Английский - русский
Перевод слова Ocean

Перевод ocean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Океан (примеров 1934)
I'll bring Eoraha if I've to swim across the ocean. Я приведу государя, даже если придётся переплыть океан.
Florida dipped off in the ocean not too long ago. Флорида ушла в океан не так давно.
If it got around that we used one of our missions to bomb the ocean... Если станет известно, что мы просто бомбили океан...
So, it's usually protocol to empty a ship's septic tank into the ocean. По протоколу необходимо сбрасывать септический бак в океан.
And I'd like to finish with one thought, which is that noone is going to save the ocean. И я бы хотел закончить такой мыслью: ни одна не сможетсохранить океан.
Больше примеров...
Океанский (примеров 60)
IOMAC has succeeded in establishing an organization for cooperation between States that surround an ocean basin spanning two continents and including those regions that are home to the majority of mankind and accommodate the most intense concentration of nations of the world. ИОМАК добилась успеха в создании организации для сотрудничества между государствами, которые окружают океанский бассейн, соединяющий два континента и включающий те регионы, которые являются домом для большинства человечества и вмещают в себя наиболее сильное скопление народов мира.
This autumn, Norway assigned a maritime patrol aircraft to NATO's Operation Ocean Shield. Осенью этого года Норвегия направила самолет морского патрулирования для участия в операции НАТО «Океанский щит».
Operation Ocean Shield seeks to transfer any individual detained for acts of piracy to designated national law enforcement agencies. В рамках операции «Океанский щит» поставлена задача передачи всех лиц, задерживаемых в связи с совершением актов пиратства, компетентным национальным правоохранительным органам.
International conservation initiatives include the Coral Triangle Initiative, the Micronesia Challenge, the Caribbean Challenge and the Western Indian Ocean Challenge. Международные инициативы по охране морских районов включают в себя Инициативу в районе кораллового треугольника, проекты «Микронезийский вызов», «Карибский вызов» и «Западно-индийский океанский вызов».
Welcoming regional initiatives including the Coral Triangle Initiative on Coral Reefs, Fisheries and Food Security, the Micronesia Challenge, the Caribbean Challenge, the Eastern Tropical Pacific Seascape Project, and the Indian Ocean Challenge, приветствуя региональные инициативы, включая инициативу «Кораллового треугольника» под названием «Коралловые рифы, рыболовство и продовольственная безопасность», «Микронезийский вызов», «Карибский вызов», проект «Морской ландшафт в восточно-тихоокеанских тропиках» и «Индийский океанский вызов»,
Больше примеров...
Морской (примеров 448)
The rise in atmospheric carbon dioxide leads to increased sea temperatures and ocean acidification, threatening many calcifying organisms such as molluscs, plankton and coral reefs. Рост содержания диоксида углерода в атмосфере приводит к повышению температуры морской воды и подкислению океана, создавая угрозу для многих организмов, подверженных обызвествлению, таких как моллюски, планктон и коралловые рифы.
The sea level rise is thought to be caused by increased volumes of water in the ocean basins (due to melting ice) and thermal expansion of seawater. Повышение уровня моря, как считается, вызвано увеличением объема воды в бассейне океана (из-за таяния льда) и термического расширения морской воды.
To facilitate access to this information, encourage its wide application in the implementation of this Policy and any compatible national ocean policies that may be developed in association with it. Содействовать доступу к этой информации, поощрять ее широкое применение в осуществлении настоящей политики и любой совместимой с ней национальной морской политики, которая может быть разработана с ее учетом.
This provision introduces the term "ocean carrier,"which could be defined as "a performing party that owns, operates, or charters a ship used in the carriage of goods by sea." В вышеупомянутом положении вводится термин "морской перевозчик", которому можно было бы дать следующее определение: "исполняющая сторона, которая является владельцем, эксплуатантом или фрахтователем судна, используемого для морской перевозки грузов".
Noting further the ongoing work aimed at improving the knowledge base on the state of the marine environment, including activities being carried out within the framework of the Global International Waters Assessment, the Global Ocean Observing System and the United Nations Atlas of the Oceans, отмечая далее проводимую в настоящее время работу по наращиванию базы знаний о состоянии морской среды, включая мероприятия, осуществляемые в рамках Глобальной оценки международных водных ресурсов, Глобальной системы наблюдения за океанами и Атласа океанов Организации Объединенных Наций,
Больше примеров...
Океанических (примеров 245)
The long-term objective of the GEF project is to conserve and manage the coastal and ocean resources in the South Pacific region in a sustainable manner. Долгосрочные цели проекта ГЭФ заключаются в обеспечении охраны и рационального использования прибрежных и океанических ресурсов Южнотихоокеанского региона на устойчивой основе.
In particular, concerns were raised over carbon sequestration and large-scale ocean iron fertilization to mitigate the impact of climate change. В частности, была выражена обеспокоенность связыванием углерода и крупномасштабным обогащением океанических вод железом с целью смягчить воздействие изменения климата.
From a technological perspective, efforts continue to be made to develop improved methods of purification, isolation, screening and identification of novel bioactive compounds from marine organisms, and to better understand the role and functions of marine micro-organisms in ocean ecosystems. С технологической точки зрения усилия в области биотехнологии продолжают прилагаться в целях совершенствования методов очистки, изоляции, проверки и идентификации новых биоактивных соединений из морских организмов и в целях углубления понимания роли и функций морских микроорганизмов в океанических экосистемах.
Mr. Xia stressed the importance of increased cooperation and proposed the establishment of global coordination frameworks as well as strengthening the role of regional organizations, including enhancing participation in the IEA Implementing Agreement on Ocean Energy Systems. Г-н Ся подчеркнул важность расширения сотрудничества и предложил создать механизмы глобальной координации, а также повысить роль региональных организаций и расширить участие в Соглашении о внедрении океанических энергетических систем в рамках Международного энергетического агентства.
These self-propelled, low energy consuming instrument platforms are capable of long-term independent data gathering missions, and the goal is to develop an efficient, relocatable, infrastructure-free ocean observing system composed of high-endurance, low-cost gliding vehicles with near-global range and modular sensor payload. Эти самоходные и малоэнергоемкие приборные платформы способны выполнять длительные независимые рейсы по сбору данных, причем ставится задача создать эффективную, перебазируемую и не требующую инфраструктуры систему океанических наблюдений, состоящую из неприхотливых и недорогих аппаратов-глайдеров, способных действовать почти везде и нести полезную нагрузку в виду модульных датчиков.
Больше примеров...
Море (примеров 354)
China's $1 billion oil drilling rig, the Haiyang Shiyou 981 - owned and operated by the China National Offshore Oil Corporation - in the South China Sea, Ocean Oil 981 - began its first drilling operations in 2012. Haiyang Shiyou 981 - Китайская нефтебуровая установка стоимостью 1 млрд долларов принадлежит и управляется China National Offshore Oil Corporation в Южно-Китайском море.
Greenpeace reported that the southern bluefin tuna population in the southern Indian Ocean, Tasman Sea and South Pacific waters around Australia and New Zealand faced a severe challenge to its survival after several decades of overfishing by vessels from several countries. Организация "Гринпис" сообщила, что возникла серьезная угроза для выживания южного голубого тунца в южной части Индийского океана, Тасмановом море, в южнотихоокеанских водах вокруг Австралии и Новой Зеландии в результате нескольких десятилетий перелова рыболовными судами из нескольких стран.
They still carry the ocean. до сих пор видно море.
Marine pollution and destructive fishing methods continue to threaten the fragile ocean environment, piracy remains a threat to the safety of navigation and other maritime crimes continue to threaten our security. Пиратство по-прежнему представляет собой угрозу для безопасности судоходства, и другие преступления на море продолжают угрожать нашей безопасности.
From 1778 to 1783, with or without their allies, France and Britain fought over dominance in the English Channel, the Mediterranean, the Indian Ocean and the West Indies. С 1778 по 1783 год Франция и Великобритания боролись за господство в Ла-Манше, Средиземном море, Индийском океане и Вест-Индии.
Больше примеров...
Океанских (примеров 191)
The United Nations Convention on the Law of the Sea recognizes that ocean issues are interrelated and should be considered as a whole. Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву признаёт взаимосвязанность океанских вопросов и необходимость рассматривать их как единое целое.
The training included the application of a standard course development methodology for the preparation and delivery of training courses in the field of coastal and ocean affairs. Учеба включала применение стандартной методики при подготовке и проведении учебных курсов по вопросам прибрежных и океанских районов.
Our knowledge of ocean floors and ocean margins is still very limited; a better understanding would benefit human societies situated around the oceans. Наши знания о дне океанов и океанских окраинах все еще весьма ограничены; более глубокое понимание этого принесет пользу сообществам людей, проживающих вокруг океанов.
Mr. Bernal identified the following new priorities of ocean ecosystem science: the control and regulation of ecosystems; the identification and quantification of structural ecosystem changes, including valuation of ecosystem services; and ecotoxicology. Г-н Берналь назвал новые приоритеты науки об океанских экосистемах: контроль и регулирование экосистем, выявление и количественное определение структурных изменений в экосистемах, включая оценку предоставляемых экосистемой услуг, и экотоксилогию.
Elements of the new Indian Ocean Tsunami Warning System, including 25 seismographic stations and 3 deep-ocean sensors providing information to 26 national tsunami information centres, became operational in 2006. В 2006 году начали функционировать объекты новой Системы предупреждения о цунами в Индийском океане, включая 25 сейсмографических станций и 3 глубоководных океанских зонда, обеспечивающих данными 26 национальных центров информации о цунами.
Больше примеров...
Морских (примеров 544)
Canada considers the integrated science-based decision-making process a key component in ensuring the sustainability of ocean resources. По мнению Канады, интегрированный процесс принятия решений, основанный на научном подходе, является ключевым элементом в обеспечении устойчивости морских ресурсов.
Sustainable utilization of coastal areas and ocean resources also requires effective coordination and cooperation at the regional and global levels. Для обеспечения устойчивого использования прибрежных районов и морских ресурсов надлежит также осуществлять эффективную координацию и сотрудничество на региональном и общемировом уровнях.
The intentional or unintentional damaging of platforms used for ocean observation and marine scientific research is a cause of concern. Выражается озабоченность по поводу преднамеренного или непреднамеренного причинения вреда платформам, используемым для океанических наблюдений и морских научных исследований.
The 10 per cent target for protected areas is also on course to be met in coastal areas, but open ocean and deep sea areas are not covered nearly as well. Применительно к прибрежным районам 10-процентный целевой показатель в отношении охраняемых районов также будет, как представляется, достигнут, а вот территория открытого океана и глубоководных морских районов в гораздо меньшей степени охвачена мерами по охране.
Unreported, unregulated and illegal fishing for toothfish in the Southern Ocean is a major concern since it threatens not only toothfish but also other dependent and related species, hence undermining the objectives of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. Нарушающий требования отчетности, неконтролируемый и незаконный лов клыкача в Южном океане является весьма серьезной проблемой, поскольку он угрожает не только клыкачу, но и другим зависящим от него и связанным с ним видам, препятствуя тем самым соблюдению целей Конвенции о сохранении морских живых ресурсов Антарктики.
Больше примеров...
Океанического (примеров 98)
They may penetrate 30 centimetres or more into the ocean floor. Они могут проникать в глубь океанического дна на 30 см и более.
Their "Position statement on ocean noise" contains references to a number of scientific articles and to activities of the sponsoring organizations. В их «Заявлении о позиции по проблеме океанического шума» содержатся ссылки на ряд научных статей и мероприятий, проведенных организациями-спонсорами.
According to one estimate, about 6.35 million square kilometres, or 1.7 per cent of the ocean floor, is covered by cobalt-rich crusts, estimated to contain a billion tons of cobalt. Согласно одной оценке, кобальтоносными корками покрыто около 6,35 млн. км2 (или 1,7 процента) площади океанического ложа, и в них содержится 1 млрд. т кобальта.
Mr. Tamaki was a distinguished scientist in the field of marine geology and geophysics, focusing on global tectonics and the dynamics of the ocean floor and their relations to the formation of ore deposits on the seafloor. Г-н Тамаки был выдающимся ученым в области морской геологии и геофизики, специализировался на глобальной тектонике и динамике океанического дна и их взаимосвязи с формированием рудных залежей на морском дне.
Owing to the variations of ocean floor morphology and structure, all the Convention's terms may be subject to scientific interpretation and their application may not be uniform for different areas of the oceans. Ввиду различий в морфологии и структуре океанического дна все содержащиеся в Конвенции термины могут иметь научное толкование и по-разному применяться в различных районах Мирового океана.
Больше примеров...
Океанической (примеров 95)
Another possible means of outreach is an ocean mining museum that could be housed on the ground floor of the Authority's headquarters premises. Еще одним возможным пропагандистским средством является музей океанической добычи, который можно разместить на цокольном этаже штаб-квартиры Органа.
At least a quarter of it eventually falls on the sea, providing nutrients needed by the microscopic organisms that are the foundations of ocean life. По крайней мере четверть этой массы упадет в море, став пищей для микроорганизмов, которые являются основой океанической жизни.
A task force, for example, could be established to focus on the coordination, planning and implementation of the global marine assessment process or on regional ocean governance. Например, будет сформирована целевая группа, чья деятельность будет сосредоточена на координации, планировании и осуществлении процесса глобальной оценки морской среды или на региональном управлении океанической деятельностью.
Ocean Energy Systems (also known as the Ocean Energy Systems Implementing Agreement), launched in 2001, is an intergovernmental collaboration operating under the International Energy Agency. Океаническая энергетическая система (известная также в качестве Соглашения о создании океанической энергетической системы), созданная в 2001 году, представляет собой межправительственный механизм сотрудничества, действующий под эгидой Международного энергетического агентства.
GPO was established as a platform for action with clear goals and a commitment to finance investments that generate jobs, support green-blue economic growth, maintain food productivity of the ocean, and protect the health of the oceans. ГПО было создано в качестве платформы для действий с четкими целями и предусмотренным обязательством финансировать инвестиции, которые способствуют созданию рабочих мест, поддерживать "зеленый" экономический рост в океанической среде, способствовать сохранению продовольственной продуктивности океанов и защищать здоровье океанов.
Больше примеров...
Океанические (примеров 80)
IOC has emerged as the international organization that coordinates marine scientific activities, ocean services and related capacity-building (see paras. 212-221 below). МОК превратилась в международную организацию, которая координирует морскую научную деятельность, океанические услуги и наращивание соответствующих потенциалов (см. пункты 212 - 221 ниже).
Ocean currents and winds could disperse the damage faster than people could reach it to study the extent of the damage. Океанические течения и ветра могут распространять ущерб быстрее, чем люди могут добраться до них для изучения масштабов ущерба.
Working groups in 2012 relate to arc-backarc systems, hydrothermal energy and ocean carbon cycles, mantle imaging, oceanic detachment faults, seafloor mineralization, south Mid-Atlantic Ridge targeted exploration and vent ecology. Рабочие группы, действующие в 2012 году, занимаются следующими темами: дуговые/задуговые системы, гидротермальная энергия и океанические углеродные циклы, формирование изображений мантии, тектонические срывы в океане, минерализация на морском дне, целевая разведка южной части Срединно-Атлантического хребта и экология гидротермальных источников.
In fact, nothing in the ocean would. Как не могут и практически никакие океанические факторы.
It does not include the deep ocean floor with its oceanic ridges or the subsoil thereof. Это не включает дно океана на больших глубинах, в том числе его океанические хребты или его недра.
Больше примеров...
Оушн (примеров 71)
A copy of the certificate of incorporation of Nauru Ocean Resources Inc. has been submitted, as well as the applicant's certificate of sponsorship issued by the Republic of Nauru. Была представлена копия регистрационного свидетельства «Науру оушн рисорсиз инк.», а также удостоверения о поручительстве, выданного Республикой Науру.
Nauru Ocean Resources Inc. ("NORI"), having made an application for approval of a plan of work for exploration on 31 March 2008, hereby submits to the International Seabed Authority an updated application that reflects developments since the original application was tendered. «Науру оушн рисорсиз инк.» («НОРИ»), подав заявку на утверждение плана работы по разведке 31 марта 2008 года, настоящим представляет в Международный орган по морскому дну обновленную заявку, отражающую события, происшедшие после подачи первоначальной заявки.
The applications submitted by Nauru Ocean Resources Inc. (NORI), sponsored by Nauru, and by Tonga Offshore Mining Ltd. (TOML), sponsored by Tonga, related to exploration for polymetallic nodules. Заявки от «Науру оушн рисорсиз, инк.» (НОРИ) при поручительстве Науру и от «Тонга оффшор майнинг, лтд.» (ТОМЛ) при поручительстве Тонги касались разведки полиметаллических конкреций.
Nauru Ocean Resources Inc. «Науру оушн рисорсиз инк.»
B. Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. В. "Дип оушн ресорсиз дивелопмент ко., лтд." (ДОРД),
Больше примеров...
Океанографический (примеров 24)
Roster: Caribbean Conservation Association, Friends of the Earth, International Ocean Institute Реестр: Карибская ассоциация охраны природы, Общество "Друзья Земли", Международный океанографический институт
In its response of 15 June 1999, the International Ocean Institute (IOI) indicated that it had contributed to the implementation of General Assembly resolution 52/28 through its training activities in various IOI centres. Международный океанографический институт (МОИ) в своем ответе от 15 июня 1999 года указал, что содействовал осуществлению резолюции 52/28 Генеральной Ассамблеи в рамках своей учебной деятельности, выполнявшейся в различных центрах МОИ.
The oceanography payload (the geostationary ocean colour imager) will monitor marine environments around the Republic of Korea and will assist the local fishing industry by collecting data, for example on the production of chlorophyll. Океанографический блок (геостационарный цветной формирователь изображений океана) будет вести мониторинг морских районов вокруг Республики Корея и осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например, данных о содержании хлорофилла в воде.
It was renamed the National Oceanography Centre, Southampton in 2005, again by HRH the Duke of Edinburgh, its new name reflecting its prominence in ocean and earth sciences within the UK. Он был переименован в Национальный Океанографический Центр, Саутгемптон в 2005 году, опять же его величеством, герцогом Эдинбургским, его новое название отражает его значимость в океанографических науках в Великобритании.
"Overview of the Critical Law of the Sea and Ocean Affairs Issues", Presentation and briefing at the World Ocean Day and the Waves of Change Seminar, International Ocean Institute, St Peterbourg, Florida, USA, 8,9 June 2007 «Обзор критических вопросов морского права и Мирового океана», выступление и брифинг по случаю Всемирного дня океана и на семинаре «Волны перемен», Международный океанографический институт, Сент-Питерсберг, Флорида, США, 8 - 9 июня 2007 года
Больше примеров...
Океаническими (примеров 56)
These communications provide evidence of the implementation of the relevant provisions of the Convention, as well as of a continuous trend towards the assertion of national jurisdiction and sovereignty over ocean space. Эти сообщения свидетельствуют об осуществлении соответствующих положений Конвенции, а также о сохранении тенденции к установлению национальной юрисдикции и суверенитета над океаническими акваториями.
Marine debris is found in all sea areas of the world and may be found near the source of input, but can also be transported over long distances by ocean currents and winds. Морской мусор присутствует во всех морских районах мира и может находиться вблизи источника попадания его в морскую среду, но может и перемещаться океаническими течениями и ветрами на значительные расстояния.
Debris and contaminants washed ashore by ocean currents could pose a serious threat to the duck. Обломки и мусор, прибитые к берегу океаническими течениями, могли бы нанести большой вред утке.
The strong association between populations of marine organisms and the ocean currents and physics makes ocean climate variability a primary driving force for marine ecosystem variability. В результате тесной связи между популяциями морских организмов и океаническими течениями и физическими явлениями вариативность климата в районах океана становится первейшей движущей силой вариативности морских экосистем.
The International Ocean Institute has been instrumental in setting up a group of institutes that deal with marine and ocean issues in the South. Международный океанографический институт сыграл полезную роль в создании группы институтов, занимающихся морскими и океаническими вопросами на Юге.
Больше примеров...
Ocean (примеров 153)
On December 17, 1999, the airline was relaunched as Chalk's Ocean Airways. В 1980 году был куплен авиакомпанией Chalk's Ocean Airways.
Dutch driver Nigel Melker, who finished third in the GP3 Series, joined Ocean Racing Technology. Голландец Нигел Мелкер, бронзовый призер чемпионата 2011 GP3, перешел в Ocean Racing Technology.
In 2008-2009, Rodion Luka is the only Ukrainian who competed in the most prestigious Volvo Ocean Race global sailing regatta on the "Kasatka (Killer Whale)" yacht as a steersman. В 2008-2009 годах Родион Лука - единственный украинец, который принял участие в самой престижной парусной кругосветной регате Volvo Ocean Race на яхте «Касатка» в качестве рулевого.
Johnny Cecotto Jr. will move from Trident Racing to Ocean Racing Technology, having competed for Trident in the first eight meetings of the 2010 season. Джонни Чекотто-младший перешёл из Trident Racing в Ocean Racing Technology, проведя в Trident Racing 8 первых этапов.
The investors in the second round of funding include Open Ocean, the investment company through which Widenius seeks to invest in disruptive technology start-ups and help them achieve success; and the Finnish Industry Investment Ltd, an existing shareholder. Среди инвесторов ШОТ второго этапа также присутствует Open Ocean, инвестиционная компания, с помощью которой Видениус обеспечивает поддержку инновационных технологических проектов и помогает им достичь успеха; а также Finnish Industry Investment Ltd, нынешний владелец акций компании.
Больше примеров...
Оушен (примеров 100)
The couple divided their time between Paris, Los Angeles, New York City and Ocean Township, New Jersey. Пара проводила своё время между Парижем, Лос-Анджелесом, Нью-Йорком и городком Оушен Тауншип в штате Нью-Джерси.
Guys like Ocean, they keep coming back. Такие парни, как Оушен, возвращаются.
Wait, you and Dr. Ocean have been talking about this? Подожди-ка, вы с доктором Оушен говорили об этом?
They run ocean county. Они работают на округ Оушен.
The condominium on Ocean Boulevard. Квартира на Оушен Бульвар.
Больше примеров...