Английский - русский
Перевод слова Ocean
Вариант перевода Морских

Примеры в контексте "Ocean - Морских"

Примеры: Ocean - Морских
Canada considers the integrated science-based decision-making process a key component in ensuring the sustainability of ocean resources. По мнению Канады, интегрированный процесс принятия решений, основанный на научном подходе, является ключевым элементом в обеспечении устойчивости морских ресурсов.
Subsequently, ocean carriers set up individual Internet-based systems. Впоследствии операторы морских перевозок перешли на индивидуальные системы на базе Интернета.
Sustainable utilization of coastal areas and ocean resources also requires effective coordination and cooperation at the regional and global levels. Для обеспечения устойчивого использования прибрежных районов и морских ресурсов надлежит также осуществлять эффективную координацию и сотрудничество на региональном и общемировом уровнях.
At the fourth technical session, participants considered uses of space technology for the monitoring and the management of ocean resources. В ходе четвертого заседания по техническим вопросам участники обсудили возможности использования космических технологий для мониторинга морских ресурсов и управления ими.
Violation: A prominent businessman, Bashir Rage, based in Mogadishu, purchased and received three ocean freight containers containing explosives. Характер нарушения: видный предприниматель Башир Раджи, базирующийся в Могадишо, закупил и получил три морских грузовых контейнера со взрывчаткой.
IUU fishing is a fundamental threat to sustainable fisheries and ocean ecosystems. Незаконный рыбный промысел является главной угрозой для устойчивого рыболовства и морских экосистем.
A variety of regimes currently govern liability for cargo loss or damage that occurs during international ocean carriage. В настоящее время ответственность за утрату или повреждение груза во время международных морских перевозок регулируется различными режимами.
'Panda Shipping' offers full service solutions to meet all ocean transportation needs. 'Panda Shipping' предлагает целый комплекс сервисных решений для удовлетворения всех потребностей в области морских перевозок.
Vog generally reduces visibility, creating a hazard for road, air and ocean traffic. Вог уменьшает видимость и создаёт опасность для дорожного движения, воздушных и морских перевозок.
They evolved in the later dynasties, and were used throughout Asia for extensive ocean voyages. Со временем джонки вошли в употребление по всей Восточной Азии и стали использоваться для длительных морских переходов.
These factors highlight the vital importance to our planet's future of protecting the marine environment and conserving ocean resources. Эти факторы подчеркивают то исключительно важное значение, которое имеют для будущего нашей планеты такие меры, как обеспечение защиты окружающей среды и сохранения морских ресурсов.
Thirdly, the need to achieve sustainable use of our ocean resources is also a key priority. В-третьих, первостепенное внимание также необходимо уделить устойчивому использованию наших морских ресурсов.
At present, management of ocean resources is characterized by a fragmented and inefficient approach. Сейчас регулирование морских ресурсов характеризуется раздробленным и неэффективным подходом.
Currently, only a few EDI messages were being used for ocean transport. В настоящее время в области морских перевозок используется лишь несколько разновидностей электронных сообщений данных.
It is planning to undertake a demonstration project in Fiji that will consist of generating electricity by harnessing the energy of ocean waves. Он планирует реализовать демонстрационный проект на Фиджи, который будет предусматривать получение электроэнергии за счет энергии морских волн.
As a result, ocean resources and environmental conditions are continuing to decline. В результате этого объем морских ресурсов и качество окружающей среды продолжают сокращаться и ухудшаться.
The Panel finds that the trade embargo is the sole cause of the freight charges and ocean losses claimed by TUPRAS. Группа считает, что торговое эмбарго является единственной причиной расходов на фрахт и морских потерь, заявленных компанией ТУПРАС.
We believe that it is an important tool which has facilitated annual review by the Assembly of overall developments in ocean affairs. Мы считаем его весьма полезным инструментом, способствующим ежегодному обзору Ассамблеей всех событий в морских вопросах.
The ability of States to effectively meet the many challenges in ocean affairs is substantially enhanced when regional cooperation arrangements are in place. Способность государств эффективно решать многочисленные сложные проблемы в морских делах существенно повышается при наличии региональных соглашений о сотрудничестве.
We believe that the Commission on the Limits of the Continental Shelf can be a force for stability in ocean space. Мы считаем, что Комиссия по границам континентального шельфа может стать важным фактором обеспечения стабильности на морских просторах.
Appropriate international funding for ocean research and development is an important aspect of this task. Важным аспектом этой задачи является надлежащее международное финансирование морских исследований и деятельности по освоению Мирового океана.
For hundreds of years, our culture and livelihood have depended on the ocean's resources. Сотни лет наша культура и существование зависят от морских ресурсов.
Parties doing business in the ocean shipping environment fully understand and accept these inherent uncertainties of this form of transport. Стороны, занимающиеся коммерческой деятельностью в сфере морских перевозок, в полной мере осознают и принимают эту неопределенность, присущую этому виду транспорта.
This is a major step forward in improving the conservation and management of Australia's ocean areas. Это важный шаг вперед в деле повышения эффективности усилий по сохранению ресурсов морских зон Австралии и управлению ими.
In Iceland, we have long-standing experience in ocean affairs. Исландцами накоплен большой опыт в морских делах.