainable exploitation of fisheries resources; consequently management measures taken since 2003, which have led to the recovery of resources, especially ocean resources, have been scrutinized. В этой связи, начиная с 2003 года, принимались административные меры, которые позволили начать восстановление рыбных ресурсов, в частности океанической рыбы.
A brief narrative report is requested on their actions in nominating national focal points for implementation of the oceanic observing system for climate and establishing partnerships between the ocean research and operational communities. Следует представлять краткий общий доклад об их деятельности назначению национальных координаторов океанической системы наблюдения за климатом и налаживания партнерских связей между исследователями-океанологами и пользователями данных.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
In Bonn in 1999 and in The Hague in 2000, GOOS continued to receive additional intergovernmental support from the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as the ocean component of the Global Climate Observing System. Конференция требует, чтобы стороны Конвенции разрабатывали планы действий по внедрению систем мониторинга климата, включающих океанические компоненты, которые станут частью ГСНО.
Oceanic and sub-Antarctic islands in the Pacific region (or Pacific and Indian Ocean regions) Океанические и субантарктические острова в регионе Тихого океана (или регионах Тихого океана и Индийского океана)
Oceanic Rossby waves move along the thermocline: the boundary between the warm upper layer and the cold deeper part of the ocean. Океанические волны Россби бегут вдоль поверхности термоклина, которая является границей между тёплым верхним слоем океана и нижней холодной его частью.
According to current scientific understanding, ocean acidification may be irreversible on very long time frames, and is determined, in the longer term, by physical mixing processes within the oceans that allow ocean sediments to buffer the changes in ocean chemistry. Согласно нынешнему научному пониманию, закисление океана может оказаться необратимым в течение очень продолжительного периода времени и в долгосрочной перспективе определяется физическими процессами смешивания в водной толще океана, в ходе которых океанические осадки реагируют на изменения в химии океана.
Mr. Bernal then discussed international ocean science, in which he identified four main streams: climate change, ocean-atmosphere interaction, human dimension of global change, and ocean observation at the global level. Г-н Берналь остановился также на программе «Международная наука об океане», в которой он вычленил четыре главных сегмента: климатические изменения, взаимодействие между океаном и атмосферой, человеческая грань глобальных изменений, океанические наблюдения на всемирном уровне.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
Ocean Mineral Singapore Pte Ltd. «Оушн минерал Сингапур Пте, лтд.»
As of 31 March 2003, annual reports had been received from Deep Ocean Resources Development Ltd., the State enterprise Yuzhmorgeologiya and the Republic of Korea. По состоянию на 31 марта 2003 года годовые отчеты были получены от «Дип оушн рисорсиз дивелопмент лтд.», государственного предприятия «Южморгеология» и Республики Корея.
Case 59 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; China Ocean Shipping Company v. Mitrans Maritime Panama S.A. Дело 59 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Чайна оушн шитппинг компани" против "Митранс маритайм Панама С.А."
Case 59: MAL 11(4)(a) - Hong Kong: High Court of Hong Kong; China Ocean Shipping Company v. Mitrans Maritime Panama S.A. (28 September 1993) Дело 44: ТЗА 7(2); 8 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Уильям компани" против "Чу Кон эйдженси Ко. лтд." и "Гуанчжоу оушн шиппинг компани" (17 февраля 1993 года)
Therefore, the Commission concentrated its statistical analyses of metal contents and abundances on the raw data from Ocean Mining Associates. По этой причине в своем статистическом анализе содержания металлов и плотности залегания конкреций Комиссия сосредоточилась на необработанных данных «Оушн майнинг ассоушиэйтс».
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
The International Ocean Institute accepts new affiliations as focal points. Международный океанографический институт принимает новых аффилированных членов в качестве координаторов.
On issues relating to island affairs the Institute collaborates with organizations such as UNCTAD, the Caribbean Community (CARICOM) and the International Ocean Institute. По вопросам, касающимся проблематики островов, Институт сотрудничает с такими организациями, как ЮНКТАД, Карибское сообщество (КАРИКОМ) и Международный океанографический институт.
The Regional Seas training model has been sufficiently successful to warrant its extension to cover other regional seas worldwide and International Ocean Institute is currently expanding its training to other country clusters. Модель учебной программы по региональным морям оказалась достаточно успешной, чтобы распространить ее на другие региональные моря по всему миру, и в настоящее время Международный океанографический институт распространяет свою методику обучения на другие страновые кластеры.
The National Ocean Council has released a draft national ocean policy implementation plan, which includes supporting steps for emerging sustainable uses of resources including renewable energy. Национальный океанографический совет опубликовал проект плана осуществления национальной океанической политики, который предусматривает поддержку усилий по расширению масштабов неистощительного использования ресурсов, включая возобновляемые источники энергии.
Malta is contributing to sustainable development at the regional and global level and hosts the International Ocean Institute and the International Maritime Organization's International Maritime Law Institute, both of which organize courses in ocean management for students from overseas, especially from developing countries. Мальта вносит вклад в устойчивое развитие на региональном и глобальном уровнях и принимает Международный океанографический институт и Институт по международному морскому праву Международной морской организации, оба из которых организуют курсы по управлению океанами для иностранных стажеров, в особенности из развивающихся стран.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
It aims at strengthening the capabilities of institutions and individuals having responsibilities in the field of coastal and ocean management. Ее предназначение - повышать квалификацию учреждений и лиц, отвечающих за управление прибрежными и океаническими зонами.
These communications provide evidence of the implementation of the relevant provisions of the Convention, as well as of a continuous trend towards the assertion of national jurisdiction and sovereignty over ocean space. Эти сообщения свидетельствуют об осуществлении соответствующих положений Конвенции, а также о сохранении тенденции к установлению национальной юрисдикции и суверенитета над океаническими акваториями.
At the international level, there are three major factors that may have a considerable influence on the manner in which integrated ocean and coastal zone management will evolve in the future. На международном уровне же действует три основных фактора, которые могут оказывать значительное влияние на то, как будет развиваться в будущем комплексное управление океаническими и прибрежными зонами.
These and other chlorinated organic chemicals have been so widely distributed by air and ocean currents that they are found in the tissues of people and wildlife everywhere; Эти и другие хлорорганические химикаты так далеко переносятся воздушными потоками и океаническими течениями, что их обнаруживают в тканях людей и диких животных повсюду.
He said there was conclusive evidence of long-range transport of the chemicals not only by air currents but also by ocean transport, which uniquely made the chemicals fall into both the group of "flyers" and that of "swimmers". Он заявил, что имеются убедительные данные, свидетельствующие о переносе этих химических веществ на большие расстояния не только воздушными потоками, но и океаническими течениями, что представляет собой уникальный случай, когда эти химические вещества входят одновременно в категорию "летунов" и "пловцов".
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
In summer 2013 they released another EP titled The Ocean of the Sky. В июне 2013 группа выпустила свой новый EP The Ocean of the Sky.
Ocean Infinity will receive a reward of US$7.5 million for finding the missing vessel. Ocean Infinity получит вознаграждение в размере 7,5 млн долларов США.
Tyler won the competition with the song "Sitting on the Edge of the Ocean", written by Scott and Wolfe. Тайлер выиграла конкурс с песней «Sitting on the Edge of the Ocean», написанной Скоттом и Вулфом.
A new cross-platform Swing look and feel, code name Nimbus, provides a nice update over 'Metal' and 'Ocean' and with exciting features. Новая межплатформенная графическая тема (look and feel) Swing с кодовым названием Nimbus, заменившая прежние темы Metal и Ocean, приятна для глаз и имеет новые интересные функции.
Ballard began working for Andreas Rechnitzer's Ocean Systems Group at North American Aviation in 1962 when his father, Chet, the chief engineer at North American Aviation's Minuteman missile program, helped him get a part-time job. Баллард начал работать для Andreas Rechnitzer's Ocean Systems Group в North American Aviation в 1962 году когда его отец, Чет Баллард, главный инженер в North American Aviation по программе Минитмен, помог ему получить работу на неполный рабочий день.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
And I can tell you from first-hand experience that she is about as fine an officer as ocean county could hope to have. И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут.
Is there any female in the ocean county pd who hasn't gotten a ride on your Harley? Есть женщина в полиции округа Оушен, которая не каталась на твоём Харлее?
After the Arctic and the Pacific, you're my favourite Ocean! После Северно Ледовитого, Тихий, мой любимый Оушен!
This is KXOB Ocean Beach. Это станция КХОВ Оушен Бич.
The hotel is conveniently close to the Miami Beach Convention Center, Ocean Drive's shopping and entertainment, the historic Art Deco District, and more. Отель находится недалеко от конференц-центра Майами-Бич, магазинов и развлекательных заведений Оушен Драйв, исторического района Ар-Деко и многого другого.
Больше примеров...