Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
They assumed it crashed into the ocean, but they never found any wreckage. Предполагали, что он упал в океан, но обломков так и не нашли.
We know about man's impact on the ocean in terms of fishing and overfishing, but we don't really know much about what's happening underneath the water. Мы знаем о влиянии человека на океан с точки зрения рыболовства и улова, но мы почти ничего не знаем о том, что происходит под водой.
And we couldn't go back to the island Because it disappeared, so then we crashed into the ocean, И мы не можем вернуться на остров, потаму что он исчез, из-за этого мы и рухнули в океан,
From the shores of Africa we travel east, across the vastness that is the Indian Ocean to the Maldives, an archipelago of coral islands. От берегов Африки мы плыли на восток через безбрежный Индийский океан к Мальдивам, архипелагу из коралловых островов.
Djibouti lies in East Africa (the Horn of Africa), in a geostrategic position at the mouth of the Straits of Bab El Mandeb and the entrance to the Red Sea and the Indian Ocean. Республика Джибути находится в Восточной Африке (Африканский Рог) и занимает геостратегическое положение на выходе из Баб-эль-Мандебского пролива, на входе в Красное море и Индийский океан.
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
It encompasses a major ocean basin with 35 countries participating in its work. Она охватывает крупный океанский бассейн, и в ее работе участвуют 35 стран.
Since the catch from coastal and inland waters does not meet the needs of our country's population, ocean fishing remains a very important source of nutriment. Поскольку вылов в прибрежных и внутренних водах не удовлетворяет потребности населения нашей страны, океанский рыбный промысел остается очень важным источником в плане питания.
The European Union Naval Force's (EU NAVFOR) Operation Atalanta, the NATO Operation Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Taskforce 151 (CTF-151) continue to patrol the Gulf of Aden and the waters off the coast of Somalia. Операция военно-морских сил Европейского союза (ЕВНАВФОР) «Аталанта», операция НАТО «Океанский щит» и Объединенная целевая группа 151 Объединенных сил ВМС (ОЦГ151) продолжают патрулирование в Аденском заливе и в водах у побережья Сомали.
I just finished my 3-mile open ocean swim. Я закончил океанский заплыв на три мили.
The onset of the Antarctic Cold Reversal was followed, after about 800 years, by an Oceanic Cold Reversal in the Southern Ocean. За антарктическим холодным реверсом, примерно 800 лет спустя, последовал Океанский холодный реверс в Южном океане.
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
Moreover, plastics in the marine environment have become a major problem. Plastics release toxic chemicals into the ocean. Кроме того, крупной проблемой стало наличие в морской среде изделий из пластмассы, загрязняющих воду ядовитыми химическими выделениями.
The United Nations Open-ended Informal Consultative Process is a result of countries' universal concern over questions, such as marine environment protection, integrated ocean management and sustainable utilization of marine resources. Открытый процесс неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций - это результат всеобщей заинтересованности стран в таких вопросах, как защита морской среды, комплексное управление океанами и устойчивое использование морских ресурсов.
A regional approach has evolved in the last 20 years in relation to the management of marine and coastal resources and the control of marine pollution, in response to the need for addressing differently the environmental problems in different parts of the ocean. В течение последних 20 лет отмечалось развитие регионального подхода применительно к управлению морскими и прибрежными ресурсами и контроля за загрязнением морской среды, что отвечало потребности в индивидуальном рассмотрении экологических проблем в различных районах океана.
The manual describes the new standards for interpretation of the salinity, temperature and pressure of seawater to derive fundamental quantities such as density, speed of sound and heat capacity of seawater, and enhances public awareness of the societal benefits of sustained ocean observations. В руководстве охарактеризованы новые стандарты интерпретации солености, температуры и давления морской воды для получения базовых свойств, как то плотности, скорости звука и теплоемкости морской воды, и пропагандируется общественная польза стабильных наблюдений за океаном.
The report includes a special section on the Indian Ocean tsunami disaster and a section on capacity-building activities and elaborates on recent developments regarding the safety and security of navigation and protection of the marine environment. В доклад включены специальный раздел об опустошительном цунами в Индийском океане и раздел о деятельности по наращиванию потенциала, а также рассматривается вопрос о событиях последнего времени, затрагивающих охрану и безопасность судоходства и защиту морской среды.
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
Okay, based on ocean currents, the time of departure and the amount of fuel, I was able to narrow down the search area for the RIB. Основываясь на океанических течениях, времени отплытия и на запасе топлива, я смогла сузить зону поиска шлюпки.
He recalled that a strong and universally accepted and implemented international legal regime applicable to the oceans was essential for the maintenance of international peace and security, as well as for the sustainable use of the ocean resources, navigation and the protection of the marine environment. Он напомнил, что действенный, универсально признанный и соблюдаемый международно-правовой режим океанов крайне важен для поддержания международного мира и безопасности, а также для неистощительного освоения океанических ресурсов, судоходства и охраны морской среды.
10.4. The state of biogeochemical ocean modelling 10.4 Состояние моделирования биогеохимических океанических процессов
The section on marine science stresses the importance of increasing the scientific understanding of the oceans-atmosphere interface, including through participation in ocean observation programmes and geographic information systems. В разделе о морской науке подчеркивается важность расширения научных познаний о зоне взаимодействия «океан - атмосфера», в том числе путем участия в программах океанических наблюдений и в геоинформационных системах.
In October 2008, the Deputy Prime Minister of Viet Nam signed a project to monitor the ocean and water resources of Viet Nam with Collecte Localisation Satellites, a centre that belongs to the French Space Agency and the French Research Institute for Ocean Exploration. В октябре 2008 года заместитель премьер-министра Вьетнама подписал проект мониторинга морских и водных ресурсов Вьетнама совместно с центром сбора спутниковой информации, принадлежащим Французскому космическому агентству, и институтом океанических исследований Франции.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
I haven't been to the ocean in, like, ten years. Я не был на море около 10 лет.
First, you vanished for weeks and now you want to go on a trip to the ocean with me? Сначала от тебя неделями ни слуху, ни духу, а теперь ты хочешь со мной на море?
Mommy, the ocean. Мама, там море!
The practice involves discharging the original coastal water in mid-ocean and replacing it with open ocean water, on the understanding that water uploaded in these areas contains fewer organisms and thus would present a lesser threat to the destination port and coastal habitats. Идея состоит в том, что взятая в открытом море вода содержит меньше организмов, а значит, менее опасна для местообитаний порта и прибрежной акватории в месте назначения.
In expanding its counter-piracy programme to make it a maritime crime programme, UNODC continued to provide support to States in the Indian Ocean region for piracy-related prosecutions. В рамках усилий, предпринимаемых с целью расширить свою программу по борьбе с пиратством до масштабов программы по противодействию преступности на море, УНП ООН продолжило оказывать содействие государствам региона Индийского океана в такой области, как организация процедур уголовного преследования за пиратство.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
The future of the world's seas and oceans is dependent on an integrated and holistic approach to the problems of ocean space. Будущее морей и океанов планеты зависит от комплексного и всеобъемлющего подхода к проблемам океанских просторов.
What this delegation would note is that, given the size and importance of ocean spaces, the problem might need to be urgently addressed. Моя делегация хотела бы отметить, что, учитывая масштабы и значение океанских просторов, проблема, вероятно, нуждается в безотлагательном рассмотрении.
And it does that by means of ocean currents and wind currents. Это достигается с помощью океанских и воздушных течений.
(a) "Space perspective on ocean and inland waters", by A. Neumann (Germany); а) "Космическая перспектива океанских и материковых вод" - А. Нойманн (Германия);
The current priorities of ocean ecosystem science include ecosystem-based fisheries management, land/ocean interface and coral reefs and other critical habitats. Нынешние приоритеты науки об океанских экосистемах включают экосистемное управление рыболовством, взаимодействие на стыке суши с океаном, а также коралловые рифы и другие критические среды обитания.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
It is planning to undertake a demonstration project in Fiji that will consist of generating electricity by harnessing the energy of ocean waves. Он планирует реализовать демонстрационный проект на Фиджи, который будет предусматривать получение электроэнергии за счет энергии морских волн.
The strong association between populations of marine organisms and the ocean currents and physics makes ocean climate variability a primary driving force for marine ecosystem variability. В результате тесной связи между популяциями морских организмов и океаническими течениями и физическими явлениями вариативность климата в районах океана становится первейшей движущей силой вариативности морских экосистем.
Test and demonstrate technology and verify world potential for capturing energy from ocean currents Тестирование и демонстрация технологий и изучение потенциальных возможностей на мировом уровне использования энергии морских течений
The sinking of the tanker Prestige last month off the coast of Spain has brought home once again the realization that our use of the ocean highway can lead to environmental tragedy. Затонувший в прошлом месяце у берегов Испании танкер «Престиж» вновь обострил осознание того, что использование нами морских путей может привести к экологической трагедии.
Honduras would like to congratulate the Government of Monaco and its delegation for the holding of an important workshop with leading specialists in the fight against ocean acidification, an important topic of the international agenda for the conservation of marine species and the protection of oceans. Гондурас хотел бы выразить признательность правительству Монако и делегации этой страны за проведение важного практикума с участием ведущих специалистов по борьбе с закислением океанов, которая является крайне важной темой международной программы сохранения морских видов и защиты Мирового океана.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
It deals also with issues ranging from how an ocean court should operate to what rights should be enjoyed by aircraft when flying over certain waters of various jurisdictions. Она также затрагивает широкий круг вопросов, начиная от надлежащего функционирования «океанического суда» и до прав, которые должны предоставляться самолетам, когда они пролетают над определенными водами, подпадающими под различные правовые системы.
Their "Position statement on ocean noise" contains references to a number of scientific articles and to activities of the sponsoring organizations. В их «Заявлении о позиции по проблеме океанического шума» содержатся ссылки на ряд научных статей и мероприятий, проведенных организациями-спонсорами.
The sustained importance of this comprehensive draft resolution reflects the awareness that the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole. Непреходящее значение этого всеобъемлющего проекта резолюции отражает осознание того, что вопросы океанического пространства тесно взаимосвязаны и что необходимо рассматривать их в комплексе.
Over the past two years, however, the pace of activity in the Area has increased rapidly and significantly, leading to a substantial increase in the Authority's workload and greater recognition of its role in managing the seabed and ocean floor beyond national jurisdiction. Однако за последние два года масштабы деятельности в Районе быстро и весьма значительно возросли, в результате чего существенно возросла рабочая нагрузка Органа и все больше стали признавать его роль в регламентировании режима морского и океанического дна за пределами национальной юрисдикции.
Professional experience pertaining to the Indian endeavors in the Integrated Ocean Drilling Program (IODP) Профессиональный опыт в области индийских усилий в рамках Комплексной программы океанического бурения (КПОБ)
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
The Western Central Atlantic Fishery Commission was considering collaboration with the Caribbean Sea Commission by providing an integrative science policy interface for regional ocean policy development in the region. Комиссия по рыболовству в западной и центральной частях Тихого океана рассматривала вопрос о развитии сотрудничества с Комиссией по Карибскому морю путем комплексного научно-политического взаимодействия в рамках реализации океанической политики в регионе.
The Argo programme has become the pillar of the ocean climate warning system, with consequent benefits for the protection of life and property and effective planning to adapt to the effects of seasonal and inter-annual climate variability. Программа Арго заложила основу океанической системы оповещения об изменении климата, которая сулит обеспечить защиту жизни людей и имущества и создаст условия для эффективного планирования адаптации к последствиям сезонной и межгодовой климатической вариативности.
It's perfectly cooked rice, seasoned by a master chef, on top of which he places specially selected slices of the highest quality, line-caught ocean fish. Это хорошо проваренный рис, который шеф-повар сдабривает специями, а сверху выкладывает тщательно отобранные кусочки первосортной, выловленной на леску океанической рыбы.
VENUS/NEPTUNE The School of Earth & Ocean Sciences is also home to the renowned VENUS and NEPTUNE research institutes responsible for seismic, oceanic and climate change research. Проекты VENUS/NEPTUNE В университетской Школе наук о Земле и Океане также расположены научно-исследовательские институты, работающие над проектами VENUS и NEPTUNE, в рамках которых производятся наблюдения за сейсмической и океанической активностью и отслеживаются изменения климата.
"Main seas (open seas)": off-lying seas with ample communication to ocean high-seas and water closely resembling that of high-seas in its salinity and temperature of water, nature of currents, tides, wind- and wave conditions. «Открытые моря» - окраинные моря, хорошо сообщающиеся с океанической акваторией, воды которых мало отличаются от океанических по солености, температуре, течениям, приливам и ветро-волновому режиму.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
Warm and cold ocean and atmospheric currents intersect off the coast and the biosphere is extremely sensitive to any change in the climatic and current systems of the earth. Теплые и холодные океанические и воздушные течения пересекаются в районе прибрежной полосы, а биосфера является крайне чувствительной к любым изменениям в климатической системе и в системе потоков Земли.
10.2. Ocean processes - biogeochemical responses 10.2 Океанические процессы - биогеохимическая ответная реакция
When warm waters fuel the ferocity of depressions over the ocean, they can create the most violent weather systems on Earth. Тёплые воды, питающие буйные океанические области низкого давления, могут создать самые ужасные барические образования на планете.
In Bonn in 1999 and in The Hague in 2000, GOOS continued to receive additional intergovernmental support from the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as the ocean component of the Global Climate Observing System. Конференция требует, чтобы стороны Конвенции разрабатывали планы действий по внедрению систем мониторинга климата, включающих океанические компоненты, которые станут частью ГСНО.
Repeat oceanic profiles need to be undertaken to provide information on climate changes in the ocean. Для получения информации о климатических изменениях в океане требуется выполнять повторные океанические профили.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
I'm talking about how we are going to get Ocean Spray. Я говорю о том, что мы получим Оушн Спрэй.
This section also demonstrates that Nauru Ocean Resources' plan of work provides for the effective protection of human health and safety, as well as the effective protection and preservation of the marine environment. Данный раздел демонстрирует также, что план работы «Науру оушн рисорсиз» предусматривает эффективную охрану здоровья и жизни людей, а также эффективную защиту и сохранение морской среды.
In 2011, the Council approved plans of work for exploration for polymetallic nodules by Nauru Ocean Resources Inc. (NORI) (Nauru) and Tonga Offshore Mining Ltd. (TOML) (Tonga). В 2011 году Совет утвердил планы работы по разведке полиметаллических конкреций «Науру оушн рисорсиз, инк.» (НОРИ) (Науру) и «Тонга оффшор майнинг, лимитед» (ТОМЛ) (Тонга).
Case 44: MAL 7(2); 8 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; William Company v. Chu Kong Agency Co. Ltd. and Guangzhou Ocean Shipping Company (17 February 1993) Дело 44: ТЗА 7(2); 8 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Уильям компани" против "Чу Кон эйдженси Ко. лтд." и "Гуанчжоу оушн шиппинг компани" (17 февраля 1993 года)
On the basis of the outcome of the first meeting of the Working Group, which was held in January 2006, MEPC gave basic approval to the "Paraclean Ocean" proposal by Germany and the "Electro Clean System" proposed by the Republic of Korea. На основе результатов первого совещания этой рабочей группы, которое состоялось в январе 2006 года, КЗМС в принципе одобрил предложение Германии «Параклин оушн» и предложение Республики Корея относительно системы электроочистки.
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
The Regional Seas training model has been sufficiently successful to warrant its extension to cover other regional seas worldwide and International Ocean Institute is currently expanding its training to other country clusters. Модель учебной программы по региональным морям оказалась достаточно успешной, чтобы распространить ее на другие региональные моря по всему миру, и в настоящее время Международный океанографический институт распространяет свою методику обучения на другие страновые кластеры.
Other non-governmental organizations with similar programmes included the Island Resources Foundation; South Pacific Action Committee for Human Ecology and Environment; International Union of Forestry Research Organizations; International Ocean Institute; and the World Wide Fund for Nature. В число других неправительственных организаций со сходными программами входят: Фонд для освоения ресурсов островных государств, Южнотихоокеанский комитет действий в области экологии человека и окружающей среды, Международный союз лесных исследовательских организаций, Международный океанографический институт и Всемирный фонд природы.
Senior Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographical Institute, United States, and Recipient of Rockefeller Foundation Fellowship, 1972-1974. Старший научный сотрудник кафедры морской политики и морского хозяйства, Океанографический институт в Вудс-Холе (Соединенные Штаты), и стипендиат Фонда Рокфеллера, 1972-1974 годы.
Senior Rockefeller Fellow, Marine Policy and Ocean Management, Woods Hole Oceanographic Institution, USA. Fellow, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, D.C.. Recipient of Yale Sterling Law School Fellowship. Старший стипендиат стипендии Рокфеллера, кафедра морской политики и морского хозяйства, Вудхоулский океанографический институт, США. Стипендиат-исследователь Международного центра поддержки ученых Вудро Вильсона, Вашингтон, округ Колумбия, 1971-1972 годы. Стерлинговский стипендиат Йельской школы права.
The International Ocean Institute (IOI) has continued to offer its Training Programme on Ocean Governance. Международный океанографический институт (МОИ) продолжал осуществлять свою программу подготовки персонала по вопросам регулирования использования океанов.
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
It aims at strengthening the capabilities of institutions and individuals having responsibilities in the field of coastal and ocean management. Ее предназначение - повышать квалификацию учреждений и лиц, отвечающих за управление прибрежными и океаническими зонами.
A key question identified was how to best sustain the natural resource base and the integrity of coastal and ocean ecosystem services while continuing to expand economically. Среди ключевых моментов был назван вопрос о том, как оптимальнее всего поддерживать природно-ресурсную базу и целостность благ, предоставляемых прибрежными и океаническими экосистемами, продолжая при этом расширяться экономически.
The second factor is the keen interest on the part of donors, practitioners and integrated ocean and coastal zone management experts in the results and accumulated experience that have arisen out of more than 20 years of application of relevant concepts in both developing and developed countries. Вторым фактором является острый интерес, проявляемый донорами, практиками и экспертами по вопросам комплексного управления океаническими и прибрежными зонами, к результатам и опыту более чем 20-летнего применения соответствующих концепций как в развивающихся, так и в развитых странах.
Oceanographer Curtis Ebbesmeyer saw a unique opportunity to track the ocean's currents using the ducks. Океанолог Кёртис Эббесмайер увидел уникальную возможность следить за океаническими течениями при помощи уток.
139 A Japanese research team has found that plutonium particles from nucleon tests in the Bikini Atoll in the 1950s have been accumulating in sea areas close to Japan carried by ocean currents for over 50 years. 139 Исследовательская группа из Японии обнаружила, что частицы плутония от ядерных испытаний, производившихся в 50е годы на атолле Бикини, накапливаются в морских акваториях близ Японии, будучи переносимы туда на протяжении 50 лет океаническими течениями.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
Payne is founder and President of Ocean Alliance. Пейн является основателем и президентом организации Ocean Alliance.
Ocean Infinity will receive a reward of US$7.5 million for finding the missing vessel. Ocean Infinity получит вознаграждение в размере 7,5 млн долларов США.
Official BCN Competición website Official Ocean Racing Technology website Официальный сайт BCN Competición Официальный сайт Ocean Racing Technology (в разработке)
The Battle of Olustee or Battle of Ocean Pond was fought in Baker County, Florida on February 20, 1864, during the American Civil War. Сражение при Оласти (англ. The Battle of Olustee) или Сражение у пруда Оушен (Battle of Ocean Pond) произошло 20 февраля 1864 года во Флориде, в округе Бэйкер, во время американской гражданской войны.
The Ocean Runners are supplied with a rugged pump housing, an energy efficient motor, a polished ceramic shaft and ceramic bearings. У насосов Ocean Runner крепкий корпус, экономичный электромотор и полированная керамическая ось, что гарантирует тихую работу и многолетнюю эксплуатацию без проблем.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
I was born and raised in ocean county. Я родился и вырос в округе Оушен.
BOB: Bob's Burgers, conveniently located on Ocean Avenue. Закусочная Боба, расположена на Оушен Авеню.
I'll meet you at 1000 Ocean Avenue in 20 minutes. Встретимся на Оушен Авеню, 1000.
Come on, Mr. Ocean. Да ладно Вам, мистер Оушен!
The songs about unrequited love in particular received the most attention, partly because of Ocean's announcement prior to the album's release, when he revealed that his first love was a man. Огромное внимание получили песни о неразделенной любви, так как перед выходом альбома Оушен заявил, что его первой любовью был мужчина.
Больше примеров...