| You're not going to believe this, but apparently, your ocean used to be part of a landmass. | Вы в это не поверите, но, предположительно, ваш океан был частью материка. |
| Why would anyone want to move an entire ocean? | Почему кто-то захотел переместить целый океан? |
| "Then she jumped into the ocean." | "Тогда она прыгнула в океан" |
| You drop a pebble in the ocean, creating a tiny wave, eventually it turns into a tsunami ripping through Indonesia, killing thousands. | Ты бросаешь маленький камушек в океан, порождаешь маленькую волну, которая в итоге превращается в цунами, рвущееся через Индонезию, убивающее тысячи. |
| You mean, you've never seen the ocean? | Т-так ты никогда океан не видела? |
| As I wandered around and made these pictures, it sort of occurred to me that the ocean's not a grocery store, you know. | После того, как я прошелся вокруг и сделал эти фотографии, меня осенила мысль, что океан - это не продуктовый магазин. |
| They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals that are flushed out into the ocean, and maybe even affecting their reproduction. | Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение. |
| You know, this is probably how the ocean looked here one or 200 years ago, but nobody was around to tell us. | Так океан, наверное, выглядел здесь 100 или 200 лет назад, но никто об этом не говорил. |
| The ocean is, indeed, resilient and tolerant to a point, but we must be good custodians. | Океан, и правда, жизнеустойчивая и "прощающая" среда, до некоторой степени, но мы должны быть для него хорошими хранителями. |
| The Arctic in the north is a frozen ocean, | Арктика на севере представляет собой замерзший океан, |
| Glaciers have always released ice into the ocean, | Ледники всегда сбрасывали лед в океан. |
| But unfortunately, the ocean is opaque, and we can't see what's going on. | Но, к сожалению, океан непрозрачный, и мы не видим, что в нем происходит. |
| Have you ever sailed across an ocean, Donald? | Ты когда-нибудь пересекал океан, Дональд? |
| Most of us from the ship - even I - look out at the ocean and see this homogeneous sea. | Многие из нас, даже я, всматриваются в океан с борта корабля и видят однородное море. |
| The next day the Prince fashions a stretcher and drags Ash's body through the wasteland until he eventually finds the ocean. | На следующий день он делает носилки и тащит Эш через пустошь, пока не находит океан. |
| The Guinean mangroves are a coastal ecoregion of mangrove swamps in rivers and estuaries near the ocean of West Africa from Senegal to Sierra Leone. | Гвинейские мангры - прибрежный регион мангровых болот в реках и устьях рек, впадающих в океан, который находится в Западной Африке от Сенегала до Сьерра-Леоне. |
| And I'd like to finish with one thought, which is that no one organization alone is going to save the ocean. | И я бы хотел закончить такой мыслью: ни одна из существующих организаций сама по себе не сможет сохранить океан. |
| And it shows that the ocean, because of its vastness, can hide secrets for a very long time. | Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго. |
| It now goes at 125 feet a day, dumping all this ice into the ocean. | Сегодня он движется со скоростью 38 м в день, сбрасывая весь этот лёд в океан. |
| And he scans across the ocean, and he looks at the sky. | Он исследует взглядом океан, смотрит на небо. |
| When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean. | Когда они возвращаются, то просто выливают эту грязную воду с примесью нефти прямо в океан. |
| You could never get a permit to dump this in the ocean, and it's coming out all from it. | Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду. |
| And that's what we're trying to preserve when we say, "Save the ocean. | Это то, что мы пытаемся защитить, когда говорим: "Храните океан. |
| At 74 years old, became mayor because something had to be done to protect the ocean. | В 74 года она заняла пост мэра, потому что необходимо было что-то сделать, чтобы защитить океан. |
| And it's only through having the ocean being healthy that we can remain healthy ourselves. | Только если океан здоров, мы сами будем здоровы. |