Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
A total of 49 bombs were dropped on 14 targets, one bomb was jettisoned into the ocean, and two were aboard aircraft that aborted their missions. В общей сложности на 14 мишеней было сброшено 49 бомб, одна бомба была выброшена за борт в океан, и две были на борту самолёта, прервавшего свою миссию.
The ocean is a valuable resource to the people of the Pacific Region as an important source for food, a means of transportation and an opportunity for employment. Океан является для населения Тихоокеанского региона ценным ресурсом, будучи важным средством получения продовольствия, выполнения перевозок и трудоустройства людей.
During the year that followed, they cruised the ocean separately, looking for fish. В течении следующего года, они по одиночке пересекли океан, в поисках рыбы.
That day we have to scream until the river goes up the mountain and the ocean breaks in two. Тогда мы закричим и будем кричать до тех пор, пока реки не потекут в гору, и океан не расколется надвое.
Since October 2009, the main focus of pirate attacks has shifted from the Gulf of Aden to the Indian Ocean. После октября 2009 года пираты из Аденского залива перебрались в Индийский океан.
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
I'm an ocean traveler collecting shells on a mysterious beach. Я океанский странник, собирающий загадочные ракушки.
Only the ocean breezes and coconut trees can help me now. Теперь мне могут помочь только океанский бриз и кокосовые пальмы.
Come see our ship over the ocean! Приходите смотреть на наш океанский корабль!
Ocean Breeze looks the part, don't you think, Jeeves? Океанский Бриз выглядит неплохо, как ты думаешь, Дживс?
NATO's Operation Ocean Shield comprises up to five NATO vessels that patrol the waters off the coast of the Horn of Africa and along the Internationally Recommended Transit Corridor in the Gulf of Aden, and a maritime patrol aircraft based in Seychelles. В рамках операции НАТО «Океанский щит» до пяти кораблей НАТО осуществляют патрулирование у берегов Африканского Рога и вдоль рекомендуемого международного транзитного коридора в Аденском заливе, а на Сейшельских Островах базируется патрульный самолет береговой авиации.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
The concerns regarding the potential threat posed by ocean noise to the marine environment are being addressed by a number of international forums, which continue to call for research, monitoring and efforts to minimize the risk of adverse effects on marine living resources. Вопросы, касающиеся потенциальной угрозы, которую представляет собой зашумление океана для морской среды, рассматриваются в целом ряде международных форумов, которые продолжают призывать к проведению исследований, мониторингу и усилиям по сведению к минимуму риска негативных последствий для морских живых ресурсов.
Indonesia recognizes that the rights of States go hand in hand with their responsibilities, especially with regard to the protection of the marine environment, the proper management of ocean resources and the necessary protection of the rights of other countries. Индонезия признает, что государства наряду с правами должны иметь и обязанности, прежде всего в отношении охраны окружающей морской среды, надлежащего рационального использования морских ресурсов и необходимой защиты прав других стран.
In that respect, the general legal framework provided by the Convention for the protection of the marine environment and the conservation of the ocean's resources is a key accomplishment that should guide all international work in this area. В этой связи установленные Конвенцией общие правовые рамки для защиты морской среды и сохранения морских ресурсов являются очень важным достижением, которое должно служить руководством для всей международной деятельности в этой области.
One delegation informed the Meeting about the activities of its Government in relation to marine science and technology, including within the framework of the Antarctic Treaty, the Global Ocean Observing System and the Indian Ocean Early Warning System. Одна делегация информировала совещание о деятельности ее правительства в области морской науки и техники, в том числе в рамках Договора об Антарктике, Глобальной системы наблюдений за океаном и системы раннего предупреждения в Индийском океане.
At about 05:00, another wave of Japanese troops attacked, this time attempting to flank the Marine positions by wading through the ocean surf and attacking up the beach into the west bank area of the creek bed. Около 05:00 ещё одна волна японских солдат, на этот раз заходящая с фланга позиций морской пехоты со стороны океана, атаковала береговые позиции на западном конце косы.
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
It was suggested that scientific research could promote cross-cutting measures for regulating ocean resources. Было высказано мнение о том, что научные исследования могут способствовать принятию межсекторальных мер в целях регулирования океанических ресурсов.
The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO facilitates and coordinates sustained observations, modelling and analysis of marine and ocean variables and processes to support decision-making process worldwide. Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО поощряет и координирует постоянные наблюдения, моделирование и анализ морских и океанических параметров и процессов в поддержку общемирового процесса принятия решений.
The application of an ecosystem approach to oceans involves the maintenance of ecosystem integrity, functioning and health in order to ensure the sustainable use of ocean resources for present and future generations. Применительно к океанам экосистемный подход означает поддержание целостности экосистем, их функционирования и здорового состояния с целью обеспечить возможность устойчивого использования океанических ресурсов для нынешнего и будущих поколений.
This is a graph from NOAA's ocean and human health initiative, showing the rise of the infections by vibrio in people over the last few years. Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
To protect the biodiversity associated with each of the mineral resource types, the associated biodiversity needs to be identified and the gene flow in the province established, and the distribution in the different ocean provinces where the minerals occur needs to be ascertained. Чтобы защитить биоразнообразие, связанное с каждым из типов минеральных ресурсов, его нужно идентифицировать, установить генные потоки в этой провинции и зафиксировать распределение в различных океанических провинциях, где встречаются эти полезные ископаемые.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
There are three actions to be considered by the policymaker: prevention of litter generation and entry into the sea; observation of ambient marine litter stock levels at sea; and clean-up of litter once it is in the ocean or on the coasts. При принятии политических решений необходимо учитывать три аспекта: предотвращение накопления мусора и его сброса в море; наблюдение за уровнем видимого загрязнения моря; а также удаление мусора в открытом море и на побережье.
The areas most affected by pirates and armed robbers continued to be the same areas, i.e., the South China Sea, Strait of Malacca, Indian Ocean, East and West Africa and South America. Районы, сильнее всего страдающие от пиратов и вооруженных бандитов, остаются теми же: Южно-Китайское море, Малаккский пролив, Индийский океан, акватории Восточной, Западной Африки и Южной Америки.
What about the ocean? А как же море?
Mommy, the ocean. Мама, там море!
Because of the Navy's presence in the ocean off of Yanbu, Pasha called off all advances on the night of December 11/12. Видя присутствие кораблей Великобритании в море рядом с Янбу, Паша приказал немедленно предпринять все действия, чтобы к утру 12 декабря их там не было.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
While the protection and the preservation of the marine environment should invariably remain a primary objective of the international community, States should not overlook the significance of ocean resources to overall development and economic growth. Хотя защита и сохранение морской среды должны неизменно оставаться первейшей задачей международного сообщества, государства не должны недооценивать важность океанских ресурсов для общего развития и экономического роста.
Also, without the redistributions of heat energy by the ocean currents and atmosphere, the tropics would be much hotter, and the polar regions much colder. Кроме того, без перераспределения тепловой энергии с помощью океанских течений и атмосферы, в тропиках было бы гораздо жарче, а в полярных регионах намного холоднее.
(a) "Structure and genesis of ocean basins", lecture by Dr. A. Dehghani, Institute of Geophysics, University of Hamburg (22 April-3 May 1996); а) "Структура и развитие океанских бассейнов", лекция д-ра А. Дегхани, Институт геофизики, Гамбургский университет (22 апреля - 3 мая);
Welcoming, in this regard, the adoption of measures by States, individually or through regional fisheries management organizations and arrangements, to protect ocean data buoy systems from the impacts of fishing activities, приветствуя в этой связи введение государствами - самостоятельно или через региональные рыбохозяйственные организации и договоренности - мер по защите буйковых систем для сбора океанских данных от воздействия промысловой деятельности,
Resolve to promote the use of new and renewable sources of energy in the region, including hydropower, solar, wind, geothermal, biofuels and ocean waves; преисполнены решимости содействовать использованию новых и возобновляемых источников энергии в регионе, включая гидроэлектроэнергию, солнечную энергию, энергию ветра, геотермальную энергию, биологические виды топлива и энергию океанских волн
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
All members of the international community should have full opportunity to benefit from the applicable legal regimes over ocean uses. Всем членам международного сообщества необходимо предоставить все возможности для применения действующих правовых режимов в отношении использования морских ресурсов.
Consideration was given to ways in which ocean acidification could be addressed, taking into account existing limitations in national capacity and the weakness in the implementation of the provisions of the Convention on the transfer of marine technology. Были рассмотрены возможные пути преодоления проблемы закисления океана с учетом существующих ограничений в плане национальных потенциалов и недоработок в осуществлении положений Конвенции о передаче морских технологий.
John Huckerby, Chairman, Executive Committee, International Energy Agency Implementing Agreement on Ocean Energy Systems, focused on the development and distribution of marine renewable energy globally. Председатель исполнительного комитета Соглашения о внедрении океанических энергетических систем Международного энергетического агентства Джон Хакерби уделил основное внимание глобальному освоению и распределению морских возобновляемых энергоресурсов.
For example, much of the talk that China should take the lead in regional institutions, and that Chinese ships should have a greater presence in vital sea lanes such as the Malacca Straits and even the Indian Ocean comes from the younger generation. Например, все разговоры о том, что Китай должен взять на себя руководящую роль в региональных учреждениях и что больше китайских кораблей должно присутствовать на морских просторах, например в Малаккском проливе и даже в Индийском океане, в основном ведутся младшим поколением.
The project on implementing integrated water resource and wastewater management in Atlantic and Indian Ocean small island developing States is addressing water and marine-related constraints and barriers through the development of integrated water resource management mechanisms and water use efficiency strategies. Проект по внедрению комплексных методов в водоканализационном хозяйстве малых островных развивающихся государств Атлантического и Индийского океанов направлен на преодоление имеющихся ограничений и препятствий в сфере водопользования и освоения морских ресурсов путем разработки комплексных механизмов водопользования и стратегий эффективного использования водных ресурсов.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
The Chairman noted that 2004 also marks the beginning of the integrated ocean drilling programme. Председатель указал, что 2004 год отмечается также началом Объединенной программы океанического бурения.
Planning Committee of the Ocean Drilling Program (1990-1993). Плановый комитет Программы океанического бурения (1990-1993 годы).
Great autonomous trawler-freezer, constructed on 7 October 1982 and was received by the ocean fishbreeding base of the Sovetskaya Gavan in 1983. Имя Людникова было присвоено большому автономному траулеру морозильщику, построенному 7 октября 1982 года и в 1983 году поступившему на базу океанического рыболовства в Советской Гавани.
During the reporting period, no additional scientific studies on the impacts of ocean noise on marine living resources were received by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea pursuant to paragraph 107 of General Assembly resolution 61/222. За отчетный период дополнительных научных исследований о воздействии океанического шума на морские живые ресурсы в соответствии с пунктом 107 резолюции 61/222 Генеральной Ассамблеи в Отдел по вопросам океана и морскому праву не поступало.
The Integrated Ocean Drilling Program is an international marine research programme that investigates sub-sea-floor environments by studying the deep biosphere, environmental changes, processes and effects, and solid earth cycles and geodynamics. Комплексная программа океанического бурения представляет собой международную программу морских исследований, занимающуюся проблематикой окружающей среды под поверхностью морского дна посредством изучения глубинной биосферы, экологических изменений, процессов и последствий и цикличности и геодинамики твердых пород.
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
In recent decades our conceptualization of sustainable development led the United Nations to become involved with a new vision in maritime and ocean activities. В последние несколько десятилетий разработка нами концепции устойчивого развития побудила Организацию Объединенных Наций к разработке новой концепции морской и океанической деятельности.
Furthermore, knowledge gained from the meetings had increased global, regional and national awareness and implementation of the important ocean issues and actions discussed. Кроме того, знания, накопленные в ходе совещаний, позволили повысить степень осведомленности на глобальном, региональном и национальном уровнях, и обсуждался вопрос об осуществлении важных решений и мероприятий, касающихся океанической проблематики.
Furthermore, changes to ocean thermohaline circulation and natural "flushing and cleaning" mechanisms could impact coastal water quality and nutrient cycling and deep-water production in more than 75 per cent of the world's fishing grounds. Кроме того, изменения в океанической термогалинной циркуляции и природных механизмах «смыва и очистки» могут оказать воздействие на качество прибрежных вод и циркуляцию питательных веществ и глубоководную продуктивность более чем в 75 процентах мировых промысловых районов196.
However, the two types are not mutually exclusive, since there are no firm boundaries between coastal and ocean regions, and many epipelagic fish move between coastal and oceanic waters, particularly in different stages in their life cycle. Тем не менее, эти два типа не являются взаимоисключающими, поскольку между прибрежной и океанической областями нет чёткой границы и многие эпипелагические рыбы переходят из одной области в другую, особенно на различных этапах жизненного цикла.
"Main seas (open seas)": off-lying seas with ample communication to ocean high-seas and water closely resembling that of high-seas in its salinity and temperature of water, nature of currents, tides, wind- and wave conditions. «Открытые моря» - окраинные моря, хорошо сообщающиеся с океанической акваторией, воды которых мало отличаются от океанических по солености, температуре, течениям, приливам и ветро-волновому режиму.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
The different ocean energy technologies remain at different levels of commercial and technological readiness to deliver on their potential. Различные океанические энергетические технологии по-прежнему находятся на разных уровнях коммерческой и технической готовности к реализации.
Beneath the ground are stylised depictions in blue and gold of ocean waves. Под основанием дома - стилизованные голубые и золотые океанические волны.
He adopted a cross-cutting and illustrative approach to describe the frameworks for discussion, such as, ocean processes and circulation, developmental activities, integrated assessment of biodiversity, among others. Он применил межсекторальный, дидактический подход к описанию рамок обсуждения, в частности, океанические процессы и циркуляция морских вод, деятельность в области развития, комплексная оценка биологического разнообразия и т.д.
Ocean waves are generated by the transfer of energy from wind blowing over water. Океанические волны создаются в результате передачи энергии от ветра к воде, над которой они проходят.
Ocean and coastal resources and environments are of vital importance to the nations, communities and individuals of the Pacific Islands. Океанические и прибрежные ресурсы и среды обитания имеют жизненно важное значение для стран, общин и отдельных жителей тихоокеанских островов.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
What about taking the boys down to Ocean City for a weekend or something? Может быть, взять мальчишек... отвезти их в Оушн Сити на выходные, вроде того?
In carrying out the proposed Plan of Work, Nauru Ocean Resources intends to provide an example that other developing nations can follow, thereby assisting in ensuring that the resources in the Area are developed sustainably "for the benefit of mankind as a whole". При осуществлении предлагаемого плана работы компания «Науру оушн рисорсиз» намерена подавать пример, которому могут следовать другие развивающиеся государства, содействуя тем самым обеспечению того, чтобы ресурсы в Районе осваивались неистощительным образом «на благо всего человечества в целом».
Case 44: MAL 7(2); 8 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; William Company v. Chu Kong Agency Co. Ltd. and Guangzhou Ocean Shipping Company (17 February 1993) Дело 44: ТЗА 7(2); 8 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Уильям компани" против "Чу Кон эйдженси Ко. лтд." и "Гуанчжоу оушн шиппинг компани" (17 февраля 1993 года)
Let's go to Ocean View. Поехали в Оушн Вью.
Topping our local headlines, Ocean Drive was transformed today into what some are describing as an', others a public disturbance. И главная новость: Оушн Драйв сегодня был перекрыт в результате действия, которое одни называют искусством,... а другие - общественным беспорядком.
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
The International Ocean Institute accepts new affiliations as focal points. Международный океанографический институт принимает новых аффилированных членов в качестве координаторов.
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде.
Senior Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographical Institute, United States, and Recipient of Rockefeller Foundation Fellowship, 1972-1974. Старший научный сотрудник кафедры морской политики и морского хозяйства, Океанографический институт в Вудс-Холе (Соединенные Штаты), и стипендиат Фонда Рокфеллера, 1972-1974 годы.
Co-Chair, Ocean Biogeochemistry and Ecosystems Group, National Oceanography Centre, Southampton Сопредседатель Группы по биогеохимии и экосистемам океанов, Национальный океанографический центр, Саутхэмптон
Under the IOC/WMO Integrated Global Ocean Services System (IGOSS), the Argentine navy maintains a specialized oceanographic centre for the collection, processing, archival and delivery, as required, of sub-surface oceanographic data (primarily temperature and salinity) for the South Atlantic. З. В рамках Объединенной глобальной системы океанографических служб МОК/ВМО через специализированный океанографический центр Аргентинского военно-морского флота обеспечивается сбор, обработка, хранение и, по мере необходимости, распространение данных, относящихся к толще океанического слоя (главным образом температура и соленость) в Южной Атлантике.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
He pointed out that discarded or lost fishing gear was carried by ocean currents and deposited on reefs and beaches far from the original fishing area. Он подчеркнул, что орудия лова, брошенные за ненадобностью или утерянные, переносятся океаническими течениями и выбрасываются на рифы и пляжи далеко за пределами изначального промыслового района.
Debris and contaminants washed ashore by ocean currents could pose a serious threat to the duck. Обломки и мусор, прибитые к берегу океаническими течениями, могли бы нанести большой вред утке.
The main mission objectives of the KOMPSAT-5 system are to provide the so-called GOLDEN mission, a GIS, ocean and land management and disaster and environment monitoring. Основные задачи спутниковой системы КОМPSAT-5 - выполнение так называемой золотой программы, ГИС, управление океаническими и земельными ресурсами и мониторинг стихийных бедствий и окружающей среды.
The capacity-building strategy of the International Oceanographic Data and Information Exchange, implemented through the ocean data and information network projects for Africa and the Caribbean and South America, substantially increased the capacity of the participating countries. Применяемая МООД стратегия по наращиванию потенциала, реализованная в рамках проектов по снабжению океаническими данными и информацией для Африки и для Карибского бассейна и Южной Америки, существенно повысила возможности участвующих стран.
The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. Международный океанографический институт сыграл полезную роль в создании группы институтов, занимающихся морскими и океаническими вопросами на Юге.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
The Sea Life Bangkok Ocean World Bangkok aims to provide both entertainment and education to visitors. The Sea Life Bangkok Ocean World в Бангкоке ставит своей целью как развлечение, так и просвещение посетителей.
When built, Ocean Odyssey was classed +A1 +AMS by the American Bureau of Shipping for unrestricted worldwide ocean service. По окончании строительства судну Ocean Odyssey был присвоен класс +A1 +AMS по классификации американского Бюро судоходства позволяющий проводить работы по всему миру.
The Battle of Olustee or Battle of Ocean Pond was fought in Baker County, Florida on February 20, 1864, during the American Civil War. Сражение при Оласти (англ. The Battle of Olustee) или Сражение у пруда Оушен (Battle of Ocean Pond) произошло 20 февраля 1864 года во Флориде, в округе Бэйкер, во время американской гражданской войны.
An enhanced remake entitled Star Ocean: First Departure was released for the PlayStation Portable on December 27, 2007, in Japan, October 21, 2008, in North America, and October 24, 2008, in Europe. Ремейк игры с улучшенной графикой под названием Star Ocean: First Departure вышел для PlayStation Portable 27 декабря 2007 года в Японии, 21 октября 2008 года в Северной Америке и 24 октября 2008 года в Европе.
Sherman would not commit his troops until the arrival of transport Ocean Express, carrying most of his small ammunition and heavy ordnance, and delayed by the storm. Шерман считал необходимым дождаться транспорта Ocean Express, который должен был доставить боеприпасы и тяжёлое вооружение, но задерживался из-за непогоды.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
2001 - Research cruise on Ocean Surveyor, Swedish Geological Survey, one week on Baltic Sea Исследовательская экспедиция на судне «Оушен сервейор», геологическое исследование Швеции, выезд на одну неделю в Балтийское море
You backed into it on Ocean Drive. Ты въехал в нее на Оушен драйв
Ocean co-wrote and featured on two tracks: "No Church in the Wild" and "Made in America". Оушен является соавтором, а также гостем на двух треках с альбома, а именно: «No Church in the Wild» и «Made in America».
Madame Ocean, at last. Мадам Оушен, очень приятно.
I got a hit on that kid Kyle's bike plate in Ocean City. Мне дали наводку на номер мотоцикла Каила, его заметили в Оушен Сити.
Больше примеров...